Programma van 23 tot 27 febr. 1920



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#198

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Cinéma ZdQüCIBIE

SE­MAI­NE PRO­CHAI­NE

LA CÉLÈBRE AC­TRI­CE AMÉRI­CAI­NE

DORO­THY DAL­TON

dans

MAR­CEL­LA

Su­per­be drame mon­dain en 4 par­ties

PRO­CHAI­NE­MEN

LE GRAND SUC­CES

AMES D’ORIENT

Film d’art Gau­mont en 5 par­ties

socieîe

ROY­fi­Le De­zooi­oeie

D'fi­fi­veRS

• cméno

PRO­GRAMMÉ

25 £i


LA PLUS IM­POR­TAN­TE FIRME BELGE ET

LA PREMIÈRE EN­TRE­PRI­SE GÉNÉRALE DE:

I USINE:

Blan­chis­sa­ge ave­nue plan­tin est, 295

I Téléphone 1570

Dégrais­sa­ge f VSINE.

La­va­ge à Neuf : ru­el­le de la fa­bri­que

Bat­ta­ge de Tapis \ Téléphone um

{ USINE:

Tein­tu­res RUE lo­za­na, 96

[ Téléphone 1562

AD­MI­NI­STRA­TI­ON: RUE DU PÉLICAN, 114 - Tél. 1564

A LOUER

RES­TAU­RANT VER­LAET

PLACE ST. JEAN, 50

Téléphone 5383

Spéci­a­lité: DI­NERS à 2.50 fr.

Di­ners et sou­pers avec bons à prix réduits SALES POUR BAN­QUETS

EHHB­gl

The „QUIT” La­bo­ra­to­ries

46, Cum­be­ri­and Road, Lon­don, W. 3.

PAS­TIL­LEN

Quit

Laat­ste ont­dek­king tegen Hoest, Val­lin­gen, Hee­sch­heid, Ver-koud­heid, Bron­chiet, In­flu­en­za, Asth­ma, Ca­tar­r­ha Ge­le­verd aan de (Zin­king), en alle Keel-, Borst-Ko­nink­lij­ke Fa­mi­lie en Long­ziek­ten. — Be­smet-van En­ge­land tings­kie­men, In­ge­a­demd stof.

DE DOOS: 2 FR.

Te Ant­wer­pen: Apo­the­ken: DE BEUL, Lange Nieuwstraat, 57, CEN­TRAAL APO­THEEK. Meir­plaats, 99; AL­LE­WAERTS, Lo­za­na-straat, 72; BOL­LAN­SEE, Kas­teel­plein­straat, 24; CO­ME1N, Schoen­markt, 24; DE QYGER, Lange I.​eemstraat, 104; DE NAVE, Meui­el­sche Steen­weg, 155; FIE­RENS, Na­ti­o­na­le­straat, 72; GIL­LIS Oude Koor­markt, 73/ HILGÉ, Dam­brug­ge­straat, 45; JAS­PERS Groote Steen­weg, 83; DE ZEURE, Znider­lei, 80; VAN DAMME Car­not­straat, 64; VAN DER VORST, Me­chel­sche Steen­weg, 179' VOLKS­APO­THEEK, Kie­vit­straat, 73, en in alle goede apo­the­ken De­pots te Ant­wer­pen: DE BEUL, RAÉYMAEC­KERS, BREE-DEN­RAEDT Frères, A. S. M. A.

Al­ge­meen Agent­schap voor België:

21, De Brae­ke­leer­straat, Ant­wer­pen.

•NH­H­HaAVL­NV ‘85 LVVHLSNHim­VH 85

SJ95|BUU89J} -SJ9)S99

iïqsQ ‘tU­OS­SOa UVAJ

JO) P) jpU3M ‘UeeS 3 p33J>|35 annp 3) J31U U3 utij ‘psoS U10


LA

= EAGLE STAR

and

BRI­TISH DO­MI­NI­ONS

In­su­ran­ce Cy Ltd. de Lond­res

nient de s'éta­blir à An­vers.

As­su­ran­ces be toute na­tu­re

DE­MAN­DEZ TA­RIFS ET PROS­PEC­TUS

Di­rec­ti­on belge: Fr. THYS

23, Place de Meir, à An­vers

De Mis­daaö van Syl­vestre Bon­nard

Je­an­ne Alexan­d­re is eene wees. Haar voogd is een. on­eer­lijk no­ta­ris, Mees­ter Mou­che, die hare ou­ders heeft ge­rui­neerd en haar klein for­tuin heeft ont­sto­len- Hji doet haar op voe­den bij Mej. Préfère, zijne waar­di­ge me­de­plich­ti­ge. Je­an­ne heeft maar al­leen vreug­de tij­dens den va­can­tie­tijd die zij door­brengt bij M. et Ma­da­me de Gabry, oude vrie­den harer fa­mi­lie.

Ze­ke­ren dag dat Mej. Préfère, Je­an­ne is gaan op­zoe­ken bij de fa­mi­lie de Gabry, in ge­zel­schap van de no­ta­ris Mees­ter Mou­che, ont­moe­ten zij de be­ken­de Syl­vestre Bon­nard, die zegt dat Je­an­ne Alexan­d­re de klein­doch­ter is van eene vrouw die hij over een twin­tig­tal jaren be­mind had. Hij wil zich dus met Je­an­ne be­zig­hou­den. Mou­che tracht eene hu­we­lijk tot stand te bren­gen tus­schen Mej. Préfère en Syl­vestre Bon­nard; doch het mis­lukt. Van woede wordt de toe­gang tot het pen-si­on­naat aan Syl­vestre Bon­nard ont­zegt. Je­an­ne kan dus haar ouden vriend niet meer zien, doch deze ont­voert haar ze­ke­ren avond met be­hulp van de jon­gen Gen­lis, vopr wie Je­an­ne niet on­ver­schil­lig is. Bon­nard Wordt aan­ge­klaagd als de ont­voe­ring van eene min­der­ja­ri­ge te heb­ben ver­oor­zaakt, doch de no­ta­ris wordt be­trapt op dief­stal en gansch de zaak keert ten goede ten voor­deele van Syl­vestre Bon­nard, Je­an­ne en de jonge Gen­lis.

In den loop van het Leven

Marie Cla­rel staat mach­te­loos te­gen­over het weg­kwij­nen Jia-rer moe­der, en zelfs de zor­gen van den be­roem­de dok­ter Ma­reuii heb­ben hare dood niet kun­nen ver­hin­de­ren.

Marie, wees ge­wor­den, gaat als be­dien­de bij den ban­kier Prin­ce. Zij heeft slechts nog één vriend: de pro­fes­sor Ma­reuii. Ze­ke­ren dag ver­klaart de ban­kier dat hij haar als vrouw wen­scht, doch zij Wei­gert en ver­telt het aan Ma­reuii, die met haar trouwt. Marie brengt zon­nig­heid in het een­to­nig huis van Ma­reuii. die ver­diept in de we­ten­schap, zijne jonge vrouw ver­waar­loost. Zij zoekt af­lei­ding door ont­vang­sten en be­zoe­ken en ont­moet op­nieuw dé ban­kier Prin­ce, met zij be­trek­kin­gen be­gint te heb­ben. In­mid­dels heeft Ma­reuii een be­lang­rijk serum ont­dekt tegen de ver­lam­ming, waar­van hij zich de proef­ne­ming voor­be­hield.

Prin­ce en Marie kwa­men langsomaan nau­wer in be­trek­king en ze­ke­ren avond, op een bal, voel­de Marie zich ont­steld-


Ma­reuil zag er de ziek­te van hare moe­der in en begon da­de­lijk de toe­pas­sing van zijn uit­ge­von­den serum. Zich beter ge­voe­lend zocht zij meer het ge­zel­schap van haar man, die noch­tans door zijne stu­die, haar on­ver­schil­lig bleef be­han­de­len. 7-ij werd er door ont­stemd en be­sloot te vluch­ten met Prin­ce. Hun geluk was van kor­ten duur want Marie werd op­nieuw door de kwaal aan­ge­gre­pen. Een bij­ge­roe­pen dok­ter ver­klaar­de dat al­leen pro­fes­sor Ma­reuil haar kon ge­ne­zen.

Het leven trok Marie aan naar het wel­zijn, en de pro­fes­sor Ma­reuil ont­vri­rig haar als een- ge­woon izie­ke- De­zelf­de nacht begon de ge­leer­de zijne be­han­de­ling zon­der dat Marie er iets van wist. Hare ge­zond­heid be­ter­de zood­a­nig dat de dok­ter kort daar­na haar zegde: « De dok­ter heeft zijn plicht vol­bracht en u de ge­zond­heid te­rug­ge­ge­ven. Gij zijt vrij er over te be­schik­ken zooals ge wilt. Maar de te­rug­komst van het leven deed den harts­tocht in de ziel van Marie ont­wa­ken en zij zoçht de plaat­sen waar zij vroe­ger zoo ge­luk­kig was. zij vond deze ledig en ver­la­ten zon­der Prin­ce, en vol wan­hoop be­sloot zij zich het leven te be­ne­men.

Ma­reuil ver­nam door de dag­bla­den het einde van haar, die hij be­mind had, en in een oog­en­blik van ver­twij­fe­ling, ver­nie­tig­de hij alle spoor van zijne merk­waar­di­ge uit­vind­ng.

Au Fil de la Vie

Marie Cla­rel as­sis­tait im­puis­san­te au dépéris­se­ment lent et pro­gres­sif de sa mère, at­tein­te de pa­ra­ly­sie hérédi­tai­re. Les soins du célèbre doc­teur. Ma­reuil ne pu­rent ar­ra­cher à la mort cette vie chan­ce­lan­te- Marie désor­mais orp­he­li­ne, pour rem­plir le grand vide laissé par ce deuil, ac­cep­ta un em­ploi chez le ban­qui­er Prin­ce. L’uni­que ami qui res­tait à Marie, était le Pro­fes­seur Ma­reuil qui était poussé vers elle par un sen­ti­ment de sym­pa­thie et même d’amour. Un jour, le ban­qui­er ex­pri­ma ses sen­ti­ments à l’égard de son em­ployée, mais cel­le-ci le re­pous­sa et en fit part au pro­fes­seur Ma­reuil qui en pro­fi­ta pour lui-même de lui de­man­der de de­venir sa femme.​Peu de temps après, Marie Cla­rel de­venait Ma­da­me Ma­reuil. Marie avait ap­porté dans la de­meu­re austère du sa­vant, la lumière et la jeu­nes­se, tan­dis que Ma­reuil, plongé tou­jours dans ses études sci­en­ti­fi­ques, négli­ge­ait sa jeune femme. Cel­le-ci, pour échap­per au froid ennui de son intérieur, cher­cha dans les récep­ti­ons mon­dai­nes, ce mou­ve­ment de vie et d’es­prit que sa jeu­nes­se récla­mait et qu’elle ne pou­vait trou­ver chez elle. Dans les lieux de ren­dez-vous mon­dains, elle ren­con­tra de nou­veau le ban­qui­er Prin­ce qui ne l’avait pas oubliée, et un flirt com­mença. En­tretemps Ma­reuil fit une gran­de décou­ver­te qu'il com­mu­ni­qua à l’Académie des Sci­en­ces tout en se réser­vant la fa­culté de con­ser­ver le se­cret du trai­te­ment jusqu’à ce qu’il ait la cer­ti­tu­de de l’in­fail­li­bi­lité de son procédé. 11 s’agis­sait d’un sérum con­tre la pa­ra­ly­sie.

Prin­ce de­venait de plus en plus en­tre­pre­n­ant et Marie lut­tait con­tre ce sen­ti­ment qui s’em­pa­rait d’elle peu à peu, lui cau­sant un pro­fond désar­roi. Un soir,à un bal, tan­dis qu elle se trou­vait en tête à tête avec le ban­qui­er, elle fut prise d’un étran­ge ma­lai­se, et Ma­reuil re­con­nut immédia­te­ment les symptômes de la tare hérédi­tai­re qui menaçait sa fem­me--Il en­tre­prit fiévreu­se­ment le trai­te­ment comp­tant sur l’in­fai­li­bi­lité de son sérum et il en­re­gistrait cha­cu­ne des pha­ses avec un soin méti­cu­leux. Se sen­tant mieux, Marie re­cher­cha ar­dem­ment la com­pag­nie de son mari, mais ce­lui-ci était tou­jours préoccupé de ses études. Marie, dépitée de cette in­différence, après avoir pris con­nais­san­ce de quel­ques re­gi­stres de Ma­reuil crut de­voir ad­met­tre que son mari ne l’avait épousée que comme sujet intéres­sant pour ses études. Ef­frayée, Marie ac­cep­ta les pro­po­si­ti­ons de Prin­ce, et s’en­fuit avec lui. L’amour cour­on­na les vœux des deux amants, mais le bon­heur de Marie fut de cour­te durée; de nou­veau, elle fut at­ta­quée par le mal hérité de sa mère. Ap pelé d’ur­gen­ce, un médecin déclara que le seul homme ca­pa­ble de la sau­ver se­rait le Pro­fes­seur Ma­reuil, d’au­tant plus qu’à ce mo­ment, l’il­lu­s­tre sa­vant venait d’émer­veil­ler l’Académie des Sci­en­ces, en lui ex­po­sant les résul­tats in­fail­li­bles de son mer­veil­leux sérum.

Le fil de la vie at­ti­rait Marie vers son salut, et le pro­fes­seur Ma­reuil l’ac­cu­eil­lit comme une ma­la­de quel­con­que. La nuit même les­a­vant com­mença son trai­te­ment à l’insu de Marie dont l’état s’améliora rapi­de­ment à tel point qu’un jour il lui dit: « Le médecin a ac­com­pli son de­voir et vous a fait re­cou­vrer votre santé, vous êtes ce­pen­dant libre d’en dis­po­ser comme il vous plai­ra. Mais le renou­vel­le­ment de la vie fit renaître la pas­si­on dans l’âme de Marie et elle en­tre­prit un péléri­na­ge dans les lieux témoins de son bon­heur. Elle les trou­va vides et tristes sans Prin­ce, et, au com­ble du dése­spoir elle résolut de sup­pri­mer son exis­ten­ce.

Ma­reuil ap­prit seu­le­ment par les jour­naux la tri­ste fin de celle qu il avait tant aimée, et, son­g­e­ant à ce qu’il avait fait pour la sau­ver, dans un mo­ment d’exalta­ti­on, il détrui­sit ‘out trace de sa mer­vei­le­u­se décou­ver­te.


Ecou­tez, cher Pu­blic, le bon con­seil sui­vant:

Le calme, en cas d’alar­me, à tous sauve la vie.

Ne vous bous­cu­lez point, sor­tez pai­si­ble­ment,

Et cha­cun, d’être sauf, trou­ve la ga­ran­tie.

REPRÉSEN­TA­TI­ONS des Di­man­che23 fév. à 3 et 7 3/4 H Lundi 24 et Jeudi 27 février à 8 H.

1. Entrée so­le­nel­le, A. Mail­ly

2. GAU­MONT-JOUR­NAL

3. Les P’tites lAichu, (Ou­ver­tu­re), A. Mes­sa­ger

4 Le Crime de Syl­vestre Bon­nard

Grand film d’art Gau­mont tiré du célèbre roman de M. Ana­to­le FRAN­CE Ie et 2e par­ties

5- Va­ri­a­ti­ons du sep­tu­or, L. Van Beet­ho­ven

6. Le Crime de Syl­vestre Bon­nard, 3e et 4e par­ties

7. Au Fil de la Vie

Su­per­be drame mon­dain in­ter­prété par la célébré ac­tri­ce Ita­li­en­ne Maria JA­CO­BI­NI

Ie et 2e par­ties

8- Ca­va­ti­ne, ] Raff

9. Au Fil de la Vie, 3, 4 et 5 par­ties.

Avis pour les Représen­ta­ti­ons du Soir. — Afin de ne pas déran­ger les au­di­ti­ons mu­si­ca­les, le Pu­blic oc­cu­pant les pla­ces du Rez-de-chaussée aura ex­clu­si­ve­ment accès aux La­va­to­ries et W. C. (pour Dames et Mes­si­eurs) in­stallés au Jar­din d’hiver et au Café (accès par la Salle des Mar­bres).

Ge­acht Pu­bliek! Laat ons een goe­den raad u geven: Bij brand­alarm, is kalm­te red­ding van uw leven Ga heen langs waar ge kwaamt, koel­bloe­dig en be­daard, Dring niet den uit­gang toe, en ieder blijft be­waard.

VER­TOON INGEN van Zon­dag23 Fe­bru­a­ri te 3 en 7 3/4 U. Maan­dag 24 en Don­der­dag 27 Fe­bru­a­ri te 8 U.

OP­HEF­MA­KEND PRO­GRAM­MA

1. Plech­ti­ge In­tocht, A. Mail­ly

2 GAU­MONT-JOUR­NAL

3- Les P’tites Michu, (Ope­ning­stuk), A. Mes­sa­ger

4. De Mis­daad van Syl­vestre Bon­nard

Kunst film Gau­mont, ge­trok­ken uit den be­roem­den roman van M. Ana­to­le FRAN­CE Ie en 2e dee­len

5. Va­ri­a­tiën van het sep­tu­or, L. Van Beet­ho­ven

6. De Mis­daad van Syl­ves­ter Bon­nard, 3e en 4e dee­len

— POOS -

7 In den loop van het Leven

Prach­tig drama met Maria JA­CO­BI­NI in de hoofd­rol Ie en 2e dee­len

8. Ca­va­ti­ne, J. Raff

9. In den loop van het Leven, 3e, 4e en 5e dee­len.

Be­richt voor de Avond­ver­toon­in­gen. — Om de mu­ziek­uit­voe­rin­gen niet te sto­ren, zal het pu­bliek dat de plaat­sen van het Ge­lijk­vloers bezet, al­leen­lijk toe­gang heb­ben tot de La­va­to­rys en W. C. (voor dames en hee­ren) in­ge­richt in den Win­ter­tuin en in het Kof­fie­huis (toe­gang langs de Mar­me­ren Zaal)


Le Crime de Syl­vestre Bon­nard

Je­an­ne Alexan­d­re est orp­he­li­ne. Son no­tai­re est un no­tai­re véreux, Me Mou­che, qui a ruiné ses pa­rents et lui a volé sa pe­ti­te for­tu­ne- 11 la fait élever au pen­si­on­nat de Mlle Préfère, sa digne as­so­ciée. Je­an­ne n’a de joie que lorsqu’elle est en va­can­ces chez M. et Mme de Gabry, des vieux amis de sa fa­mil­le qui l’ai­ment. Un jour que Mlle Préfère était venue chez les de Gabry re­cher­cher Je­an­ne, en com­pag­nie de Me Mou­che, le ha­sard les mit en présence de l’il­lu­s­tre Syl­vestre Bon­nard. Ce­lui-ci ap­prend que Je­an­ne Alexan­d­re est la pe­ti­te-fil­le d’une femme qu’il a adorée à vingt ans. C’est une révéla­ti­on pour son vieux cœur. Il s’oc­cu­pe­ra de Je­an­ne. Mou­che, qui flai­re la bonne af­fai­re, au­to­ri­se les vi­si­tes du vieil académi­cien à l’in­sti­tu­ti­on de Mlle Préfère, mais leur bon­heur ne dure pas. Mou­che, qui es­saye de faire épou­ser Mlle Préfère à Syl­vestre Bon­nard, à un échec. Le vieil académi­cien, les en­voie pro­me­ner. Les gredins se ven­geront. Je­an­ne ces­se­ra de voir son vieil ami. L’entrée du pen­si­on­nat est in­ter­di­te à ce­lui-ci, et Je­an­ne de­vient le souf­f­re-dou­leur de Mlle Préfère. Ce­pen­dant Syl­vestre Bon­nard, désespéré de ne plus voir Je­an­ne, L enlève un soir avec l’aide du jeune Gen­lis à qui Je­an­ne n’est pas in­différente. Et il la conduit, ra­di­eux, chez les de Gabry. Hélas! là, on lui ouvre les yeux! Il s’est mis dans un mau­vais cas! Un enlève­ment de mi­neu­re! C’est la cour d’as­sises! Il faut ren­voy­er Je­an­ne à ses bour­reaux. Heu­reu­se­ment pen­dant que Bon­nard en­le­vait Je­an­ne, Mou­che le­vait le pied en em­por­tant sa cais­se. Je­an­ne devra donc avoir un autre tu­teur, et tout s’ar­ran­ge pour le bon­heur de Syl­vestre Bon­nard, de Je­an­ne et aussi du jeune Gen­lis.

3 PIER­RE GRANDRY I

Lange El­zen­straat, Nr 109 0

ANT­WER­PEN ' ZUID a

KOOPT ALLE OUDE EN NIEU­WE ME­TA­LEN

— HOOG­STE PRIJ­ZEN -

1 Au Pa­lais de Cor­sets 1

J 36, Klap­dorp J

ë Mme B. DE DON­C­KER f

1 COR­SET­MAAK­STER 1

ig) Cor­set­ten ge­maakt en op maat. - Laat­ste Schep­pin­gen <§)

Ma­rien’s Cho­co­la­ti­ne

KIN­DER­MEEL

“ CHO­CO­LA­TI­NE „ het ge­zond­ste Kin­der­voed­sel tot heden ge­kend. Het ver­haast het vor­men der tand­jes, het sterk wor­den der. been­de­ren en spie­ren, is ge­mak­ke­lijk om te ver­te­ren, is aan­ge­naam van smaak en heeft eene over­groote voe­dings­kracht.

Ver­krijg­baar in doozen van

1 kilo à Fr. 8.00

500 gr. à » 4.00

250 gr. à » 2.25

100 gr. à » 1.00

A LOUER

Groote En­gel­sche Apo­theek

Fal­con­plein 35

ANT­WER­PEN.


AAN­STAAN­DE WEEK

DE BE­ROEM­DE AME­RI­KAAN­SCHE TOONEEL­SPEEL­STER

DORO­THY DAL­TON

MAR­CEL­LA

Prach­tig drama in 4 dee­len:

EERST­DAAGS

HET GROOT SUC­CES

Kunst­film Gau­mont in 5 dee­len

I La Pu­bli­cité Belge i

1 De Bel­gi­sche Be­kend­ma­king i

Mai­son fondée en 1912. Huis ge­sticht in 1912.

I Plus de 500 em­pla­ce­ments Meer dan 500 voor­be­hou­den

I réservés dans les prin­ci­paux aan­plak­plaat­sen in ’t cen­trum |

cen­tres de la ville pour der stad voor het plak­ken 1

AF­FI­CHA­GES. van AAN­PLAK­BRIE­VEN.

I Mo­no­po­le de ri­de­aux, pro- Mo­nopool der rek­laam­gor- 2

1 gram­mes, récla­mes lu­mi­neu- dij­nen, pro­gram­ma’s, licht­ses de tous les théâters rek­lamen van al de

de la ville. The­a­ters der stad.

I Af­fi­cheur du Théâtre Royal, i Aan­plak­ker der Fran­sche!

H du Théâtre­fla­mand. d’An­vers- Schouw­burg, der Vlaam­sche

1 Pala­ce, de la Sté Roy­a­le de Schouw­burg, van An­vers-

Zool­ogie, etc., etc. Pala­ce, Zool­ogie, enz., enz- |

Spéci­a­lité: Spe­ci­a­li­teit van MUUR­SCHIL­DE­RIN­GEN

1 PEIN­TU­RES MU­RA­LES

et sur Pa­lis­sa­des. en op schut­sels.

! — t Im­pri­me­rie pour récla­mes Druk­ke­rij voor rek­lamen

î Pour récla­mes lu­mi­neu­ses Voor licht­rek­lamen en

1 et pro­gram­mes de la Sté R. pro­gram­ma’s der ’’Zool­ogie, |

I de Zool­ogie, s’adres­ser à zich te wen­den aan boven, j

1 l’adres­se sur­nommée. _. ge­noemd adres


Brou­we­rij­en AR­TOIS N"rppi’!

MA­GA­ZIJN: De­pots van Ant­wer­pen -- BU­REEL:

62, Vlaam­sche Kaai, 62 | 25, Gij­ze­laars­straat, 25

BOCK - PIL­SEN - FON­CEE (Mu­nich)

DUB­BEL GER­STEN (Bavière) en B S T bij­zon­der ta­fel­bier in vaten en in fles­schen.

BOCK-PIL­SEN, in ver­bruik AL­HIER

ECOLE SPE­CI­A­LE

Coin: des ruts Hcubîonnière et Ar­que­bu­siers,

AN­VERS.

On nous in­for­me qu’on com­men­ce des nou­veaux cours de fla­mand, français, an­glais, es­pag­nol et al­le­mand, ainsi que de Comp­ta­bi­lité Com­mer­ce, Sténo­grap­hie et Dac­ty­lo­grap­hie.

Les cours com­men­cent le 1 et le 15 de chaque mois à 10 frs. par mois.

Cours col­lec­tifs: leçons par­ti­cu­lières de:

de FLA­MAND ou de FRANÇAIS ou de AN­GLAIS ou d’ES­PAG­NOL

ou d’AL­LE­MAND ou de STÉNO­GRAP­HIE ou de DAC­TY­LO­GRA­PIE ou de COMP­TA­BI­LITÉ

Ma­chi­nes à écrire de dou­tes mar­ques,

SMITH PRE­MIER, IDEAL, RE­MING­TON; UN­DER­WOOD TOR­PE­DO etc.

De­man­dez des renseig­ne­ments à l’ECOLE SPE­CI­A­LE. Bu­reaux ou­verts de 9 à 12 et de 3 à 7 heures-

Le Di­rec­teur.

J. VAN SCHA EREN.

DR NKT:

SWAN

GE­STE­RI­LI­SEERD WATER

dus: de zui­verste

de ge­zond­ste

de BESTE