Programma van 17 tot 23 febr. 1933



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#928

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



AU BON COIN

A. VAN OSTA & C

39 - 41 rue Car­not straat — rue Dem­brug­ge straat, 1

Gran­de spéci­a­lité Best

de VE­TE­MENTS sur ME­SURE ge­kend

et de huis

la belle CON­FEC­TI­ON der stad

à des

PRIX défiant toute con­cur­ren­ce voor GE­MAAK­TE en op MAAT TE MAKEN klee­de­ren voor HEE­REN. JON­GE­LIE­DEN en KIN­DE­REN

AU BON COIN

Pro­gram­me 24 Speelwl­jzer

Ven­d­re­di -| nr Sa­me­di -| r> Di­man­che -J Q Lundi

Vrij­dag / Za­ter­dag -»ö Zon­dag Maan­dag

Lundi q/\ Jeudi Q Don­der­dag

février

Fe­bru­a­ri

1933

1. Eclair­Jour­nal

Ac­tu­a­lités so­no­res

2. La Roy­au­me de Nep­tu­ne

Des­sins animés so­no­res

3. La Piste des Nains

Do­cu­men­tai­re du ser­vi­ce sci­en­ti­fi­que de l’U, F. A.

1. Eclair­Nieuws­be­rich­ten,

Ak­tu­a­li­tei­ten op den klank­film

2. In Nep­tu­nus’ rijk

Klankteeken­film

3 Het Spoor der Dwer­gen

Do­ku­men­ta­ri­sche film van de kui­tuur af­deel­ing der U.F.A.

Dis­ques EA­JF­iJ­LO­JP­HO­NE - Gram­mo­foon­pla­ten

Les Ri­vaux de la Piste 85484 Ri­va­len der Ren­baan

1. Pense à sa Mère 1. Denk aan uw Moe­der

2. Le bon­heur, ça tient à presque rien 2. Het Geluk hangt aan 'n zij­den draad

Ou­ver­tu­re de P 9406 Ope­ning­stuk

Fra Diavol­lo (Anker)

4. Ri­vaux de la Piste 4. Ri­va­len der Ren­baan

Scénario:

MAY­RING et ZEC­KEN­DORF

Réali­sa­ti­on: Ver­we­zen­lij­king van:

SEROE DE PO­LI­O­NY

Adapta­ti­on Française: Fran­sche Be­wer­king:

PAUL COL­LI­NE et MARC-HÉLY

Mu­si­que: Mu­ziek :

HANS-OT­TO BORO­MANN

Ly­rics: Zan­gen

MARC-HÉLY et PAUL COL­LI­NE Pri­ses de vues: Zicht­op­na­me

W. BRAN­DES et W. BOHNE Pri­ses de sons: Klan­k­op­na­me

MAX KA­GEL­MANN Décors: Scher­men

W. A. HER­MANN et LIPP­SCHITZ

Une Pro­duc­ti­on Een film van

AL­FRED ZEIS­LER

Ge­ge­ven:

DRA­MA­TIS PER­SON

Willy Stre­blow . . . AL­BERT PRE­JEAN Do­nath....​Marc-Hély

Gina Stern. .... Suzet Maïs Ro­dri­gu­ez.Ge­or­ges Ri­goud

Ilan­ni Speng­ler . . . Je­an­net­te Fer­ney Son (zijn) ma­na­ger ... J. Cas­tro-Blan­co

Le père (vader) Speng­ler Jim Gerald Un ou­vrier (Een ar­bei­der) Pier­re Pie­ra­de

Pa­ra­dis....​Drean Alex, soig­neur (ver­zor­ger) Ray­mond Aimos

Ma­da­me Streb’ow . . Ma­de­lei­ne Guit­ty Emile, soig­neur( id. ) Bill Boc­ketts

Stern....​Georges Colin Ma­da­me Bren­nec­ke . . Jane Pier­son

Lis­s­mann....​Fernand Fabre Une amie d’Hanni(Een vrien­din)Pau­let­te Du­bost

Gustl .... Je tn Mer­can­ton Cou­reur (Ren­ner), . . Ga­briel Mar­cil­lac

Banz....​Jacques Du­me­snil Cou­reur (Ren­ner) . . . Jean Brünier


Rival en der Ren­baan

Willy Stre­blow heeft slechts 'n groo-te harts­tocht in z’n leven: de fiets. Al zijn vrije uren be­steedt hij aan zijn «trai­ning». Wil­lys vrien­den raden hem aan deel te nemen aan de groote ren­wed­strijd « De gou­den Schaal ». Is hij niet de ge­wensch­te Karei die èn spie­ren èn durf te over heeft? Hij moet zijn kans wagen. Mhar Willy is arm en wie zal aan een nog vol­ko­men on­be­kend ren­ner, aan een be­gin­ne­ling de ex­tra-lich­te wie­len, die zóó duur zijn en welke hem on­ont­beer­lijk zijn, be­zor­gen?

Willy’s ver­loof­de, Hanne, een klei­ne ver­koop­ster, is de doch­ter van vader Speng­ler, « huis van ver­trou­wen voor ver­koop en her­stel­ling van fiet­sen ». Zij vraagt haar vader Willy het hem be­noo-dig­de ma­te­ri­eel te leenen, doch zij stuit op een wei­ge­ring. Hanne’s jong­ste broe­der, Gustl, zal de twee wie­len ont­fut­se­len en zal ze in het ge­heim naar Willy bren­gen.

In­tus­schen heeft Willy ken­nis ge­maakt met de Stern’s, rijke ve­lo­fa­bri­kan­ten, wier doch­ter, Gina, een zwak voor hem heeft. Zij stel­len Willy een som geld voor opdat hij zou deel­ne­men aan de wed­strijd onder de kleu­ren der firma Stern. Willy wei­gert, maar op het laat­ste oog­en­blik be­ticht Hanne’s vader hem de wie­len ont­sto­len te heb­ben.

Dooy deze be­schul­di­ging zoozeer ont­daan, be­sluit Willy in te gaan op het voor­stel van Stern. De ren­koers heeft plaats. Niet­te­gen­staan­de alle hin­der­la­gen welke een vuige ma­na­ger, Pa­ra­dis, hem spant, zal Willy de « Gou­den Schaal » win­nen, wat hem in staat zal stel­len de klei­ne Hanne te trou­wen.

Ri­vaux Je la Piste

Willy Stre­blow n’a qu’une pas­si­on dans la vie: la bi­cy­clet­te. Il con­sa­cre à son entraîne­ment tou­tes ses rares heures de li­berté. Les amis de Willy l’en­ga­gent à pren­d­re part à une gran­de cour­se cy­clis­te: « La Coupe

d’Ot». N’a-t-il pas les mus­cles et le « cran », tout ce qu’il faut pour ten­ter sa chan­ce? Mais Willy est pau­vre, et qui don­ne­ra à un cou­reur en­co­re in­con­nu, à un débu­tant, les roues ex­tra-légères, fort coûteu­ses, qui lui sont in­dis­pen­sa­bles? La fiancée de Willy, Hanni, pe­ti­te ven­deu­se, est la fille du père Speng­ler, un mar­chand-répa­ra­teur de vélos; elle de­man­de à son père: de prêter à Willy le matériel qui lui est néces­sai­re et se heur­te à un refus, mais c’est le jeune frère d’Hanni, Gustl, qui chi­pe­ra dans la bou­ti­que pa­ter­nel­le les roues in­dis­pen­sa­bles et les por­te­ra en ca­chet­te chez Willy. Ce­pen­dant Willy a fait la con­nais­san­ce des Stern, ri­ches fa­bri­cants de cy­cles dont la fille Gina a un fai­ble pour lui. Ils pro­po­sent de l’ar­gent à Willy pour qu’il pren­ne part à la cour­se sous les cou­leurs de la mai­son Stern. Willy re­fu­se, mais au der­nier mo­ment le père d’Hanni l’ac­cu­se de lui avoir volé les roues, et, de dépit, Willy décide de cou­rir pour la mar­que Stern. La cour­se a lieu, an­gois­san­te, dra­ma­ti­que. Malgré tou­tes les embûches, tou­tes les « com­bi­nes » sus­citées par un ma­na­ger véreux, le lou­che Pa­ra­dis, Willy gag­ne­ra la « Coupe d’Or » et avec elle le con­trat avan­ta­geux qui lui per­met­tra d’épou­ser la pe­ti­te Hanni.

ATE­LIERS DE CON­STRUC­TI­ONS MÉCA­NI­QUES & HY­DRAU­LI­QUES

WERK­TUIG" EN WA­TER­KUN­DI­GE

LOUIS DON­KERS

AVE­NUE DE LA VIEIL­LE BARRIÈRE 34/36, OUDE BAR­REEL­LEI Téléph. 587.36 MER­XEM Te­le­foon 587.36

Puits artésiens — Puits tubés — Puits cap­tant plu­si­eurs sour­ces pour grand débit — Son­da­ges — Fil­tres de défer­ra­ge — Col­lec­teurs de sable — Com­pres­seurs — Pom­pes £— Éléva­ti­on et dis­tri­bu­ti­on d'eau

par l'air com­primé

Hy­drop­ho­re au­to­ma­ti­que avec fil­tre de défer­ra­ge sous pres­si­on.

Eau ‘filtrée'

vers la dis­tri­bu­ti­on générale

Au­to­ma­ti­sche wa­ter­hou­der met ont­ij­ze­rings­fil­ter onder druk;

Ar­te­si­sche wa­ter­put­ten — Buis­put­ten — Zand­hou­wers — Bo­rin­gen — Wa­ter-in­stal­la­tiën met lucht­druk, voor alle af­stan­den en hoog­ten, voor kas­tee­len, villa s,

land­hui­zen.


Cou­pe-pain

MAX BOL­SI­US

nr COUR­TE RUE PORTE AUX VA­CHES,11

(En face dn Canal au Fro­ma­ge)

Téléphone: 257,85

Chèques postaux: 777,32

Tout ce qui con­cer­ne le ménage Foy­ers ”Jan Jaars­ma" à Feu con­ti­nu Ca­deaux uti­les

Prix défiant toute con­cur­ren­ce

Cho­co­lat

ar­tou­gin

le meil­leur

Dans la Bal­ti­que, à bord d une île flot­tan­te

ERICH POM­MER TOUR­NE LES EX­TE­RI­EURS DE,< IF I NE RE­POND PAS »

On achève ac­tu­el­le­ment à Greifs­wal-der Oie, sous la di­rec­ti­on de Karl Hartl, les extéri­eurs de su­per­pro­duc­ti­on Erich Pom­mer, « IP I ne répond pas », film tiré du roman de Kurt Si­od-mak.

Greifs­wal­der Oie est une miet­te dans la Bal­ti­que, que l’on aperçoit par temps clair de 1 île de Rügen et du ri­va­ge po-méra­nien. Fréquentée sur­tout par quel­ques pêcheurs de ha­rengs et par une fa­mil­le d oi­se­leurs qui s’y fixe à l’époque des mi­gra­ti­ons, cette île mi­nus­cu­le ne comp­te qu’une vingtai­ne d'ha­bi­tants que la lumière d’un phare sauve de la so­li­tu­de défi­ni­ti­ve. Ven­due en 1833 pour 52.000 mark à la Prus­se, elle n’est lon­gue que de 1.300 mètres, mais elle a un passé abon­dant, des légen­des et même une littéra­tu­re. Elle vient d’en­trer brusque­ment dans l’his­toi­re cinéma­to­grap­hi­que, et cer­tes, l’arrivée de la ca­me­ra, des pro­jec­teurs et du micro sur ce bout de terre, équi­vaut à une sorte de conquête dont les in­su­lai­res se sou­viendront leur vie du­rant.

C’est sur la par­tie nord-est, exposée aux vents glacés et vi­o­lents, que la fa­meu­se pla­te-for­me de 1 île flot­tan­te numéro 1 a été posée. Ce décor, qui fait son­g­er à une gran­de place de ville ar­chi-mo­der­ne ou à quel­que gi­gan­tesque na­vi­re por­te-avi­ons, çst dû à l’in­ven­teur bien connu, M. A. P. Hen­nin­ger, de Ber­lin, qui a eu l’idée de cet « aéro­dro­me de haute mer » bien avant le ro­man­cier.

L’im­pres­si­on que les ac­teurs, pour­tant préparés à cette sur­pri­se, ont res­sen­tie de­vant ces con­struc­tipns ingéni­eu­ses et sur ce sol métal­li­que où les avi­ons peu­vent at­ter­rir et décol­ler, sera lon­gue à s’ef­fa­cer, et l’as­pect de cette île mi-na­tu­rel­le, mi-ar­ti­fi­ciel­le, où se mélan­gent au­jourd'hui les détails les plus opposés et les éléments les plus co­cas­ses: poste de T. S. F., dy­na­mos, ap­pareil du son, jour­naux français et ma­ga­zi­nes an­glais, din­dons, va­ches, pêcheurs il­let­trés, pho­no­grap­hes, can­ti­ne quasi mi­li­tai­re, oi­se­leurs, fi­gu­rants, cette île qui abri­te en ce mo­ment des ve­det­tes in­ter­na­ti­o­na­les et des rem­mail­leurs de fi­lets qui n’ont pas en­co­re vu de film de leur vie, est assurément bien faite pour in­spi­rer les créateurs quels qu’ils soi­ent: poètes, ingéni­eurs, ro­man­ciers, met­teurs en scène. Ce qui ex­pli­que aussi la présence d’une nuée d’ap­pareils pho­to­grap­hi­ques sur le « set », cha­cun dési­rant gar­der l’image de son com­pa­tri­ote, de son collègue ou de son voi­sin.

11 ne res­te­ra à l’écran de ce pay­sa­ge à fois pri­mi­tif et féeri­que que l’île flot­tan­te pro­p­re­ment dite, telle que l’a conçue le réali­sa­teur du film, « IF 1 », avec son hôtel pour pas­sa­gers trans­at­lan­ti­ques, son ter­rain d at­ter­ris­sa­ge, son luxe soud­ain au mi­li­eu de l’océan, son phare et son roof­gar­den. C’est un tri­omp­he de tech­ni­que au­da­ci­eu­se et sans aucun doute une in­di­ca­ti­on plei­ne de pro­mes­ses pour les con­struc­teurs de l’ave­n­ir que préoc­cu­pe le voy­a­ge aérien du vieux monde au nou­veau.

Cette at­trac­ti­on inespérée dans la mer Bal­ti­que a fait les beaux jours des baig­neurs de Rügen pen­dant la sai­son. A Binz et à Gohren on ven­dait des pho­tos de la pla­te-for­me pri­ses secrète­ment. De-


puis, Greifs­wal­der Oie ne cesse d’at­ti­rer les cu­ri­eux. Mais la con­sig­ne est sévère et les ba­teaux sont rares. Les di­ri­ge­ants de la Ufa ont fait le voy­a­ge de Ber­lin à Gohren avec leurs fa­mil­les pour as­sis­ter à quel­gues pri­ses de vues. Erich Pom­mer est venu en hy­dra­vi­on ren­d­re vi­si­te aux trois di­vi­si­ons de sa trou­pe. Dès jour­na­lis­tes ont été invités à venir in­ter­vie­wer sur place Char­les Boyer, Jean Murat, Con­rad Veidt et Hans Al­bers. Enfin, l'avion de Stet­tin à Co­pen­ha­gue, in­tri­gué pro­ba­ble­ment par l’ani­ma­ti­on in­so­li­te qui règne dans Greifs­wal­der Oie, ajou­te de temps à autre une bou­cle à son tra­jet et sur­vo­le la pla­te-for­me. Quant aux em­ployés du « ferry boat » de Stre­las­und, et aux gar­de-bar­rières de Rügen, qui ont vu se succéder les Mèrcédès de­puis trois se­mai­nes, ils en ont pour des années à échan­ger leurs im­pres­si­ons sur cette ave­n­tu­re.

De Cux­ha­ven à Gohren, par War­ne­mun­de, la rapi­de Dte­la­ge de Jean Murat, qui a fait l’ad­mi­ra­ti­on des pay­sans du Schles­wig et du Me­c­klem­bourg, lui a per­mis de précéder le gros de l’armée et de re­te­nir, pour la ver­si­on française, dans l’uni­que au­ber­ge de Greifs­wal­der Oie, les quel­ques cham­bres dis­po­ni­bles que tout le monde au­rait dédaignées jusqu’au bout. Mais Murat qui, dans ce film, joue le rôle du créateur de la pla­te-for­me flot­tan­te, com­man­dant de 1’« IF I », ne se de­vait-il pas d’ha­bi­ter dans l’île, non loin de son poste de com­man­de­ment? Dans cette île qui dis­pa­raîtrait au fond de la mer, si l’avi­a­teur El­lis­sen, Char­les Boyer en l'oc­cur­ren­ce, ne se sa­cri­fi­ait pour la sau­ver?

Chaque soir, après le départ du va­peur qui trans­por­te à Gwhren les ac­teurs al­le­mands et an­glais, ainsi que les fi­gu­rants in­ter­chan­ge­a­bles, la ver­si­on française reste maîtres­se de l’île jusqu’au lend­emain. Danièle Pa­rola l’héroïne, dans toute l’ac­cep­ti­on du terme de ce film, dont la dis­tri­bu­ti­on ne com­por­te qu’une seule femme, s'ac­com­mo­de avec une bonne grâce déli­ci­eu­se de l’in­con­fort de l’île et se. mon­tre aussi ma­ter­nel­le que char­man­te à l’égard de ses ca­ma­ra­des. Ac­tri­ce bril­lan­te et sen­si­ble, elle est aussi une maîtres­se de mai­son in­com­pa­ra­ble. Assis à l’extrémité du môle, dans un cos­tu­me qui rap­pel­le à la fois la tenue du scap­han­drier et 1 accout­re­ment du trap­peur, Char­les Boyer pêche avec fleg­me des pois­sons de forme assez peu répan­due. Le soir, sous la lampe à pétrole de la salle à man­ger nor­di­que, il nous en­chan­te par mille sou­ve­nirs de Paris ou d’Hol­ly­wood, car sa voix est irrésis­ti­ble et sa mémoire éblouis­san­te. Sous prétexte de tirer un lièvre, un fai­san, ou de cher­cher des cham­pig­nons, Jean Murat court la cam­pag­ne limitée et trou­ble les fil­les de 1 île qui ne dor­ment plus de­puis qu elles 1 ont aperçu, dans un uni­for­me im­pres­si­on­nant, tenir tête à une révolte de ma­rins sur sa pla­te-for­me so­no­re. Mar­cel Vallée danse la valse au son de l'ac­cordéon, se fait com­pren­d­re mieux que per­son­ne, en­co­re qu’il ne sache pas l’glle­mand, et joue à la be­lo­te comme on ne joue qu’à Paris, dans les bons en­droits. Séduit par sa ron­deur et sa gaîté, par sa compétence aussi, le pa­tron de l’hôtel lui a ou­vert les por­tes de la cui­si­ne, et le créateur des « Li­not­tes », qui sait préparer comme per­son­ne les pom­mes pa­ri­si­en­nes ou le ragoût d’oie, nous a tous trans­formés en gour­mands et en gour­mets.

La nuit, tan­dis que le rayon du phare ges­ti­cu­le au-des­sus de l’île avec une hâte de fantôme, le brid­ge a une al­lu­re de com­plot dans l’au­ber­ge som­bre. On échan­ge des ro­mans po­li­ciers sur le seuil de sa porte et l’on se dit bon­soir à voix basse. Séjour pénible et char­mant. A. B.

WEST» END.

. CHAUS­SU­RES

17. CANAL AU FRO­MA­GE Tel. 28.708 Anct. PONT DE ME1R,5

RIEN QUE DES MAR­QUES DE RÉPUTA­TI­ON MON­DI­A­LE

DE FAUW Iseg­kem

BALLY Suis­se

SW AN SHOE An­g­leter­re

THIER­RY Fran­ce


LA SE­MAI­NE PRO­CHAI­NE

Le film sen­sa­ti­on­nel de BRUNO DUDAY de la U.F.A.

STU­PE­FI­ANTS

De op­hef­ma­ken­de film

V erdoo vings­mid­de­len

DE VOL­GEN­DE WEEK


A mi du Peu­ple:

D’un bout à l’autre, cette œuvre re­mar­qua­ble dépouil­le les stupéfi­ants de toute auréole littéraire de mau­vais aloi, de tout pres­ti­ge dange­reux. Dbnièle Pa­rola a réussi dans le rôle péril­leux une com­po­si­ti­on plei­ne de tact. Les au­teurs du film nous ont montré en elle le type de l’in­toxi­quée avec ses cri­ses, ses lar­mes, au mo­ment où elle est privée du poi­son qui la conduit fa­ta­le­ment à la déchéance, mais dont la pri­va­ti­on mo­men­tanée est une tor­tu­re atro­ce pour son or­ga­nis­me désaxé. Ja­mais elle ne joue, elle sem­ble vivre et ar­ri­ve à ne ja­mais nous gêner.

Le Jour­nal:

La réali­sa­ti­on de Kurt Ger­ron possède un gage de réus­si­te. Elle réunit en effet Jean Mtu­rat dont on sait le pou­voir sur le pu­blic et Da­nie­le Pa­rola qui ne man­que pas non plus d’ad­mi­ra­teurs et d’ad­mi­ra­tri­ces... C’est très intéres­sant! Jean Worms, Gas­ton Mau­ger, Lu­cien Gal­la­mand et le petit Jean Mer-can­ton en­tour­ent les deux prin­ci­pa­les ve­det­tes.

Rie et Rac:

Le rôle du héros du film est in­ter­prété par Jean Murat, le plus sym­pa­thi­que, le plus viril des jeu­nes pre­miers français. Il y a dans son sou­ri­re, dans sa façon de ten­d­re la main, dans ses yeux qui ne., sa­vent re­gar­der qu’en face, une fran­chi­se, une bonté, une éner­gie qui, réunies, for­ment ce qu’on ap­pel­le «un chic type». Les at­mos­phères différen­tes sont adroi­te­ment réalisées; il y a du mou­ve­ment et de la vie. Peter Lorre est un bossu inquiétant et en

TA­VER­NE DU

Paon Royal

RE­NOMMÉE POUR SES

BIÈRES

AN­GLAI­SES

SPÉCI­A­LITÉ DE

VIEUX PA­LE-ALE


Les Récep­teurs

Strom­berg-Carl­son

seront pour vous une révéla­ti­on de tout ce que la radio peut

don­ner comme pureté de récep­ti­on et de qua­lité mu­si­ca­le.

Pour nous per­met­tre de four­nir aux dil­let­tan­ti, cesmer­veil­leux in­stru­ments de vraie; mu­si­que, à des prix aussi modérés, nous avons décidé de four­nir di­rec­te­ment du pro­duc­teur, dont nous som­mes les délégués, aux ama­teurs.

De­man­dez le ca­ta­lo­gue il­lu­stré N* 21 ou venez en­ten­d­re les

Strom­berg-Carl­son

dans notre au­di­to­ri­um.

ROT­HER­MEL COR­PO­RA­TI­ON S. fl.

27, Quai du Com­mer­ce, 27 BRUXEL­LES

quel­que sorte beau à force de lai­deur. Jean Worms et le jeune Jean Mer­can-ton sont très bien dans les rôles de Gor­don et de son fils. La mal­heu­reu­se Li­li­a­ne, c’est Danièle Pa­rola qui est bien jolie et a le ta­lent des stars d’Hol­ly­wood.

La Li­berté:

Un titre pro­me­t­teur... un film at­ten­du: une in­ter­préta­ti­on de pre­mier ordre avec Jean Murat et Danièle Pa­rola; enfin la par­ti­ci­pa­ti­on de Peter Lorre, « le Mau­dit » dont nous avi­ons déjà pu voir l’éton­nan­te phy­si­o­no­mie de bossu mal­fai­sant... «Stupéfi­ants» a été pro­jeté de­vant une salle at­ten­ti­ve et con­qui­se dès les deux cents pre­miers mètres. Un début splen­di­de de dy­na­mis­me et de tech­ni­que... Jean Murat, le seul jeune

pre­mier vrai­ment mâle que nous possédons en Fran­ce, y rem­plit le rôle prin­ci­pal. Comme tou­jours, il est ex­cel­lent et s’y livre même à des prou­es­ses acro­ba­ti­ques. Danièle Pa­rola, sa par­te­nai­re, est at­trayan­te et agréable au cours de sa création d’une in­toxi­quée en proie au poi­son, dont la vo­lonté est entièrement abo­lie. Jean Worms, Roger Karl et le jeune Jean Mer­can­ton complètent heu­reu­se­ment la dis­tri­bu­ti­on du film. J’ai réservé pour la fin Peter Lorre qui, dans le rôle du Bossu, a fait une de ses meil­leures créati­ons. Per­son­na­ge énig­ma­ti­que et inquiétant, tra­fi­quant de stupéfi­ants tel que nous pou­vons nous les représen­ter, cet ar­tis­te qui parle français d’une façon fort sa­tis­fai­san­te, se détache tout spéci­a­le­ment de la dis­tri­bu­ti­on.


Mise en scène In'ce­nee­ring

KURT GER­RON

Scénario Ge­ge­ven

MAY­RING

ZEC­KEN­DORF

Prin­ci­paux Hoofdm­ter­prètes ver­tol­kers

Jean MURAT Da­nie­le PAR­CLA Jean WORMS Peter LORRE Roger\ KARL Je­an­ne Ma­rieL­AU­RENT

Ce film, à notre avis, a le mérite Je présen­ter au pu­blic, en même temps que les des­sous des af­fai­res de dro­gue, les dangers de la coco et de la morp­hi­ne, leurs pou­voirs de­struc­teurs sur la vo­lonté, sur la vie, la li­berté même des mal­heu­reux qui s’y aban­don­nent.

Un film ve­nant d’Al­le­mag­ne, avec un titre aussi pro­me­t­teur, pou­vait nous lais­ser craind­re une œuvre d’un genre plutôt spécial, un film qui évo­que­rait pour nous l’at­mos­phère dou­lou­reu­se et mal­sai­ne du monde de la dro­gue.

«Stupéfi­ants» est tout autre chose. D!’un bout à l’autre, cette re­mar­qua­ble pro­duc­ti­on dépouil­le les stupéfi­ants de toute auréole littéraire de mau­vais aloi, de

tout pres­tigç dange­reux. Aucun mystère ne sub­sis­te: pas de fu­me­ries aux oc­cu­pants vo­lup­tu­eu­se­ment pâmés.

Im­pi­toy­a­ble comme un rap­port de po­li­ce ou de cli­ni­ciens, « Stupéfi­ants » nous présente une bande de per­son­na­ges lou­ches se li­vrant au tra­fic in­ter­dit de la dro­gue. Ce sont des ban­dits sans en­ver­gu­re, des hom­mes médi­o­cres qui, dans une autre carrière, au­rai­ent pu faire d honnêtes com­merçants moy­ens.

Leurs ruses nous sont dévoilés et nous as­sis­tons à leurs démêlés avec des po­li­ces trop len­tes ou trop mol­les et sur­tout avec un gail­lard (c’est Jean Murat) qui s’est juré de les avoir.

Cette lutte entre Jean Murat et les tra­fi­quants for­me_ la trame du film. C’est le prétexte d’une ac­ti­on rapi­de et mou­ve­mentée qui nous entraîne dans les mi­li­eux et les pay­sa­ges les plus di­vers: des bou­ges de Ham­bourg à une ter­ras­se d’hôtel place de la Con­cor­de, et d’un grand ex­press européen aux vues en­so­l­eillées de Lis­bon­ne, de ses pal­miers et de sa rade.

Ce­pen­dant pour nous intéres­ser à Fac­ti­on, pour nous faire tou­cher du doigt la mal­fai­san­ce des mar­chands de pa­ra­dis ar­ti­fi­ciels et nous faire sou­hai­ter leur anéan­tis­se­ment, il est néces­sai­re de nous présen­ter leurs mal­heu­reu­ses vic­ti­mes.

Il y en a deux dans le film: l’une est un im­pre­sa­rio fai­ble et amo­ral qui se fait le com­pli­ce des tra­fi­quants pour pou­voir

mieux se pro­cu­rer la morp­hi­ne qui lui est de­venue néces­sai­re. L’autre est une splen­di­de jeune fille que l'on nous présente comme une gran­de chan­teu­se.

Danièle Pa­rola a réussi, dans ce rôle péril­leux, une com­po­si­ti­on plei­ne de tact. Les au­teurs du film nous ont montré en elle le type de 1 in­toxi­quée avec ses cri­ses, ses lar­mes, au mo­ment où elle est privée du poi­son qui la conduit fa­ta­le­ment à la déchéance fi­na­le, mais dont la pri­va­ti­on mo­men­tanée est une tor­tu­re atro­ce pour son or­ga­nis­me désaxé. Ja­mais elle ne joue, elle sem­ble vivre et ar­ri­ve à ne ja­mais nous gêner.

C’est un des meil­leurs films de l’année et qui lais­se­ra une im­pres­si­on très forte et du­ra­ble.


Les con­tes a 1 écran

A tous les âges de la vie, l’Homme s’ef­for­ce de sa­tis­fai­re son goût na­tu­rel pour le Rêve. Car il est in­con­tes­ta­ble que ce der­nier do­mi­ne notre exis­ten­ce, que nous le vou­li­ons ou non. 11 n’est pas de fa­rou­che réalis­te qui, à cer­tai­nes heures, n’ait rêvé, fût-ce à quel­que réus­si­te désirée. Et si, pour la plu­part, nous n’avou­ons pas vo­lon­tiers notre pen­chant pour l’irréel, nous tourn­ons nos yeux de son côté chaque fois que la vie nous paraît un peu plus maus­sa­de, un peu plus tri­ste...

-— Or, s’il est un art qui peut et doit fa­vo­ri­ser cette éva­si­on de nous-même, c est bien le cinéma, art de l’irréel par ex­cel­len­ce. Mais pour at­t­eind­re son but, il faut qu’il choi­sis­se avec soin ses su­jets.

Car il ne faut pas croi­re qu’un conte écrit puis­se néces­sai­re­ment don­ner un bon film: il y a dans l’art du con­teur des nu­an­ces que les ima­ges, même avec le se­cours de la pa­ro­le, ne sau­rai­ent ren­d­re. En ce do­mai­ne, comme en beau­coup d'au­tres, il faut re­cher­cher les si­tu­a­ti­ons sus­cep­ti­bles d’émou­voir di­rec­te­ment le spec­ta­teur et de faire naître son émo­ti­on sans trop re­cou­rir à sa réflexi­on — car cel­le-ci ne vient qu’après et son plai­sir est gâché. Voilà pour­quoi les con­tes fan­tas­ti­ques ont plus de chan­ce d’at­t­eind­re le but cherché que les au­tres. Cer­tes, il por­tent sou­vent en eux une va­leur phi­lo­so­p­hi­que et mo­ra­le qui ne se dégage qu’après réflexi­on. Re­con­nais­sons d’ail­leurs que cel­le-ci n’est pas in­ter­di­te au spec­ta­teur du film. Nous con­nais­sons nom­bre d'œuvres de l’écran qui sa­vent la sus­ci­ter après coup. Mais les con­tes fan­tas­ti­ques, en général, agis­sent d’abord di­rec­te­ment, soit par l’hor­reur et le ca­ractère un peu grand­guig­no­lesque des si­tu­a­ti­ons, soit par une fan­tai­sie éblouis­san­te qui flat­te notre sen­si­bi­lité vi­su­el­le.

— Les con­tes de fées pour­rai­ent aussi réussir à l’écran: ce der­nier ex­cel­le à nous don­ner 1 image de ce que nous n’avons ja­mais vu.

— Il n’est rien ou presque rien d’im-pos­si­ble à réali­ser dans ce do­mai­ne. L’im­por­tant est de ne pas s’at­ta­cher trop à la pensée pure: seule l image doit agir sur nous, avec le se­cours nou­veau du son et de la pa­ro­le.

— La forme la moins ac­ces­si­ble à l’art du met­teur en scène, est évi­dem­ment le conte pure­ment phi­lo­so­p­hi­que. Pour­tant, il y au­rait là une ten­ta­ti­ve à faire, mais à con­di­ti­on d’agir comme pour les poèmes, par équi­va­len­ce.

— Mâis il faut voir plus loin et son­g­er aux pro­duc­ti­ons ori­gi­na­les de l’écran. On ne peut tou­jours adap­ter. Ne se­rait-ce pas un moyen d’at­ti­rer les au­teurs de va­leur, les pen­seurs, que d’en­trer dans cette voie? Lorsque cer­tains con­tes de Vol­tai­re, d’Edgar Poe, de Wilde, auront connu la dif­fu­si­on de l’écran, des écri­vains con­tem­po­rains qui, jusqu’ici, ont dédaigné ce der­nier viendront à lui en toute con­fi­an­ce. D’un autre côté, le pu­blic in­tel­lec­tu­el, que déjà cer­tains films, heu­reu­se­ment de plus en plus nom­breux, avai­ent intéressé par ce qu’ils con­ti­en­nent d’in­tel­li­gen­te re­cher­che, se ren­dra mieux comp­te de la va­leur de l’art nou­veau. A ce pro­pos, le succès d’un film comme « Le D'r. Jeky­ll et M. Hyde » est symp­to­ma­ti­que et répond par­fai­te­ment au but pour­sui­vi.

Ajou­t­ons que dans un tout autre do­mai­ne, nous ai­me­ri­ons voir l’écran réali­ser quel­ques-uns des jolis con­tes qui bercèrent notre en­fan­ce: Per­rault et An­der­sen ne pour­rai­ent-ils, à l’oc­ca­si­on, in­spi­rer nos réali­sa­teurs?

Pier­re-Hen­ry PROUST.

DES PRA­LI­NES?

DU CHO­CO­LAT? DES BON­BONS?

CON­FI­SE­RIE «EDEL­WEISS

PRA­LI­NES? CHO­CO­LA­DE? SNOE­PE­RIJ­EN?

PLACE DE LA GARE I a côté du Ciné-Zool­ogie

5 TA TIE PLEIN naast de in­gang van Ci­ne-Zool­ogie

N’ou­bliez pas de vous y ren­d­re

— avant la représen­ta­ti­on —

— pen­dant l’en­trac­te —

Loop er even bin­nen

— Vóór de ver­toon­ing —

— tij­dens de poos —

HUIS

DON­NEZ

Wiegstraat, 17-19

bij de Meir­brug

Tei­e­foon 257.00

Sinds 1866 hel de­ge­lijk­ste voor uw Hand­wer­ken, Kou­sen en brei­goed, Zijde, Ka­toen. Qaren. — Alle Be­noodig­he­den

MAI­SON

DON­NEZ

Rue du Ber­ceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

De­puis 1866 la meil­leu­re pour vos Ou­vra­ges de mains, Bon­ne­te­rie Soies, Co­tons, Mer­ce­ries, — Tou­tes Four­ni­tu­res. —

POUR PU­RI­FIER VOS W.C. DANS VOS AR­MOI­RES, POUR ÉLOIG­NER LES MITES, ETC.

EN USAGE ICI

Agen­ce générale pour la Bel­gi­que i

Al­ge­meen Agent voor België:

R. LEE­NAERS

8, Rue de la Sta­ti­on, 8 8, Sta­tie­straat, 8, EEC­KE­REN

AN­VERS - ANT­WER­PEN

een RO­TOi­SAN

IN UW W. C. VER­WEKT STEEDS FRIS­SCHE LUCHT. IN UW KAS­TEN VER­JAAGT HET DE MOT ENZ.

HIER IN VER­BRUIK


L ’eau qui Cor­ri­ge les écarts de régime

Voor­loop­ers van den film

Fo­to­gra­fie en Film­kunst

Nu, in 1933, is het juist hon­derd jaar ge­le­den dat de ge­leer­de over­leed, Wien men de uit­vin­ding van de « licht­teek­e­ning » dankt. Van deze ge­le­gen­heid maken

wij ge­bruik om er even aan te her­in­ne­ren de film is ge­groeid.

HON­DERD JAAR GE­LE­DEN.

Emile Rey­naud heeft, om­streeks de ja-ren 1880-1890 be­we­zen, dat de ci­ne­ma­to­gra­fie ook mo­ge­lijk was zon­der de fo­to­gra­fie. Im­mers, de prent­jes uit de film zou­den des­ge­val­lend kun­nen geteek­end wor­den, maar wat een en­ge­len­ge­duld zou een der­ge­lij­ke werk­me­tho­de niet ei­schen? E,n hoe be­perkt ware het re­per­to­ri­um niet ge­ble­ven! Men be­den­ke dat wat wij thans als « teeken­films » ken­nen, even­eens een fo­to­gra­fi­sche be­wer­king on­der­gaat al­vo­rens op de markt te wor­den ge­gooid.

Zon­der de fo­to­gra­fie was het wel­licht nooit mo­ge­lijk ge­wor­den, zooals thans, het aan­tal kopieën van een­zelf­de film tot in het on­ein­di­ge te ver­me­nig­vul­di­gen. En nooit had de ci­ne­ma­to­gra­fie de uit­brei­ding be­reikt, die haar ge­maakt heeft tot een van de be­lang­rijk­ste nij­ver­he­den uit de he­den­daag­sche we­rel­de­ko­no­mie.

Dte fo­to­gra­fie is dus, voor de film, een al­ler­voor­naamst ele­ment.

DE DON­KE­RE KAMER.

Het woord fo­to­gra­fie is af­ge­leid uit het Grieksch: « phós » of « pho­tos » beteek­ent zoo­veel als « licht », en « grap­hein » zoo­veel als schrij­ven, vast­leg­gen, re­gi­stree-ren; fo­to­gra­feeren is het licht of dat wat be­licht is re­gi­stree­ren.

De fo­to­gra­fie steunt op twee na­tuur­kun­di­ge ver­schijn­se­len: de vor­ming van beel­den in een don­ke­re kamer en het zwart wor­den van de zil­ver­zou­ten onder den in­vloed van het licht.

, hoe in den loop van de jaren uit de foto

Maak een gaat­je in den wand van een ge­slo­ten doos: op den te­gen­over­ge­stel­den wand van deze « ca­me­ra ob­scu­ra » of don­ke­re kamer ont­staat een mi­ni­a­tuur­beeld van wat zich bui­ten de doos voor het gaat­je be­vindt, — maar alles met den kop naar onder. Reeds toon­de in 1470 Le­o­nar­do da Vinei, de be­roem­de Ita­li­aan­sche schil­der-beeld­hou­wer, hier­van de be­gin­se­len aan, ter­wijl de Na­po­li­taan­sche na- j tuur­kun­di­ge Giam­bat­ti­s­ta della Porta! (1541-1615) de « ca­me­ra ob­scu­ra » zelf { bon­dig be­schreef in zijn « Magis na­tu­ra­lis ». Maar pas toen vrien­den hem op het j be­lang hier­van wezen, bouw­de hij zijn eer­ste prak­tisch toe­stel, waar­van hij, om de beel­den te ver­groo­ten, de ope­ning! voor­zag van een dub­bel bol vor­mi­ge lens.

Door later den af­stand tus­schen lens en J wand in ver­hou­ding te bren­gen tot den / af­stand tus­schen don­ke­re kamer en voor­werp, won­nen de beel­den aan hel­der­heid en nauw­keu­rig­heid. Een nog la­te­re ver- } be­te­ring was het ver­van­gen van den ach­ter­wand eerst door een spie­gel, na­dien door een mat glas.

HET VAST­LEG­GEN VAN DE BEEL­DEN.

De don­ke­re kamer bood even­wel nog een ern­sti­ge te­kort­ko­ming: zoo zij het vor­men van beel­den mo­ge­lijk maak­te, deze vast te leg­gen liet zij even­wel niet toe. Om dit te be­rei­ken, dien­de de schei­kun­de bij te sprin­gen.

Te ver zou het ons lei­den, het uit­gangs-


punt van de fo­to­gra­fie uit schei­kun­dig oog­punt te wil­len op­spo­ren. Lie­ver dan bij de mid­del­eeuw­sche al­chi­mis­ten te­recht te komen, be­per­ken wij er ons toe, al­leen maar te her­in­ne­ren aan J. H. Schul­ze, die in 1727 het zwart wor­den van de zil­ver­zou­ten be­ves­tigd zag door een vel pa­pier, met kalk en zil­ver be­stre­ken,, aan het dag­licht bloot te stel­len. Dte En­gel­sche na­tuur­kun­di­ge Jo­seph Priest­ley (1733-1804) toon­de dit nog nader aan, en de Fran­sch­man Char­les be­dien­de zich in 1770 reeds van chloor­zil­ver om sil­hou­et­ten te re­pro­du­ceeren op pa­pier (de for­mu­le, waar­van hij zich be­dien­de voor het ge­voe­lig maken van het pa­pier, is even­wel ver­lo­ren ge­gaan).

NIEP­CE, EN DA­GU­ER­RE.

Gok Wedg­wood, een En­gelsch na­tuur­kun­di­ge, stel­de in 1802 vast, dat pa­pier, be­voch­tigd met zil­ver­ni­traat, bij dag­licht zwart wordt. Fei­te­lijk begon men van jaar tot jaar klaar­der te zien in het ver­schijn­sel.

Tot de Fran­sche schei­kun­di­ge Jo­seph-Nicéphore Niep­ce (1763-1833) dit in ver­band bracht met de don­ke­re kamer en aldus de the­o­re­ti­sche fo­to­gra­fie ge­von­den had. Niep­ce sloot, voor het ver­der zoe­ken en des­ge­val­lend prak­tisch ex­ploi­tee-ren van de uit­sla­gen, in 1829, een over­een­komst met zijn land­ge­noot Louis-Jac-ques-Mandé Da­gu­er­re (1789-1851), maar toen deze er in slaag­de ein­de­lijk de ka­me-ra­beel­den te fixee­ren, was Niep­ce, door een bloed­aan­drang weg­ge­rukt, niet meer daar om de vreug­den van het eu­re­ka te dee­len.

VAN PA­PIER TOT PEL­LI­KUUL.

De uit­vin­ding werd, naar den naam van een van de twee ge­leer­den, « da­gu­erréoty­pie » ge­noemd. D!e plaat, waar­op het beeld was vast­ge­legd in deze nog pri­mi­tie­ve fo­to­gra­fie, was, in te­gen­stel­ling met wat wij nu krij­gen, dia­po­si­tief, wat de re-pro­duk­tie dus erg moei­lijk maak­te. Hier­aan ver­hielp de En­gel­sch­man Fox Tal­bot, toen hij, in 1834, het eer­ste ne­ga­tief­cliché be­kwam door mid­del van een dia­po­si­tief. Ech­ter druk­te het ge­voe­lig pa­pier, waar­me­de hij in 1841 uit­pak­te, de te grove ve­zels nog mede over.

An­de­ren ver­fijn­den gauw de procédé s. Clau­de Niep­ce de Saint-Vic­tor (1805-1870) fo­to­gra­feer­de in 1847 op glas in­plaats van op pa­pier. May­nard, uit Bos­ton, be­reidt in 1848 kol­lo­di­um uit een op­los­sing van schiet­ka­toen in ether, en de En­gel­sch­man Madox ver­vangt in 1871 de kol­lo­di­um, als dra­ger van de ge­voe­li­ge laag, door ge­la­ti­ne. En in 1878 maakt de emul­sie uit broom­zil­ver-ge­la­ti­ne van Abney bij gun­stig licht mo­ment­op­na­men mo­ge­lijk in één dui­zend­ste van een se-kon­de.

In­mid­dels mis­luk­te de En­gel­sch­man Al. Par­kes, in 1855, in zijn proef­ne­min­gen om het broze glas door een soe­pe­ler stof te ver­van­gen, iets waar­in de ge­broe­ders Hyatt, uit New-Jer­sey, slaag­den toen zij, om­streeks 1869, hun cel­lu­loid op de markt brach­ten.

Déze stof vond wel­dra in­gang bij de fo­to­gra­fen dank zij de proef­ne­min­gen van Steb­bing (1878), Fer­ner (1879), Por­tier en David (1881). In 1888 ging de En­gel­sche firma Blair, later over­ge­no­men door de Ame­ri­kaan­sche East­man Kodak, de fo­to­gra­fi­sche pel­li­kuul op groote »phaal ver­vaar­di­gen: de « film » was ge­bo­ren in zijn twee­vou­di­gen vorm van ne­ga­tief en dia­po­si­tief.

Het kwam er nog al­leen maar op aan de toe­stel­len te bou­wen, die toe­la­ten

ETA­BLIS­SE­MENTS

THIE­LENS

142, RUE OM­ME­GAN­CK, 42j §14, RUE LÉOPOLD, 141

$ TÉLÉPHO­NES: 262.23 et 256.06 I

I Lu­mi­nai­res cl art, |

Je sty­les an­ciens et mo Jer­nes |

—• Tou­tes réali­sa­ti­ons | cl éclai­ra­ge ar­tis­ti­que |

Ache­tez vos

Vins et Li­queurs

- EN CON­FI­AN­CE A LA MAI­SON —

Arthur En­t­ho­ven

Fondée en 1896

Rue Brey­deL 27, AN­VERS Tel. 271.92

Cham­pag­nes et li­queurs fines de tou­tes mar­ques. Vins de tou­tes pro­venan­ces.

IM­PORTA­TI­ONS DI­REC­TES

Reis­agent­schap

— Voy­a­ges “

EMILE WIRTZ

AVE­NUE DE KEY­SER, 44, DE KEY­SER­LEI AN­VERS-ANT­WER­PEN


GLOBE

Le Globe est une bois­son rafraîchis­san­te d’une pureté et d’une fi­nes­se in­com­pa­ra­bles.

Son goût ex­quis, son par­fum suave et sa déli­ci­eu­se fraîcheur, lui ont valu son surn­om —

L'AME DU CI­TRON

LON­DON Ttïiï<û>KSt

Thans moet er ge­streefd wor­den naar een recht­streek­schen band tus­schen volk en tech­ni­kus.

Wer­ken als « A pro­pos de Nice », u Ely­si­um », <( Zui­der­zee » too­nen dui­de­lijk

aan hoe­ver de film thans ge­raakt is. Maar het is een drin­gen­de eisch dat de films, die thans nog in be­perk­ten kring wor­den af­ge­rold, aan het pu­bliek wor­den ge­toond. In de sa­men­wer­king tus­schen volk en den tech­ni­kus zie ik de kiem van de ont­wik­ke­lingstoe­komst van de film.

Ik heb aan­ge­toond hoe die op­vat­ting zich his­to­risch heeft op­ge­dron­gen aan den ki­ne­ast. Maar de be­stem­ming zelf van de ki­ne­ma, haar be­lang als werk­tuig, als ar­tis­tiek ui­tings­mid­del moesten on­ver­mij­de­lijk naar die op­vat­tin­gen heen­wij­zen. Wat de ki­ne­ma­to­graaf in­te­res­sant maakt is in­der­daad, dat hij ons de kans geeft om me­ka­nisch, voor ar­tis­tiek ge­bruik, din­gen op te nemen die ons oog niet waar­neemt of niet meer waar­neemt. Ce ki­ne­ast, die het leven filmt, schenkt ons een juis­te­ren kijk op dat leven. Hij heeft do­ku­men­ten tot zijn be­schik­king die waar­ach­ti­ger zijn dan de op­na­men van het ge­heu­gen.

Maar de ki­ne­ma heeft niet enkel tot taak ons lou­ter op phy­sisch ge­bied nieu­we in­zich­ten te ope­nen; zijn hoofd­zaak moet zijn dit te doen op het ge­bied van ons zielele­ven en ons so­ci­aal be­staan. Zoo wordt de weg ge­baand voor de film, die een ak­tie­ve rol ver­vult.

Films als deze die wij hier­bo­ven noem­den be­staan ook in Rus­land, waar Dziga Wer­thoff reeds jaren ge­le­den een zeer be­lang­rij­ke school sticht­te onder den naam « Ki­no-Oog ». Die school werkt onder toe­zicht van de Sov­jet-over­heid en heeft meer dan hon­derd films op haar ak­tief. Die wer­den cpge­no­men met ruim vol­doen­de mid­de­len om ka­pi­taal, en zijn, door het feit zelf, veel vol­le­di­ger dan wat bij ons tot stand kwam met be­perk­te en

soms be­la­che­lijk-ge­rin­ge mid­de­len. Die films, die op straat, in de fa­briek, op het veld wer­den ge­draaid, stel­len werk­lie­den en boe­ren voor zooals zij bij hun werk ver­rast wer­den. De zeer ver­zorg­de mon­ta­ge ver­leent aan deze films een uni­ver­seel, dich­ter­lijk ka­rak­ter.

Maar the­o­re­tisch staan deze films niet ver­der dan de onze. Zij blij­ven een mid­del voor den re­gis­seur en den Sov­jet­staat om hunne kul­tu­ree­le ge­dach­ten te ver­sprei­den. Daar­door drin­gen ze aan de film een ver­stan­de­lij­ke be­per­king op, zc­cdat zij niet vol­uit haar taak kan vol­bren­gen: de din­gen, die wij niet zien of niet meer zien, vast te leg­gen.

T egen­woor­dig zou de ki­ne­ast er eerst en voor­al op uit moe­ten zijn het volk bij de ont­dek­king van zich­zelf ter hulp te komen. Na het « Ki­no-oog » de « Ki­no-geest.».

Zoo krijgt de ki­ne­ast een taak waar te nemen op deze welke ge­lijkt aan die van een ka­the­dra­len bou­wer: de bouw le­ve­ren vol­gens een leid­mo­tief dat uit het diep­ste volks­ge­loof ont­springt en aan het volk de zorg over­la­ten om het ge­bouw in te rich­ten, te be­zie­len, te be­vol­ken met een leger beel­den, sier­se­len en glas­ra­men, met heel zijn my­tho­lo­gie, zijn leven en den plan­ten­groei van zijn tijd.

Wij staan op den drem­pel van een grcot­schen, volk­schen tijd van de ki­ne­ma.

Zoover zijn we ge­ko­men door de in­ner­lij­ke lo­giek van de din­gen en door het bank­roet van de kom­mer­ci­eele film.

Dit is een ge­schikt oog­en­blik om te ver­nieu­wen, om de on­der­wer­ping van den geest, de af­han­ke­lijk­heid van de ma­chi­ne, de baat­zucht, die het in­tel­lekt aan ban­den legt, te keer te gaan.

En o&k om den dich­ter, die zool­ang de kunst om de kunst heeft be­oe­fent, weder een so­ci­a­le taak toe te wij­zen.

DE KEU­KE­LEI­RE.


Vcrkl aren­de Op­sck­nf­ten

Daar de dia­lo­gen in een vreem­de taal door een groot deel van het pu­bliek niet ver­staan kun­nen wor­den, zag men zich ver­plicht ver­kla­ren­de tek­sten op de film te ko­pi­eeren. Het stel­sel is ge­brek­kig en me­nig­vul­di­ge be­zwa­ren kun­nen er tegen aan­ge­voerd wor­den. Maar het is veel goed­koo­per dan het maken van een nieu­we ver­sie, of het « dub­ben » van de dia­lo­gen. Dus zal er nog wel niet zoo gauw aan ver­zaakt wor­den.

Trou­wens, de Noor Leif Erik­sen blijkt het ko­pi­eeren van de tek­sten op de pel­li-kuul groote­lijks ver­een­vou­digd te heb­ben. Vroe­ger waren er al­ler­han­de be­wer­kin­gen toe noodig, maar nu wordt het mo­ge­lijk vrij .vlug, in het land waar de film zal uit­ge­bracht wor­den, de toe­voe­ging te doen, zon­der dat de klank er onder lijdt.

Het ge­deel­te van de prent, waar de tekst moet komen, wordt be­stre­ken met een spe­ci­a­le vloei­stof. De tekst wordt met een fijn stem­pel­tje in­ge­perst. De let­ters zijn wit en des te dui­de­lij­ker, daar het laag­je weg­ge­perst ge­la­ti­ne ze zwart af­lijnt.

Zoodat de op­schrif­ten op de film nog enkel een groot be­zwaar zul­len heb­ben, na­me­lijk de aan­dacht van den toe­schou­wer te zeer af te lei­den van het ei­gen­lij­ke schouw- en hoor­spel.

zou­den de be­we­ging zon­der on­der­bre­king op die film vast te leg­gen en na­dien, door mid­del van de pro­jek­tie, op een doek weer op te wek­ken.

Me­nig­vul­di­ge ge­leer­den span­den zich voor die taak, in alle lan­den van de we­reld. Maar al­vo­rens hun stre­ven met suc­ces werd be­kroond, zou­den nog jaren voor­bij gaan.

Naar Je Vrij­ma­king van Je ICi­ne­ma

On­ver­mij­de­lijk zal het be­tre­den van het nieu­we werk­ter­rein met nieu­we te­kort­ko­min­gen ge­paard gaan.

De taak van den re­gis­seur is niet scherp om­schre­ven. Ver­schil­len­de jonge ki­ne­as­ten moesten het na een poos­je op­ge­ven, omdat zij te­gen­over moei­lijk­he­den ston­den, welke zij niet aan­ken­den.

D'e taak van den re­gis­seur on­der­ging se­dert het ont­staan van de ki­ne­ma meer dan ééne wij­zi­ging. Het eer­ste deel van de com­mer­ci­eele film werd tus­schen 1912 en 1920 af­ge­legd en had Abel Gance, Wil­li­am Hart en Dfa­vid Grif­fith als lei­ders.

De taak van den re­gis­seur was aan­van­ke­lijk deze van den or­kest­lei­der. Alles uit de an­de­re kun­sten kon aan­ge­wend wor­den, paste men aan om toch voor­al fo­to­ge­ni­sche ef­fekt te be­rei­ken. Maar der­ge­lij­ke wijze van han­de­len moest wel tot tuch­te­loos­heid over­slaan.Elk van deze ele­men­ten (en voor­al ak­teurs en de­kors) zocht den voor­rar\g te ver­krij­gen. Uit re-ak­tie, uit be­hoef­te om de pro­duk­tie te lou­te­ren, wier­pen de jon­ge­ren toen alle moei­lijk te han­tee­ren ele­men­ten over­boord en de re­gis­seur kleef­de nu het be­gin­sel aan van de ab­strak­te film.​Hij zocht eene zui­ve­re, be­weeg­lij­ke ge­o­me­trie te schep­pen met licht en don­ker. Ge­du­ren­de de eer­ste pe­ri­o­de wilde hij de phy­si-kus vçin de film zijn, in de twee­de werd hij er de che­mist van. Voor die proef­ne­min­gen mocht de re­gis­seur het groote pu­bliek ge­rust links laten lig­gen. Ook werd de film al min­der en min­der toe­gan­ke­lijk voor de groote me­nig­te. Toen die proe­ven den re­gis­seur een gron­di­ge ken­nis van de tech­niek had­den be­zorgd, kwam hij weder tot de na­tuur, tot den mensch.

ÉCO­NO­MIE,

Hygiène, Con­fort,

avec les

RA­DI­AI­EURS“|n0r> CHAU­DIÈRES wLt\L

pour

CHAUF­FA­GE CEN­TRAL

par Eau chau­de ou par Va­peur.

De­man­dez la Bro­chu­re spéciale envoyée fran­co sur de­man­de.

Chauf­fa­ge cen­tral

Dis­tri­bu­ti­on d'eau chau­de

In­stal­la­ti­ons

sa­ni­tai­res

Louis VER­AN­NEMÂN

43, Hue du Pa­vil­lon

AN­VERS

557.45

Chau­dière ‘ Idéal Clas­sic "

BE­SPA­RING, GE­ZOND­HEID en BE­HAAG­LIJK­HEID

zijn U ver­ze­kert

door de

Cen­tra­le Ver­war­ming

mei

Ra­di­a­to­ren en Ketel

“ IDEAL CLAS­SIC „

ver

Vraagt het uit­leg­boek­je, dat U kos­te­loos zal toe­ge­zon­den wor­den, aan

Louis VER­AN­NE­MAN

43, Vlag­straat, Ant­wer­pen

TE­LE­FOON 557.45


MAI­SON — HUIS

Jules Pee­ters

14, rue Hou­blon­nière - Hop­land, 14, AN­VERS — ANT­WER­PEN

Fondée en Ge­sticht in 1870

Tapis

en tous gen­res

Tis­sus

JL apij­ten

in allen aard

Stoff«

LI­NO­LE­UM

Au Mo­no­po­le

6ran­de Mai­son de Blanc

31, Marché au Lait » rue Vle­min­ck, 1

Téléphone 272.00 SMMWa«

COU­VER­TU­RES | COU­VRE - UITS || LIN­GE­RIE LINGE DE TABLE STO­RES RI­DE­AUX ,

BON­NE­TE­RIE

Re­mi­se de 10°'° aux mem­bres de la "Ligue des fa­mil­les nom­breu­ses” et In­va­li­des de Gu­er­re.

Apo­theek - Dro­ge­rij “DE AREND,,

10, De Co­nin­ck­plein, 10 (hoek Van Art­e­vel­de­straat)

VRAA6T HET DE­MAN­DEZ LE

“CA­CHET SPÉCIAL,,

oûieil­baar lagen iHPIJ», con­tre H41X UE TÊTE, ÉMLEI­ES etc.

- Phar­ma­cie-Dro­gu­e­rie “ L’AIGLE,, -

Tel. 350.88 10, place De Co­nin­ck.lO (coin Rue Van Art­e­vel­det Tel. 350.88

Les non­ck­a­lants stu­dios

D im­men­ses con­struc­ti­ons d’un mo­der­nis­me aigu, une foule de manœuvres, d’élec­tri­ciens dure­ment entraînés, le pa­pil­lot­te­ment des robes de soirée d une mul­ti­tu­de de bel­les fi­gu­ran­tes, l’éblouis­se­ment de cen­tai­nes de sun­lights, l’apothéose de la star ca­pri­ci­eu­se et du jeune pre­mier au re­gard fatal, tout une féerie naïve et ar­ti­fi­ciel­le... Voilà ce que représente, pour beau­coup de mes amis, le cinéma...

Cer­tains le re­gret­teront peut-être, mais je dois dou­cher cet en­thou­si­as­me un peu puéril. Peut-être Hol­ly­wood cor­res­pond-il va­gue­ment à ce rêve doré? — j’ig­no­re l’Amérique — mais déjà les stu­dios de Ber­lin et ceux de Paris déce­vrai­ent bien des ima­gi­na­ti­ons. Ce­pen­dant ce sont les stu­dios de Vi­en­ne qui of­frent le con­tras­te le plus sai­sis­sant avec cette image mag­ni­fi­que.

SOUS LE SIGNE DE LA VIGNE.

A Paris, comme à Ber­lin, c’est la même at­mos­phère d’usine, le même tra­vail réglé, le même système de ren­de­ment rapi­de, la même in­du­stri­a­li­sa­ti­on. A Vi­en­ne c’est une non­cha­lan­ce ai­ma­ble, une fan­tai­sie qui se­rait re­dou­ta­ble si elle n était modérée et apaisée par le calme pro­vin­ci­al des ou­vriers vi­en­nois. A Paris, à Ber­lin, les stu­dios situés à proxi­mité de la ville ou dans la ville même, par­ti­ci­pent de l’agita­ti­on, du ryth­me rapi­de de notre époque. Les stu­dios de la Sa­scha Film­in­du­strie, à une di­zai­ne de kilomètres de Vi­en­ne, ont été con­strui­ts à flanc de col­li­ne, entre les bois de Ko­benzl et le petit vil­la­ge de Grin­zing: Grin­zing, célèbre par ses « ho­ri­gers », ses cafés-con­certs pay­sans, où chaque soir un qua­tu­or de cor­des sou­tient deux chan­teurs à la voix rus­tre

de la Vîlle d amour,,

qui ber­cent d an­ciens lieds au­tri­chiens les amou­ret­tes nais­san­tes.

Com­ment cette proxi­mité n’in­flu­e­rait-el­le pas sur l’hu­meur de la cen­tai­ne de tra­vail­leurs que col­la­bo­rent à un film?

Bien sou­vent, à la pause de midi, j’ai vu les ou­vriers et les comédiens des­cen­d­re jusqu au vil­la­ge boire le quart de vin doré, nou­veau et frais, un peu acide, récolté sur les co­teaux mêmes de Grin­zing et de Sie­ve­ring, car c est sur la Sie­ve­rin-ger­stras­se que s’ouvre la gril­le de fer forgée des « ate­liers » du cinéma.

La Sie­ve­rin­ger­stras­se est une pe­ti­te rue tran­quil­le, colorée, bordée de mai­sons crépies, jau­nes et roses... L’épi­ce­rie-mer­ce­rie y al­ter­ne avec le débit de tabac, la Kon­di­to­rei avec le ca­ba­ret, que seul désigne au pas­sant un bou­quet de feuil­la­ge sus­pen­du par un brin de fi­cel­le pour­ri à une hampe de pin. Sur le pavé de grès inégal, le taxi qui m’amène saute, tres­sau­te, ca­ho­te et sem­ble prêt à ex­pi­rer à chaque cahot. II dépasse un tram­way jaune, de ce jaune un peu agres­sif qui rap­pel­le les tram­ways des pe­ti­tes vil­les de la Cha­ren­te-Inféri­eu­re. Malgré moi, je suis im­pres­si­onné par cette poésie pri­mi­ti­ve: il me sem­ble qu’on se re­tour­ne sur notre pas­sa­ge, comme si les ha­bi­tants de Sie­ve­ring con­sidérai­ent en­co­re l’auto comme un moyen de lo­co­mo­ti­on bien rapi­de, et fort dange­reux...

Enfin, nous nous arrêtons dans un bruit de fer­rail­le im­pres­si­on­nant de­vant la loge du por­tier, fièrement ga­lonné. Ce fonc­ti­on­nai­re ai­ma­ble ne se lève pas, il fume béate­ment sa pipe sur le pas de sa loge et comme il avait rai­son!

Près de lui, on a in­stallé, pour faire mo­der­ne, une pen­du­le poin­teu­se où les ou­vriers sont censés déposer, à l’arrivée


et au départ, une fiche témoin de leur exac­ti­tu­de, mais... il y a deux entrées au stu­dio: la gran­de gril­le et une pe­ti­te porte qui ouvre sur la can­ti­ne. Je con­nais un débrouil­lard qui, après avoir glissé son tic­ket dans la pen­du­le à huit heures exac­te­ment, tra­ver­sait la cour du stu­dio et res­sor­tait par la can­ti­ne, puis al­lait sa­vou­rer la sa­la­de de sau­cis­ses et le coup de blanc ma­ti­nal... dans un café con­cur­rent, na­tu­rel­le­ment. Après quoi il ren­trait tran­quil­le­ment à neuf heures, en même temps que le chef de pro­duc­ti­on. Avec la pen­du­le poin­teu­se, l’or­ga­ni­sa­teur du stu­dio a, cru avoir assez sa­cri­fié à l’es­prit mo­der­ne et, Dieu merci, il a laissé sub­sis­ter dans la cour même du stu­dio un for­ge­ron idyl­li­que, qui con­ti­nue à taper toute la journée sur des bouts de fer rou­gis.

Vive la li­berté!

Une sou­ri­an­te li­berté règne dans le hall qui sert de ves­ti­ai­re à l’ate­lier. Il n’y a pas de sièges pour s’as­seoir, parce que les vi­si­teurs préfèrent aller se pro­me­ner dans le jar­din. On donne des ren­dez-vous sous l’arbre, ou plus sim­ple­ment on ne donne pas de ren­dez-vous; quand on vient vous voiry on pous­se la porte... on entre... et on y est. Pour­quoi se faire an­non­cer?

Sur ce ves­ti­bu­le don­nent des pe­tits bu­reaux mi­nus­cu­les où sont in­stallés les comp­ta­bles, les dac­ty­los, les régis­seurs, toute la par­tie ad­mi­ni­stra­ti­ve de la pro­duc­ti­on. Les fenêtres de ces bu­reaux s’ou­vrent sur des jardins feuil­lus; on en­tend chan­ter les oi­se­aux, alors, na­tu­rel­le­ment, le comp­ta­ble lève la tête, suce un in­stant son por­te-plu­me, et pous­sant un sou­pir, re­prend au com­men­ce­ment son ad­di­ti­on in­ter­rom­pue.

Il y a deux ate­liers, l’un est mag­ni­fi­que­ment in­stallé, herméti­que­ment clos, ni trop chaud, ni trop froid, complète­ment isolé; l’autre, son pa­rent pau­vre, n’a pas été mo­di­fié de­puis le beau temps du cinéma muet: d’im­men­ses vi­tra­ges vi­brent nux pas­sa­ges du tram­way; quand il pleut le crépi­te­ment de 1 aver­se in­ter­dit tout tra­vail, pour­tant, c est là que nous avons fait la meil­leu­re be­sog­ne: pour­quoi? Je ne me pro­po­se pas de vous 1 ex­pli­quer, cela fait par­tie du mi­ra­cle vi­en­nois, car avec un in­stru­ment pas tout à fait au point et pas tout à fait adapté, on ob­tient à Vi­en­ne la même qua­lité qu à Ber­lin. Ce résul­tat on le doit peut-être à la bonne vo­lonté joy­eu­se, à l’en­ten­te af­fec­tu­eu­se que con­seil­lent à tous le doux cli­mat et le vin pétil­lant de la « Ville d’amour ».

J’ai ra­re­ment ren­con­tré un ef­fort aussi homogène qu’en les stu­dios au­tri­chiens. Non seu­le­ment les élec­tri­ciens col­la­bo­rai­ent étroi­te­ment avec l’opéra­teur, mais quel­que­fois aussi avec le met­teur en scène. Un «gag» du der­nier film d’Anny On-dra est même dû à un ma­chi­nis­te plai­san­tin.

Cari Lamac, le réali­sa­teur in­di­quait à notre ve­det­te un jeu de scène: Anny de­vait jong­ler avec des pe­lo­tes de laine et en lai­ser re­tom­ber une sur une cuil­ler tenue en bou­che. Après plu­si­eurs es­sais in­fruc­tu­eux, Lamac résolut de pren­d­re la place de notre in­ter­prète. « Je vais te mon­trer com­ment on fait », dit-il. Mais au mo­ment précis où le réali­sa­teur pre­nait les pe­lo­tes, un manœuvre sub­sti­tu­ait froi­de­ment un œuf cru à l une des pe­lo­tes. Le résul­tat ne se fit pas at­ten­d­re. Lamac fit un faux mou­ve­ment et reçut l’œuf sur le nez où il s’écrasa à la gran­de joie de toute la trou­pe.

Au lieu de se fâcher, Lamac sor­tit de sa poche un bil­let de cinq shil­lings, le ten­dit au ma­chi­nis­te en lui disant: « Voilà mon cher ami, je garde le gag — seu­le­ment, n’y re­ve­nez plus! »

Evi­dem­ment la dis­ci­pli­ne y per­dait un peu, mais le film y gag­nait, et seul, le résul­tat comp­te. (A sui­vre.)

]es PI­ON­NIERS Je 1 en­re­gi­stre­ment des meil­leurs Films

par les VE­DET­TES

RE­PER­TOI­RE IN­TER­NA­TI­O­NAL

EEN

SPE­CI­A­LIS­TE

ge­sticht in établi de­puis

1907

VOOR: On­der­ne­ming

On­der­koud

Her­stel­ling

V er­nieu­wing

VAN POUR DE

DAKEN 1 en­tre­pri­se TOURS

EN 1 en­tre­tien ET

TO­RENS la répara- TOI­TU­RES

IN tion, le renou' EN

SCHA­LIËN vel­le­ment AR­DOI­SES

Fr. Dol­feyn

TEL. 993.27

Nr 274 OUDE - GOD

ANT­WERP­SCHE STEEN­WEG

CHAUSSÉE D'AN­VERS, 274 VI­EUX-DI­EU


COM­MER­CI­AUX