Programme de 16 à 20 nov. 1924



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#869

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


14

1924

Bar­bara La Marr en Bert Lytell, in de film « FAS­CIO »

Beheer en Redak­tie Korte Gas­thuisstr., 16, Ant­wer­pen


FILM-REVUE

ONZE BIO­GRA­PHIES

EDNA PUR­VIANCE

DNA PUR­VIANCE. dankt hare

film­loop­baan aan een waar toé­val. Het was in Mei 1915 en Char­lie Cha­plin die als­dan zijn eerste fil­men der Essa­nay-reeks begon te draaien, had in de dag­bla­den eene adver­ten­tie doen ver­schi­j­nen, in de hoop alzoo het type van het blonde meisje te vin­den, dat hij zoekt om met hem in zijn kluch­ten op te tre­den. Hon­der­den adspi­rant-ster­ren boden zich aan (kon het anders?) maar geen enkele vol­deed aan de verei­schte voor­waar­den.

Edna Pur­viance bevond zich te San Fran­cisco toen zij op een zeke­ren dag door eene gemeen­schap­pe­lijke vrien­din aan Char­lie Cha­plin werd voor­ges­teld. Cha­plin gaf zich al spoe­dig reken­schap dat hij voor de wer­ke­lijk ideale inka­ma­tie van het gewen­schte type stond, voor de per­soon die hij reeds sinds maan­den zocht; hij sloot onmid­del­lijk met haar eene ove­reen­komst.

Noch­tans was Edna Pur­viance nog nooit op het too­neel noch op het scherm ver­sche­nen. Plet was even­wel dàt wat Cha­plin in haar bekoor­lijk vond, want alzoo had hij haar geen enkele slechts gewoonte te ver­lee­ren, maar een­vou­dig op té lei­den vol­gens zijne eigen methodes.

Men weet dat Edna Pur­viance negen jaar lang aan Char­lie’s zijde in al zijne fil­men is opge­tre­den. Hare eerste dra­ma­tische voort­brengst was « Het K.​ind »; omdat zij door « Publieke Opi­nie » tot het star­dom is verhe­ven, heeft zij de kleine kluch trol­len vaar­wel gezegd. Noch­tans zul­len hare toe­kom­stige fil­men door Cha­plin gere­gi­seerd en onder zijne per­soon­lijke lei­ding gedraaid wor­den.

Edna Olga Pur­viance is eene doch­ter van het Wes­ten; in 1893 te Para­dise Val­ley in den Staat Nevada gebo­ren, sleet zij er hare geheele jeugd daar vader Pur­vian-ce in ver­schei­dene mij­non­der­ne­min­gen dier streek geïn­te­res­seerd was. San Fran­cisco was de eerste groote stad die zij te zien kreeg, alwaar zij hare stu­dies ging

vol­bren­gen en het was maar in 1918 dat zij voor de eerste maal met New-York. ken­nis maakte.

Bij het ver­la­ten der Hoofd­school van' San Fran­cisco werd Edna Pur­viance de sekre­ta­resse van een groot indus­trieel dier stad. Maar het opges­lo­ten kan­toor­le­ven beviel haar gee­nen­deels, en zij was juist op zoek naar eene betrek­king die in betere verhou­ding stond met het leven dat zij tot nu toe had ges­le­ten, toen zij aan Cha­plin werd voor­ges­teld.

De eerste maan­den harer kine­ma­loop-baan waren moei­lijk.

« Nadat ik mijn eerste film gedraaid had, zoo verk­laart zij zelf, dacht ik dat Char­lie het er zou ibij laten en van afzieni mij nog eene tweede proef te laten onders­taan; en noch­tans was ik vol goe­den wil en ono­phou­dend trachtte ik de juiste hou­din­gen en spel der uit­druk­kin­gen te vin-den. Even­wel gaf Char­lie er zich onmid-mel­lijk reken­schap van en onder zijne gedul­dige lei­ding ver­wierf ik in enkele maan­den eene vol­doende kine­ma­to­gra­phische oplei­ding, want Char­lie is een echt genie!

» Alvo­rens een stu­dio bin­nen te tre­den, ver­beeldde ik mij een jong per­soontje met mid­del­ma­tig vers­tand te zijn, maar ik ver­toefde er nog maar enkele weken was ik er spoe­dig over­tuigd van een domoor van eerste gehalte te zijn.

» Ik weet het maar al te wel dat vele men­schen zich voors­tel­len dat kinema-ar-tiste een gemak­ke­lijk iets is; maar, geloof mij vrij. ik ver­ze­ker u dat het niet vol­doende is voor een opnaam-appa­raat te zwer­ven!... »

Edna Pur­viance is uiterst blond. Hare diepe groote oogen zijn azuur­blauw.

Natuur­lij­ker­wi­jze is zij geluk­kig van aard en houdt veel van haar werk. Zij verk­laart een zwak te heb­ben voor mooie din­gen en alvo­rens met een nieuwe film te begin­nen laat zij nooit na met Cha­plin over­leg te ple­gen aan­gaande de ver­schil­lende toi­let­ten die zij in die band zal te dra­gen heb­ben .Cha­plin die haar mees-

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES DESsi.YÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BON­NET­TE­RIE A LA MAIN, DEN­TELLES, JUM­PERS '

MAI­SON EMMA

H AYDWKK KEY

WOL, ZIJDE, KATOEN, BED­SPREIEN, TAFEL-KLEE­DE­REN, STORES, KAN­TEN, HAND­BREI­GOED, JUM­PERS

Anvers, Rue Von­del­straat, 15, Ant­wer­pen

jgf Autos poui Céré­mo­nies, Mariages, Bap­têmes et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Télé­phone 3107

42, Canal des Bras­seurs - ANVERS VOYAGES A L’ÉTRAN­GER - EXCUR­SIONS PRIX A FOR­FAIT

( ALLE ELE­GANTE DAMEN KOO­PEN HUNNE

PEL­SEN

Pels­man­tels, Boas en Mara­bous

in het

Huis ANNA

. Diepss­traat, 140 - ANT­WER­PEN

j/wïk

zcdL tk, LL —

A. ri e”T?oo s - fye­cuxlCöt

êeftre straaTbZQi

BRO­DE­RIES-PERL AGES

ancienne

M— RYCKAERT

A. Cau­che­teux, suc­ces­seur

Rue Rubens, 17 - Télé­phone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tél. 12218

ANVERS

MAI­SOS DE CONFIANCE

Ate­liers de „Plis­sage et Points-clairs

MEUBLES

I Les plus grands Maga­sins en Bel­gique |

9 Longue rue des Claires 9

(près Meir) 3

N Grand choix de gar­ni­tures, 200 salles à man­ger, | s chambres à cou­cher, salons, cui­sines, veran­dah's, |

I bureaux, lite­ries, chaises-longues, etc. etc. |

Mai­son Amé­ri­caine

Meilleur mar­ché qu’ailleurs 1 Ouvert tous les jours jus­qu’à 8 h. s. |

Maga­sin fermé I

Jp- ..​ENGELSCH HO ED EMMA GA ZUN.. VON­DEL­STR., 19 CAUS (nabij St. Jans­plaatsi

De laatste nieu­wi­ghe­den in Vil­ten Hoe­den

Rüinrçe Içeus Ziet Zta­lae


VV

ROYAL - ZOOL'

Pro­chai­ne­ment

M. Levesque et P. Meni­chelli

dans le grand suc­cès

La Danje

de chez fta­j­cim’s

D’après le célèbre vau­de­ville de Georges FEY­DEAU

PRO­GRAMME du 16 au 20 NOVEMBRE

1. Bebel et Quin­quin.

(One-Step)

A. Chan­tier

MUL­HOUSE

voyage

3. Fifres et Tam­bours-

(Air de bal­let)

E. oLj

CHAIR ET SANG

drame inter­prété par

Lon CHA­NEY et Edith ROBERTS

Bêtes... comme les Hommes

Comé­die

Pen­dant la Pause

Réci­tal pour Orgue

Semaine iproc1

Alice TERRY et Fra

DANS

LES DEUX

Super­pro­duc­tion “ Film Lœw-

{ßETES... commes les HOMMES

Une Extra­or­di­naire Curio­sité Ciné­ma­to­gra­phique

UN FILM DONT TOUS LES ACTEURS SONT DES ANI­MAUX

Faut-il atta­cher à ce titre mali­cieux: « Bêtes... comme les Hommes », le sens d’une bou­tade amère d’une mora­liste désa­busé? Ne doit-on pas sup­po­ser, au contraire, qu'en tour­nant ce htm ori­gi­nal dont touis les acteurs sont des ani­maux, MM. Alfred Machin et Henri Wuls­cli­le­ger, fer­vents amis des bêtes, ont voulu, tout sim­ple­ment, nous démon­trer que nos frères infé­rieurs pou­vaient, ccomme des hommes, deve­nir des étoiles de i écran?

M. Alfred Machin, dont les lec­teurs de « L’Illus­tra­tion » connaissent déjà les helles études pho­to­gra­phiques rap­por­tées de la jungle afri­caine, s’est, depui long­temps, consa­cré à la ciné­ma­to­gra­phie des ani­maux. Après avoir noté, sur le vil’, les mœurs des fauves en liberté, il a trans­formé son jar­din de Nice en une vaste ména­ge­rie où vivent, en bonne intel­li­gence, les hôtes d’une moderne arche de Noé. A lorce de se tenir en contact direct avec ce petit peuple et de l’ob­ser­ver, M. Machin, qui est un excellent met­teur en scène de cinéma, s’est aperçu que la comé­die ani­male n’était pas, au’ fond, très dilié­rente de la comé­die humaine, et il eut l’idée de confier à cette troupe ori­gi­nale l’in­ter­pré­ta­tion d’un scé­na­rio.

Nous ne sommes plus « au temps où les bêtes par­laeint »; nous sommes à l’époque où elles « jouent » devant un objec­tif enre­gis­treur.

L’em­ploi des ani­maux à l’écran fut tou­jours bien accueilli par le public. Les Amé­ri­cains tirent sou­vent d’heu­reux effets de l’in­ter­ven­tion d’un petit chat, d’un chien ou d’un oiseau dans quelque roma­nesque anec­dote. Les ani­maux sont géné­ra­le­ment très «pho­to­gé­niques». Et l’on a vu des chim­pan­zés jouer des rôles impor­tants dans des films d’aven­tures. Mais jamais l’on n’avait osé deman­der à une col­lec­ti­vité ani­male l’ef­fort d’une col­la­bo­ra­tion étroite et exclu­sive. C’est pour­tant la gageure que viennent de réa­li­ser, avec le plus vif suc­cès, les auteurs du film dont nos lec­teurs onl aujour­d’hui sous les yeux les scènes carac­té­ris­tiques.

Ce film est un drame d’amour, traité avec une irré­vé­ren­cieuse gra­vité et des inten­tions paro­diques dont se diver­ti­ront les ama­teurs de cinéma qui n’ont pas oublié les grands suc­cès de ces der­nières années: les Exploits d’Elaine, Un pauvre Amour et l’At­lan­tide-. Après un court pro­logue où nous voyons Chan­te­cler, au lit, et pré­venu par son réveille-matin qu’il est temps de faire lever le soleil, le scé­na­rio nous décrit la pas­sion mal­heu­reuse d’un bull-dog, le rude et jovial Jim, pour la coquette petite chienne Elaine, gra­cieuse et fri­vole créa­ture qui ne songe qu’à s’amu­ser et à plaire. Regar­dez-les: avec son fou­lard trop voyant, sa cas­quette de lad et sa pipe, le lour­daud ne sau­rait séduire du pre­mier coup sa fine com­pagne qui s’ap­puie avec tant d’adresse négli­gente, devant le pho­to­graphe, sur son ombrelle fan­fre­lu­chée. U lui fau­dra lut­ter héroï­que­ment pour conqué­rir cette Céli­mène.

De la ville voi­sine arrive en auto un char­mant fox à poil ras, nommé ' illy, snob accom­pli, bon dan­seur, galant, fré­tillant, mus­qué, pom­madé, arbitre des élé­gances canines. Elaine, que le gros Jim impor­tune, s’em­presse de flir­ter avec cé sé-

dui­sant cava­lier qui l’en­traîne au dan­cing où triomphe un brillant jazz-band de lapins. Le fox lui apprend l’art de fox-trol­ter avec grâce et de tan­guer ondu­leu­se­ment. Et le couple se trouve si bien assorti que, peu de jours après, on célèbre solen­nelment le mariage des deux dan­seurs.

La céré­mo­nie fut magni­fique. Les équi­pages, conduits par des lapins, évo­luèrent avec aisance sur la place de l’église. Le repas de noces — un lunch de trente cou­verts — somp­tueux et raf­finé, per­mit d’ad­mi­rer les belles manières des pou1 qui savent manier avec désin­vol­ture une cuiller et un verre à bor­deaux. On vit des coqs, éinous­tillés, allon­ger sour­noi­se­ment leur ergot sous la table pour faire de la patte à leur voi­sine. Le maire pro­nonça un dis­cours un peu trop déve­loppé, qui enchanta d’abord les convives, puis les fit bâillir cruel­le­ment. Et les invi­tés ter­mi­nèrent joyeu­se­ment la jour­née en se ren­dant à la fête où les atten­daient de nom­breuses attrac­tions. Sur un ring, construit selon toutes les règles, fut dis­puté, sous leurs yeux, un cham­pion­nat de boxe arbi­tré et chro­no­mé­tré par un lapin. Ce fut vrai­ment un beau mariage.

Mais le pauvre Jim, vous le pen­sez bien, ne pou­vait prendre sa part de la joie géné­rale. Il grin­çait des dents dans son coin et fumait rageu­se­ment sa courte pipe. Et lorsque le soir fut venu ef que les jeunes époux se furent reti­rés dans la chambre nup­tiale, le jaloux lit irrup­tion dans la mai­son et, avec une bru­ta­lité inouïe, expulsa son élé­gant rival qui s’en­fuit piteu­se­ment au galop, dans la nuit, pour aller se réfu­gier dans son ancien logis de gar­çon.

Cette attaque brus­quée n’eut pas le don S’émer­veiller Elaine. Elle repousse le butor avec indi­gna­tion, pré­pare sa valise, attache une laisse au col­lier de la sou­ris blanche qui lui ser­vait de car­lin et se diri­gea vers la gare pour aller retrou­ver son pauvre petit mari dis­paru. Le train s’ébranle, conduit par le chien-méca­ni­cien et chargé de volailles voya­geuses. Jim, n’hé­si­tant pas à jouer les Ma-ciste, s’ac­croche au der­nier wagon et tente d’im­mo­bi­li­ser le convoi. N’y pou­vant par­ve­nir, il lui fait prendre une fausse direc­tion.

Un aiguillage per­fide lance l’ex­press sur le ter­ri­toire redou­table du Tog­gar oil la gue­non Titi­néa. règne sur un peuple de qua­dru­manes.

Titi­néa attire volon­tiers dans son domaine les Saint-Avlt et les Morhange du cla­pier et de la basse-cour. Mais ce n’est pas pour les enfer­mer dans une gaine d’ori­chalque: elle se contente de les mettre à la broche. Le féroce Jim, en qui la pas­sion a déci­dé­ment tué tout sens moral, n’hé­site pas à livrer la pauvre Elaine et tous ses com­pa­gnons de voyage à la ter­rible ogresse.

Il mine la voie et fait dérailler le train qui est immé­dia­te­ment pillé par les indi­gènes, selon les meilleures tra­di­tions du Châ­te­let.

Elaine est jetée dans les fers. La reine du Tog­gar la fait enfer­mer dans un sou­ter­rain où elle subira le sup­plice des femmes infi­dèles: elle sera dévo­rée par un boa. Et, en effet, voici venir un ser­pent mons­truex qui rampe vers la cou­pable et com­mence à la fas­ci­ner.


La minute est tra­gique et le bour­reau et la vie-time jouent cette scène avec une vérité et une convic­tion qui ne doivent rien à la conven­tion théâ­trale. Mais le charme de la jeune cap­tive opère des miracles. Le gar­dien de la pri­son est un lourmi-iier qui n’a pu res­ter insen­sible à tant de grâce. 11 sau­vera sa pri­son­nière, l’as une minute à perdre. Avec une habi­leté toute pro­fes­sion­nelle, le tama­noir creuse rapi­de­ment un cou­loir dans la terre, perce la cloi­son, tait éva­der la pauvre Elaine qui tremble convul­si­ve­ment: puis il revient et fait lace au monstre avec lequel il va enga­ger un ter­rible com­bat.

La fugi­tive se dis­si­mulé dans un forêt. Elle croit avoir trouvé une cachette sûre dans une malle aban­don­née; hélas l'atroce Jim, qui l’a sui­vie, pré­ci­pite la malle et son contenu au fond d’un ravin où pas­sait pré­ci­sé­ment le pusil­la­nime Willy, en train de cher­cher les traces de son épouse infor­tu­née. Voilà un mari bien content de voir sa femme lui tom­ber du ciel, mais Jim bon­dit à sa

ren­contre et le contraint de nou­veau à une fuite sans gloire.

Après mille aven­tures pathé­tiques, Elaine est ren­trée dans son vil­lage. Le peuple singe a voulu la - suivre et a dévasté cette région pai­sible, Willy a dis­paru et Jim revient, simple, bru­tal et fort comme Dou­glas Fair­banks. Vous croyez, sans doute, que la fra­gile Elaine va se détour­ner avec hor­reur de son per­sé­cu­teur? Pas du tout. La jeune héroïne connaît les tra­di­tions du cinéma amé­ri­cain où la force mus­cu­laire a tou­jours le der­nier mot. Elle s’em­presse donc, à l’ins­tar de toutes les blondes étoiles de Los Angeles, de tom­ber dans les bras du robuste mâtin et de lui pro­mettre une ten­dresse éter­nelle.

Ce scé­na­rio, on le voit, est conforme: à toutes les règles du genre trans­at­lan­tique. C’est une. trans? posi­tion fidèle des effets clas­siques de. la drama.,, tur­gie de l’écran. La saveur de cette paro­die sera goû­tée par tous les publics.

OGIE CINEMA

SEEST... als de MEN­SCHEN

« Beest... als de Men­schen » is een bui­ten­ge­wone kine­ma­to­gra­fische kurio­zi­teit; het is de eerste film uits­lui­tend ver­tolkt door die­ren en dit op de meest ver­ras­sende wijze.

fk Alfred Machin en Henri Wul­schle­ger, die twee jaar lang aan dezen aarts­moei­lij­ken film heb­ben gewerkt maak­ten ervan als een vero­pen­ba­ring van de won­der­bare keve­chle­lij­kheid der die­ren, van hun expres­sief-volle gewaar­wor­din­gen en van hun... aan­pas­sing­sver­mo­gen. Zij heb­ben de die­ren doen « spe­len » zooals La Fon­taine ze in zijn fabe­len deed « spre­ken ».

Door echt klui­ze­na­ren-geduld zijn zij er in gelukt de « bees­ten » zooalS de men­schen te doen zijn en tot in de minste detaii­lee­rin­gen.

Hel is voo­ral op deze schi­jn­baar nie­tige detail-1 eerin­gen dat wij de aan­dacht van het publiek willen ves­ti­gen, o.a.: de waar­lijk ver­ba­zende

han­di­gheid waar­mede kip­pen zich bedie­nen van een lepel en een wijn­glas; het ver­liefd doen van een haan voor zijn mooie gebuur-kip wie hij onder de tafel, een cc pootje » zet — het kod­dige cc poot-gek­lap » dier­zelfde nee­rhof­hel­den — het chro­no­me­tree­ren van een boks­match door een konijn — het spel van den hon­d'en de boa.., enz.

Een humo­ris­tieke, saty­rieke en ori­gi­neele eige­naar­di­gheid is deze die­ren­film die als een paro­die kan door­gaan op de 3 suc­ces­volle ban­den: Ele­na’s lot­ge­val­len, Arme Liefde en Atlan­tic en ook wél cens op de onmo­ge­lijke, klas­siek gewor­den tra­di­ties van het Ame­ri­kaansch sce­na­rio ges­chrijf.

De bul­dog Jim bemint de lief­tal­lige Elene. Deze vindt hem ech­ter veel te grof en is onein­dig gevoe­li­ger aan de galante mooi-doe­ne­rij van een- heel snob­si­gen fox, Witty. Met hem leert zij fóx-trot en tango en zoo­zeer bevalt hij haar dat zij met hem trouwt. De brui­loft- is schit­te­rend: een tafel met 3o genoo­dig­den: een maai om van te lik­ke­baar­den! En tot slui­ting der fees­te­lij­khe­den- een goed geor­ga­ni­seerde bokx­match het sïuu­num van onze moderne bes­cha­ving j — Met razer­nij woont Jim dit alles bij en bui­ten zich zeil van jaioer­sch­neid dringt hij ’s nachts in de kamer de/ ech­te­lin­gen en ont­voert de bruid cc mani mili­tari »V Veront­waar­digd stoot de cc ges­chaakte » den ons­tui­mige van zich af en gaat op zoek naar den echt­ge­noot die in üen nacht gev­lucht was...

Na Lal van avon­tu­ren, waar­bij Jim zich als een echte maciste deed kenne, landt Ele­ne’s trein aan op het grond­ge­bied van de woeste Titi­nea. Elene, de ontrouwe, wordt ter dood veroor­deeld doch de bekoor­lij­kheid der jonge gevan­gene doet won­de­ren, op het kri­tische oogen­biik wordt zij gered en ijld naar het woud waar zij, vol­gens Ameri-kaan­sehe wijze, toe­val­lig een kof­fer . vindt dat ech­ter dor wraak­lus­tige Jim in een afgrond wórdt gewor­pen... waa­rin juist Willy naar zijn «vrouw» aan het zoe­ken is. Ten tweede male wordt Willy op de vlucht gedre­ven door den on ver­saag­den Jim na dui­zend pathe­tische voor­val­len is Elene terug in haar dorp aan­ge­ko­men, ach­ter­volgd door Titi­nea’s apen gele­de­ren die gans­cli de rus­tige streek heb­ben ’t onderst­bo­ven gezet. Willy is verd­we­nen, zon­der adres ach­ter te laten én Jim /komt terug, bru­taal en sterk als Dou­glas. En, om in de gewoonte te bli­j­ven der blonde cc ster­ren » van Los Ange­los werpt zij zich in de... cc poo­ten » van den ono­ver­win­ne­lij­ken Jim en zweert hem eeu­wige trouw: het Recht van den Sterkste!

PRO­GRAMMA van 16 tot 20 NOVEM­BER

1. Bebel en Quin­quin.

(One-Step)

A. Chan­tier cj

Pro­chai­ne­ment

MUL­HOUSE

reis

3.S qpers en Trom­me­laars

E. Gil­let

Le Film Sen­sa­tion­nel tf.

VLEESCH EN BLOED I

drama ver­tolkt door

Lon CHA­NEY en Edith ROBERTS X

Beest... als de Men­schen

Too­neels­pel

Tij­dens de Poos

Réci­taal voor Orgel

pro­chaine

ranç.

BILLING­TON

PAS­SIONS

The Fire Patrol

La Patrouille de Feu

Un drame unique de la mer.

Un triomphe de vedettes de scé­na­rio et de mise

en scene

‘ R ex-Ingram w-Metro

Impri­me­rie du Centre. 26. Rem­part Kip­dorp. Anvers


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adres­sez-vous à la Bras­se­rie

VAN HOM BEECK

BER­CHEM - Tél. 5210

BIERES en BOU­TEILLES - en FUTS

HABILLEZ

FOS

ENFANTS

BRI­TAN­NIA

17, Longue rue d’Ar­gile

Mai­son BKIî­TIIV

106, rue de l’Eglise, 106

Grand choix en toutes sortes de

Man­teaux et casa­quins à par­tir de îr. 37 5

I (lie auiOMW­HiiiJ

12, rue Van Ert­born

Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Pro­vince d’An­vers du Vrai "FERODO"

Agence pour Anvers des Rou­le­ments à billes S. K. F.

Agence géné­rale pour la Bel­gique du Dia­mond et Noble's Polish

La seule mai­son de la place four­nis­san aux garages aux prix de gros

PHO­TO­GRA­VEURS

DES­SI­NA­TEURS

Champ Vle­mi­nekx.. Ö ANVERS —tèuépm-9209 -—=——,—

FILM-REVUE

ten­deels rol­len toekent waa­rin zij zich met de haren moet trek­ken of arm­za­lige of boe­renk­lee­ren moet dra­gen, tracht haar dan te troos­ten met haar te ver­ze­ke­ren dat zij hier­mede eene pracht­ge­le­gen­heid

waa­rin zij dan in een voor haar voor­dee-lig daglicht zou kun­nen ver­schi­j­nen.

« Ik ver­ze­ker u dat, om met Char­lie te draaierf, mtpn zijne zin­nen goejd dient ver­gaard te hou­den, ver­volgt Edna Purheeft om een ori­gi­neele karak­ter­rol te kreeë­ren, maar Edna stopt het niet onde-stoe­len noch iban­ken dat zij er niet kwade zou om zijn een wei­nig kunst op te offe­ren en er een groot genoe­gen zou in schep­pen ori­gi­neele toi­let­ten samen te stel­len

viance. Hij zeit schri­jft zijne sce­na­rios en zet zijne fil­men ineen, en nooit weet men op voo­rhand wan­neer hij een belan­grijk 'oo­neei gaat draaien, en wan­neer dit gebeurt dan houdt hij er aan van snel en z onder ver­wijl te wer­ken.


FILM-REVUE

» Steeds is het uiterst belan­grijk hem de aktie te zien ont­wik­ke­len, want hij speelt ons al onze rol­len voor, en ik beves­tig dat hij mijne rol veel beter ver­tolkt dan ik zelf, en dit in gelijk welk too­neel waa­rin ik optreedt.

Te Los Angeles, nabij West­lake Park, bezit Edna Pur­viance een bekoor­lijk lief ver­trek, en het is haar zeer groote trots het te ver­sie­ren en te onde­rhou­den; zij leefde er met haar moe­der. Noch­tans brengt zij er maar een uiterst klein gedeelte van haar tijd door, daar bui­ten de uren van het stu­dios, zijn hare meeste avon­den en ver­lof­da­gen door par­ti­jen beno­men, want Edna Pur­viance is een der meest door de « Society » van Los Angeles, Santa-Bar­bara en van Pasa­dena graag­ge­ziene stars; aan uit­noo­di­gin­gen van allen aard ont­breekt het haar niet; hare eenige vrien­din tus­schen de stars is Mabel Nor­mand.

Naar aan­lei­ding dezer vriend­schap moe­ten wij nog even mede­dee­len dat Edna Pur­viance en Mabel Nor­mand met de mil­liar­dair Court­land Duines onlangs de hoofd­per­so­nen zijn geweest van een « film­ko­lo­nie-schan­daaltje ».Edna en Mabel waren uit­ge­noo­digd gewor­den op een par­ti­jtje door den olie­ko­ning ter hun­ner eere gege­ven. Daar er sterke dran­ken (in « dry-Ame­rica ») ges­chon­ken wer­den, ontaarde het par­ti­jtje sti­laan in een bras­par­tij. Op een gege­ven ooge­ni­blik kwam Mabel’s chauf­feur in het ver­trek en zijne mees­teres in dron­ken toes­tand ziende wilde hij haar met geweld uit Dui­nes’ armen ruk­ken en ze naar de auto bren­gen. De mil­liar­dair wierp een cham­pagne-flesch naar den chauf­feur en deze zich in staat van zelf­ver­de­di­ging ach­tende schoot er met zijn revol­ver op los. Court­land werd gek­wetst en de chauf­feur aan­ge­hou­den. Voor de recht­bank verk­laarde de bes­chul­digde dat hij in het belang zij­ner

mees­teres zelve, had gehan­deld; daar zij s ande­ren­daags eene heel­kun­dige bewer­king wegens blinde dar­monts­te­king moest onder­gaan, wilde hij haar uit die bras­par­tij ontruk­ken.

Wat er ook Van zij, de chauf­feur werd vri­j­ges­pro­ken. Court­land Duines genas en... trad in het huwe­lijks­bootje met... Edna Pur­viance, ondanks al het­gene er over eene zekere « vriend­schap » tus­schen haar en Cha­plin is ver­teld gewor­den.

Edna Pur­vian­ce’s meest geliefde vers­trooiing is de piano. Boven­dien houdt zij van dan­sen, paar­dri­j­den, zwem­men, auto stu­ren en te vlie­gen met de machines der maat­schap­pij van Syd­ney Cha­plin, Char­lie’s broe­der.

Edna Pur­vian­ce’s lek­tuur is deze welke men van eene par­te­naire van Char­lie Cha­plin kan ver­wach­ten: een Ame­ri­kaan-sche kon­fra­ter deelt ons eenige titels mede van boe­ken die hij op hare werk­ta­fel gezien had: « Koning Lear » (Sha­kes­peare): « Gras­bla­de­ren » (Mark Twain); « Lit­tle Woman » (Louisa Abbott); « The Gar­den of Allah » (Omar Khayam), enz. Edna bekent eene voor­liefde te heb­ben voor humo­ris­tische wer­ken, te meer daar haar karak­ter er haar toe brengt slechts de vroo­lijke zijde der din­gen te aan­schou­wen. In de school van haar leer­mees­ter is zij eene aan­dach­tige opmerks­ter en hare gees­tes­no­tas vindt men in haar werk voor het opname-appa­raat weer.

Al die­ge­nen die haar nader­den, aan­zien Edna Pur­viance als een der meest leven­dige, bekoor­lijke en levens­lus­tige jonge per­soontjes die zij te zien gekre­gen heb­ben.

En- alzoo is Edna Pur­viance eene figuur die opmer­kens­waar­dig veel « ver­schilt » van het wereldje waa­raan zij, door haar werk, ver­bon­den is.

NEMO.

Kine­ma­nieu wsj es

EEN FOR­TUIN IN EEN SCHOONE HAND. — Zon­dag 1.1. 26 Okto­ber had in de « Palais des Fêtes » te Parijs de trek­king plaats van de groote inschri­j­ving der «Mutuelle du Cinéma».

Na een kleine aans­praak stelde de heer direc­teur aan de menigte de lieve Gene­viève Felix voor en liet haar den zorg het rad van het for­tuin te dloen draaien, en het is door hare hand dat twee hon­derd pri­j­zen getrok­ken zijn.

De tien eerste pri­j­zen zijn de vol­gende:

Nr 379.191 wint een Hot­ch­kiss rij­tu'g, heb­bende een waarde van 43.000 fr.

Nr 364.546 wint een lux­ri­j­tuig heb­bende een waarde van 43.000 fr.

Nr 366.419 wint een slaap­ka­mer, stijl Louis XlVe, heb­bende een waarde van 5.500 fr.

Nr 459.841 wint een slaap­ka­mer, heb­bende een waarde van 4.150 fr.

Nr 338.245 wint een eet­ka­mer, heb­bende een waarde van 4.600 fr.

Nr 428.437 wint een piano Gil­bert, heb­bende een waarde van 4.500 fr.

Nr 606.841 wint een eet­ka­mer, heb­bende een waarde van 4.110 fr.

Nr 100.355 wint een werk­ka­mer in aca­jou, heb­bende een waarde van 2.500 fr.

Nr 586.906 wint een salon, heb­bende de waarde van 1.800 fr.

Nr 159.600 wint een velo-moteur Auto­moto, heb­bende een waarde van 1.750 fr.

FILM-REVUE

EEN ONDANK­BARE POST

Arme hulp-regis­seur!

Hij is het welke de minste roem, maar ée meeste ver­wi­j­tin­gen behaalt. Nooit zal men zijn naam noe­men en toch is hij de man welke het meeste werk doet. Wan­neer too­nee­len op ver­schil­lende dagen wor­den opge­no­men, en de hel­din langs de eene deur ver­trekt, in avond­toi­let, en dan langs een andere deur terug ver­schi­jnt, in sport­kos­tuum, dan is haar eerste opmer­king, voor dit las­tige werk, tegen den hulp-regis­seur.

Wan­neer de bes­tuur­der figu­ra­tie gebruikt, en ze moe­ten in kos­tuum staan uit de jaren 1839, en ze komen dan te voor­schijn, in klee-der­dracht van het jaär 1867, dan is dit alles de schuld van den hulp-regis­seur.

Indien India­nen, ges­chil­derd en in oor­logs-uitrus­ting, om 2 uur op den top van een berg moe­ten zijn, en ze komen te laat, waa­rom kon dan den hulp-regis­seur niet zor­gen dat die wil­den daar vroe­ger waren?

Een goéd hulp-regis­seur is van onschat­bare waarde, niet alleen voor zijn baas, maar ook voor de gansche Com­pany. Hij hééft de meeste wapens in zijn hand, om de film te doen mis­luk­ken, of er een goed geheel van te maken. Hij kan hon­der­den pon­den van zijn direk­tem-uits­pa­ren of er dui­zen­den nut­te­loos uit­ge­ven.

Het vol­gende voor­beeld kan ons aan­too­nen, hoe de kleinste zaken de grootste uit­wer­king heb­ben.

In een Para­mount-film werd een too­neel epge­no­men, waa­rin de vrou­we­lijke hoof­drol een tuil rozen draagt, vast­ge­bon­den met een rose lint met groene ran­den. Er ver­lie­pen eenige dagen met het opne­men van andere too­nee­len. Nu zou er weer een scène gefilmd wor­den, waa­rin dezelfde actrice den­zelf­den bloem­tuil dra­gen moest. Op het oogen­blik dat men wilde begin­nen, zag de onge­luk­kige hulp-regis­seur. dat de dame wel den tuil rozen had.

ook vast­ge­bon­den met een rose lintje maar... aan dit lintje ont­brak het groene randje, iets wat op de film spoe­dig opge­merkt zou wor­den. « Stop! » riep hij, « er is iets niet in orde! »... Gesak­ker van den direk­teur. De hulp-regis­seur zelf, per auto, reed naar den bloe­mist welke de bloe­men gele­verd had, maar helaias, een rose lint met groe­nen boord was er niet meer te kri­j­gen. Vol wan­hoop kwam de man terug, bez­weet en ang­stig dat men had moe­ten wach­ten voor zulk een klei­ni­gheid. Ten lan­gen laatste vroeg de arüste, welke fei­te­lijk niet wist wat er gaande was, waa­rom men zoo­lang wachtte om te begin­nen. Wan­neer zij nu de zaak ver­nam, zegde zij doo­deen­vou­dig: « Wel, dit lint heb ik mee­ge­no­men, laat het bij mij tehuis gaan halen. » Ter­wijl men nu haas­tig naar hare woning reed, kreeg de onschul­dige hulp-regis­seur een... afstraf­fing van belang.

De hulp-regis­seur is de wach­thond van de film. Hij loert ang­stig rond of er niets hapert wan­neer men « draait ». Hij moet een dra­ma­tisch ins­tinkt heb­ben, want hij moet ook meer­maals min­der­waar­dige too­nee­len bes­tu­ren. Is er veel oplet­tend­heid in hem, en kri­jgt hij niet veel uit­bran­ders, dan gebeurt het ook, dat hij een gansche film mag laten opne­men onder zijn lei­ding.

Wan­neer men soms in de gele­gen­heid komt, om in de omstre­ken van een stu­dio te komen, maar nog eenige mij­len er van­daan, en men ziet dan een man met een manus­cript in de han­den, op zijn gelaat een diepe weers­pie­ge­ling van erns­tige stu­die, neem dan maar aan dat men een hulp-regis­seur voor zich heeft.

Op een schouw­burg is de hulp-regis­seur ook het zwart schaap, maar wan­neer hij zijn kol-lega van de zevende kunst gaat bekij­ken, dan is hij toch nog een geluk­kig mensch er tegen.


FILM-REVUE

HET SCHAND­MERK

(LA FLÉ­TRIS­SURE)

Pro­duc­tie George Fitz­mau­rice

met pola negri. jach holt en Charles de roche­fort in de tiooi­droiien

Sce­na­rio van Ouida Ber­gère Naar de novelle van Hec­tor Turn­bull

E jonge en rijke Argen­ti­jnsche Car­me­lita de Car­loba, moet te Bue­nos-Ayres, bij haar terug­keer van Parijs, den rij­ken ban­kier don Pablo Men­doza huwen. Van nature wis­pel­tu­rig en verk­wis­tend, is zij naar Fran­krijk gegaan om haar uit­zet te koo­pen; zij wordt geleid door haar trouwe vrien­den Jack en Lucy Hodge.

Zij maakt ken­nis met den Indi­schen Prins Rao Singh en den Ame­ri­kaan Dud-

Helaas, op aan­drin­gen van haar vader en den ban­kier, is zij ver­plicht des ande­ren­daags te ver­trek­ken. Het toe­val wil dat zij den trein man­keert en... zij haalt nu Dud­ley over om maar dade­lijk te Parijs te trou­wen.

Alvo­rens met haar echt­ge­noot naar New York te ver­trek­ken, zendt zij naar haar vader een tele­gram, haar huwe­lijk mel­dende, alsook de mede­dee­ling dat zij een brief stu­ren zal naar haar ex-ver­ley Drake. Tus­schen beide man­nen is het een strijd om de schoone Argen­ti­jnsche te vero­ve­ren. Zij geeft de voor­keur aan den sym­pa­thie­ken Dud­ley Drake. Doch deze noeste wer­ker, zon­der for­tuin, aar­zelt deze rijke erf­ge­name te huwen. Tij­dens een ges­prek hie­ro­ver vraagt Drake zes maan­den uits­tel om for­tuin te maken.

loofde. Woe­dend onterft de vader haar en wil van haar niet meer hoo­ren spre­ken.

Het gezin Drake is ver­plicht zui­nig te leven, het­geen de jonge vrouw, niet­te­gens­taande de liefde voor haar man, maar half bevalt.

In de omstre­ken van New York bezit­ten de Hod­ge’s een villa; zij zijn niet

FILM-REVUE

wei­nig ver­won­derd zeke­ren dag als ge-buur te kri­j­gen de Prins Rao Singh, wel-Parijs ver­la­ten heeft om in het geheim 'Car­me­lita te nade­ren, welke hij niet ver­ge­ten kan.

Van het oogen­blik dat de Prins in de nabi­j­heid der vrouw komt, weet hij haar ver­lan­gen naar de weelde op te wek­ken;

over Rao Singh haar schuld vol­doen. Doch deze, geplaagd door de jaloersch-heid, wil van haar geen geld aan­vaar­den. Hij wil alleen Car­me­lita. Tege­no­ver de ops­tan­dige bewe­ging der jonge vrouw, behan­delt hij haar zoo wreed, dat zij den Prins met een vuur­schot kwetst. Om een schan­daal te ver­mi­j­den, bes­chul­digt

hij maakt mis­bruik van haar geld­ver­le­gen­heid en doet haar zijne aan­bie­din­gen aan­ne­men.

Zeke­ren dag dat Car­me­lita op het punt is het geld van een lief­da­dig werk te gebrui­ken, waar­voor zij verant­woor­de­lijk is, ver­liest zij het hoofd en in ruil voor de hulp die Rao haar biedt is zij bereid gelijk wat toe te staan...

Met zijne hulp maakt Dud­ley for­tuin. Daar­mede kan zij, in het geheim, tegende echt­ge­noot zich­zelf, bij de gedachte toch vri­j­ges­pro­ken te wor­den. Doch, het gerecht oor­deelt anders, waa­rop Car­me­lita de waa­rheid zegt.

fömmant film

48, rue Neuve, 48, BRUS­SEL

Hima­nie­mies

MADAME SAOVA GAL­LONE is voor het oogen­blik te Parijs, waar zij bes­lag neemt van de klee­de­ren door Paul Poi­ret voor haar gereed­ge­maakt,

De beval­lige ver­tolks­ter van « La Mère Folie » van «Drame des Neiges», van «Visages de l’À­mour » zal dit­maal een film draaien waar­van de wer­king ges­chiedt in 1860: « Cal­van­centa Ardente ». Soava Gal­lone zal bij­ges­taan zijn door

Gabriel de Gra­vonne, Madame Brin­dèau én de ver­tol­ker van Za-la-Mort.

Het is Car­mine Gal­lone die deze voort­brengst zal too­neel­schik­ken, voor de Westi film.

WAN­NEER George K. Arthur naar Hol­ly­wood ver­trok, nam hij met zich zijn jonge bruid, Melba K. Lloyd, welke sind­sdien ook aldaar naam gemaakt heeft. Zij is geen film­ster maar wel maakt zij de vor­men voor aller­lei beel­den. Het prach­tig­ste werk welke zij ooit gele­verd heeft is de models maken voor de 35 voet hooge stand­beel­den van Ramses, welke dienst doen in de nieuwe Para-mount­film « The Ten Com­mand­ments».


FILM-REVUE

HET BELOOFDE LAND

~ LA TERRE PRO­MISE .

Met RAQUEL MEL­LER in de hoof­drol. Sce­na­rio en voort­brengst van Henry Rous­sell

Inhoud:

N het mid­den der Joodsche stad Sca-rava­loff, woont de fami­lie Sigou­lim, bes­taande uit den vader. Rebbe Samuel Sigou­lim, zijn twee doch­ters en zijn aan­ge­no­men zoon, David.

De Rab­bijn Samuel heeft een broe­der, Mozes Sigou­lim, die te Lon­den ver­bli­jft. Deze is met zijn vrouw bet Paa­sch­feest te Sca­ra­va­loff komen vie­ren.

De Joden, welke hun las­ten wei­ge­ren te beta­len, zijn in twist met den Staat. Daar deze onlus­ten zou­den ver­wek­ken, bes­luit Samuel zijn kin­de­ren met zijn broe­der naar Lon­den te laten ver­trek­ken.

Tien jaar zijn ver­loo­pen. Mozes is de Koning van den Petrole gewor­den; zijn beide nichtjes zijn lieve schoone meisjes gewor­den. Esther, de oud­ste, is hoo­vaar-dig, ter­wijl haar zus­ter Lia inte­gen­deel 1 ief en zacht­moe­dig is. Het is dan ook zij die de vriend­schap van André Orlinski beeft. Deze is de zoon van den bes­tuur­der der petrool­bron­nen in Sca­ra­va­loff.

Bij de Joden wordt de armoede steeds groo­ter; dit alles is de schuld van den graaf Orlinski! Het volk smeekt Samuel naar Lon­den te ver­trek­ken om bijs­tand aan zijn broe­der te vra­gen.

In het buis van Samuel is het feest in vol­len gang; Samuel komt te mid­den van bet feest bin­nen; alhoe­wel door zijn broe­der goed ont­van­gen, is hij als aan den grond gena­geld bij bet zien der klee­ding zij­ner doch­ters. Doof voor den uit­leg van Mozes, ver­trekt hij met zijn beide kin­de­ren.

André Orlinski wacht niet lang ben te Sca­ra­va­loff te komen ver­voe­gen. Hij ver-klaart zijn liefde aan Lia en bei­den zijn bes­lo­ten na bet avond­maal te ontv­luch­ten.

Bij haar thuis­komst vindt Lia haar oora Mozes, die van Lon­den geko­men is om haar te huwen, wat ook de vurige wensch. van haar vader is.

Na een lange aar­ze­ling stemt Lia in het huwe­lijk toe.

De dag van het huwe­lijk is aan­ge­bro­ken. Lia wordt naar de Syna­goog geleid; de auto van den ver­loofde en die van den Graaf Orlinski krui­sen elkan­der. De graaf, woe­dend,, ver­wijt aan Moms het afgri­j­se­lijk nieuws. Het volk is in ops­tand en dreigt het vuur aan de petrool­put­ten te ste­ken, en alzoo het leven van zijn zoon eve­neens te bedrei­gen.

Wan­neer Lia dit ver­neemt, snelt zij naar André, deze bevindt zich in een ne-teli­gen toes­tand, maar toch plaatst zij zich aan zijn zijde.

Het volk, woe­dend, steekt het vuur aan de put­ten, en bei­den zijn veroor­deeld levend ver­brand te wor­den. Het is dank aan David, dat bei­den van een zeke­ren dood gered wor­den.

Het geluk lacht nu beide ver­lief­den toe.

LES GRANDES PRO­DUC­TIONS CINÉ­MA­TO­GRA­PHIQUES 18, rue Jules Van Prael, Brus­sel

Ver­te­gen­woor­di­gers van de

.... STAR FILM EDI­TION ....

19, rue Richer, 19 — Paris


FILM-REVUE

Vrije Tri­buun

Onder deze rubriek mag eenie­der, onder dek­naam, zijn opi­nie, de kine-ma aan­be­lan­gend, uit­druk­ken. De inzen­ders moeien noch­tans hun naam en adres doen ken­nen op ons bureel en bli­j­ven verant­woor­de­lijk voor het inge­zon­dene. De hoof­dre­dak­tie behoudt zich ech­ter het recht van opname of wei­ge­ring voor.

DAT KAN TEL­LEN!

Op 8 Augus­tus van het jaar 1923 schreef ik naar M 'Miss Billie Burke om hare photo, die eerst op 26 Mei 1924 mij toek­wam, het­geen 9 maan­den is.

Nu, op 14 Juli 1922 vroeg ik een photo aan Harry Car­rey, waar­van ik dacht niets te ont­van­gen, doch tot ein­de­lijk op 23 Okto­ber 1924 de photo mij toek­wam het­geen mij 2 jaar en 3 maan­den deed wach­ten of onge­veer 81Ü dagen (de maan­den aan 30 dagen geteld), maakt 19.440 wren wach­ten, het­geen kan tel­len.

Is dat geen record?

R Ant­werp F. C.

MOS JOL'KI NE

Ik heb ver­le­den week de Fransche film «Kean» /gezien, Ik vind hem heer­lijk!

Ivan Mos­jou­kine in den rol van den too­neel--ape­ler Edmond Kean, was over­wel­di­gend.

Ik ken slechts vier fil­mak­teurs die met Mos­jou­kine kun­nen ver­ge­le­ken wor­den, name­lijk. Gun­nar Tol­naes, Frank Kee­nan, Ses­sue Hayaka-•wa en John Bar­ry­more.

Mos­jou­kine, eve­nals voor­noemde fil­mers bezit de merk­waar­dige gave zijn toes­chou­wers te hyp-noti­see­ren. Hij ver­groot in onze opvat­ting. Hij vult het gansche doek. Hij eklip­seert zijn mede 0 spe­lers. Hij is de kuns­te­naar die den weg vindt tot uw hart en er bez't van neemt, en die u doet hopen, lij­den, jui­chen.

Steeds zult ge voor hem een zon­der­linge sym­pa­thie gevoe­len en ver­trou­wen in die sta­rende, hel­dere oogen.

Gij zult hem mooi vin­den omdat zijn ziel mooi is, die zich weers­pie­gelt op zijn man­ne­lijk flink gelaat.

Zijn gelaat zal in uw gehen­gen bli­j­ven.... geiilmd. Mos jou­kine is de moderne kuns­te­naar!

Een arti­keltje in de V. T. van een fijn­ge­voe­lige lezeres noopte mij er toe vol­gende over­pein­zin­gen neer te pen­nen.

Ik vrees, na mijn lang stilz­wi­j­gen (bij mijn her-optre­den, had ik bijna gezegd) mij reeds dade­lijk

Zie­hier dus, alhoe­wel wat laat,* doch beter laat dan nooit, o, mis­pri­j­zende lezer, mijn korte bevin­din­gen over de gewraakte film, de alom geroemde « Merry go round ».

Het sce­na­rio is zwak van bouw. De karak­ters zijn sle­dit ges­chetst. De onmis­bare rea­li­teit ont­breekt soms geheel. De figuur van Huber bij­voor­beeld is een onaan­neem­baar per­son­nage. Het is mij ook een raad­sel waa­rom, bij alle Goden, Urban en zijn doch­ter bij een onmensch in dienst bli­j­ven, waa­raan zij niet de minste ver­plich­tin­gen heb­ben? Waa­rom Urban aan­ge­hou­den wordt en bli­jft, alhoe­wel niet lang? Waa­rom de dood van Huber als van­zelf­spre­kend wordt bes­chouwd?....

Het too­neel in het hos­pi­taal, onder andere, is zelfs meer dan onwaar­schi­jn­lijk.

De onna­tuur­lijke wezens, door den schri­j­ver aan den man gebracht, wor­den even­wel, dank zij de flin­ker ver­tol­kers, figu­ren van vleesch en bloed.

Al de bom­bast rond « Merry go rovend » gewe­ven is de film meer noo­dlot­tig dan voor­dee­lig geweest.

Die dwaze publi­ci­teit heeft weer een slach­to­fer m, gemaakt en heeft de rolprent maar al te gauw in het geheu­gen van de toes­chou­wers, zelfs de super­ge­voe­lig­ste, begra­ven.

Have­laar

KLUCH­TEN

Ik vraag me wel eens af waar­toe eigen­lijk een klucht dient. Is het om den avond op te vroo­lij-ken ofwel om hem te beder­ven? Dit laatste gebeurt meer­maals.

Over een'ge dagen werd hier de mooie, veel­bes­pro­ken iflm «Onze Lieve \ rouw van Parijs)», ver­toond. Voor een prach­tig orkest was gezorgd, en het ware een aan­ge­name avond geweest, indien een puike klucht de veft­too­ning hadde geëin­digd. Maar neen, een domme koi­nek werd afge­rold. De toes­chou­wers waren mis­noegd.

Zoo ging het ook toen wil « De Spaansche Dan­seres » te zien kre­gen. Als slu'ten van het pro­gramma een lach­succes van Char­lie Cha­plin (die de koning der komie­kers wordt genoemd) en noch­tans was het een niets­waar­dig spel, dat zelfs geen kin­de­ren kon bevre­di­gen. Denk nu niet dat ik een hekel heb aan kluch­ten, hoe­ge­naamd, niet, want k houdt veel van een fijne, goedbe- { dachte komiek. Waa­rom zulke fil­men niet op het pro­gramma? Is het omdat ze te kos­te­lijk zijn? Welnu dan han­de­len de kine­ma­ba­zen in hun eigen nadeel, want velen ver­za­ken aan de ver­toon'n­gen omdat-, zooals het gewoon­lijk is, hun avond toch wordt bedor­ven doof een dom­heid, name­lijk door een flauw kluchtje.

Een prach­tig treus­pel en een puike klucht rijn altijd wel­kom!! Noëlle

Waar­schi­jn­lijk waien de daders c'ne­ma­loo­pers (75 t. h. der dag­bla­den over de moor­den, aan­ran­din­gen en der­ge­lijke prak­tij­ken tegen­woor­dig « en vogue »)

Eer­lijk ges­pre­ken, de men­schen zijn toch slim, en ze wor­den nog alle dagen slim­mer zooals uit bovens­taande regels blijkt.

In hunne onzi­j­dige wij­sheid komen ze te ont­dek­ken: Waa­rom er wis­se­laen­ten ver­moord wor­den; Waa­rom er hor­lo­gie­ma­ker9 m staat van ont­bin­ding wor­den gek­lopt; Waa­rom Lar.​dru zijn cui­si­nière lou­ter met bief steak stookte.

Weet ge waa­rom?

Alleen­lijk omdat de beoe­fe­naars van voorge-noemde, niet aan te beve­len prak­tij­ken, cinema-

FILM-REVUE

loo­pers waren ofte « jeune gens en mal de eine ».

Als de lezer van deze rege­len nog niet over­tuigd is van al het kwaad dat de cinema doet, sleur ik er beruchte en lang gek­las­seerde zaken bij.

Voor­beeld: Toen Caïn esq z’n broe­der Abel (d°) ver­moordde deed hij dit doo­deen­vou­dig onder den indruk van een Eddie Polo-film, die hij in een cinema tegen Para­dijs-City had zien afrol­len.

Judas, een der slechts befaamde bur­gers aller eeu­wen, hield alleen zijn al te sterk ont­wik­kelde busi­ness-geest van de Ame­ri­kaansche four-ree­lers, die hij te Pales­tina te zien kreeg. Tot stav'ng deel ik hier mede dat men na z’n dood nog eenige cinema-ticket­ten in zijn gilet­zak vond.

Ik hoop voor *t heil uwer ziel, dat ge nu over­tuigd zijt van de slechte inv­loed die de cinema op zijn bezoe­kers uitoefent, maar in ieder geval, d’r is nog meer:

Een massa bekende ban­die­ten aller eeu­wen put­ten al hun mis­da­dige plan­nen uit de cinema. Car­touche en Bae­ke­landt o. a. waren, te oor­dee­len naar het aan­tal mis­da­den die ze op hun kerf­stok heb­ben, razende cine­ma­loo­pers.

Zooals uit deze eenige voor­beel­den blijkt heb­ben eenige geleerde kop­pen het Waa­rom? van alle mis­dri­j­ven ont­dekt en die schran­dere hee­ren dienen dan ook har­te­lijk geluk gewen­scht over hunne ver­re­gaande dom­heid. Slechts lîils­kûi­kens, die nooit in een cinema zijn bin­nen geweest kun­nen bewe­ren dat 3/4 der bedre­vene mis­da­den aan de c nema dienen te wor­den toe­ges­chre­ven en als niet hunne idio­te­rij tot in de puntjes van hun tee-nen was door­ge­dron­gen, zou­den zij bij het lezen hier­van mis­schien de onzin­ni­gheid van hun « for-muul » inzien. Wally

Wat speelt er ten hui­di­gen dage de grootste rol in de cinema? Waa­rom spreekt het rek­laam, pro­gram, jour­nal, natuur­schoon en lach­film van één taal, het frausch?

Is het niet diep­treu­rig? Is dat vader­landsche gezind­heid? Helaas, we weten het maar al te goed. Doch waa­rom heb­ben wij geen recht dat in het Vlaamsch te ver­kri­j­gen voor ons geld? Is de Vlaamsche taal, uw moe­der­taal, niet rijk genoeg aan woor­den? Waa­rom dan niet alles in het Vlaamsch gege­ven en den hoofd­film, zooals nu, in twee talen? Waa­rom al het andere in ’t Fransch? Waa­rom drie vier­den van den tijd u doo­de­lijk ver­ve­len? Is het de hee­ren bes­tuur­ders hun doel niet het publiek te beha­gen en waa­rom dan he publiek niet over het alge­meen geno­men, waa­rom uit­zon­de­rin­gen gemaakt?. Den­ken de hee­ren bes­tuur­ders dan soms dat zij voor Fran­krijk draaien en dat zij uit goed­heid voor den Vla­ming, die er hier en daar tus­schen­zit, den hoofd-fild in 2 talen geven? Vol­gens recht moes­ten zij bet omge­draaide den­ken, maar helaas, het recht is uit de mode, zoo­dus....

Wat zou het aan­ge­naam zijn indien men alles van t begin tot het einde kon vol­gen, n’et waar? Zou­den zij dat ook niet begri­j­pen? Wij mis­schien zoo­veel te meer, en hoop op beter­schap hoe­ven we niet te koes­te­ren, inte­gen­deel. Eerst­daags kan men alles in *t Fransch ver­wach­ten, want, och ja, ik dacht er zoo gauw niet aan, het staat ook veel def­ti­ger.

Arme Vlaamsche taal, dat ge zoo mis­kend wordt.

Doch, zou het zoo ver­schrik­keli jk moei­lijk zijn de Vlaamsche cine­ma­be­zoe­ker te geven wat hem toe­komt? Zijn zijn eischen zoo hoog dat ze onbe­reik­baar zijn.? Ik denk toch van niet; met een beetje goe­den wil en de mede­wer­king van de belan­gheb­ben­den zou er mis­schien iets aan te doen zijn, want zooals het nu gaat loopt het de spui­ga­ten uit, t is óver­dre­ven. Enfin, laten we hopen dat de hee­ren bes­tuur­ders hun dwa­ling tege­no­ver hun land­ge­noo­ten zul­len inzien. In hun nadeel zal het in ieder geval niet zijn.

O, ’t is of ik zie het al, jon­gens wat zul­len we kun­nen genie­ten en lachen dat we zul­len doen, zon­der e nde... want we heb­ben dan ook een lach­film in ’t Vlaamsch hé, en mis­schien ook een Vlaamsch pro­gramma. «Film Revue», b.v., die u onder de poos nog een aan­ge­naam oogen­blik ver­schaft en dan is alles kom­pleet. Dus, gansch naar onze hoog­ste wensch, meer ver­lan­gen wij, trouwe bezoe­kers, niet

Had je me maar.

Pho­to­hoekje

De Leze­res­sen en Lezers welke een photo van een fil­mar­tist(e) ont­vin­gen, gelie­ven ons mede te dee­len:

1° na hoe­veel tijd zij die ont­vin­gen;

2° gra­tis of niet;

3° het for­maat der photo.

Deze inlich­tin­gen wor­den onder deze rubriek inge­la­scht en zijn alzoo van groot nut voor eenie­der die ins­ge­lijks aan die artist(e) zou­den ges­chre­ven heb­ben.

MOLLY ont­ving gra­tis de photo van V:ola Dana, for­maat 11x16.5, na 7 weken; Georges Bis-cot, post­kaart, na 4 dagen; Ses­sue Haya­kawa, 16x22.5, na 8 weken; Mary P'ck­ford, 16.5x22.5, na 2 maan­den; Char­lie Cha­plin, 12.5x18, na 7 weken; Rudolph Valen­tino, 16.5x21.5, na 10 weken.

DIANA ont­ving gra­tis de photo van: Norma Tamadge, na 2 maan­den; Constance Tal­madge. na 2 maan­den; Maë Mur­ray, na 4 maan­den; Harold Lloyd, na 1 maand en 8 dagen; Mary Pick­ford, na 1 maand en 26 dagen; Tho­mas Meig-han, na 1 maand en 24 dagen; Viola Dana,, na 1 maand en 18 dagen; Dou­glas Fair­banks, na 2 maan­den en 2 dagen, met een photo van Mary Pick­ford; Lilian Gish, na 3 weken.

Kine­ma­nieuwsj es

JOHN GIL­BERT. -- De Fox-Film- acteur, vindt er sonms genoe­gen in zijn vroe­gere dagen te herin­ne­ren en ver­telde eens dat hij in een kos­thuis was waar hij steeds slechte eie­ren kreeg. Dit moe zijnde, na meer­maals gek­laagd te heb­ben, kocht hij zeke­ren dag een paar ver­sehe eie­ren en vroeg aan de « bazin » om die te w'l­len koken. Zij gaf hem, niet­te­gens­taande dit, toch andere eie­ren. Hij kloeg nu niet meer, maar dacht: « Ik ver­laat zoo spoe­dig moge­lijk deze plaats. » Des avonds hoorde hij de « bazin » tegen de kokin zeg­gen: « Ziet ge wel, met ai zijn slim­heid merkt hij nog niet eens wat ver­sehe of oud­bak­ken eie­ren zijn. »


FILM-REVUE

Kine­ma­brie­ven­bus

M. NAE­GELS. — Inzen­ding goed ont­van­gen.

T ARS A. — 1) Die film is reeds te Brus­sel ver­toond gewor­den, en, aan­ge­zien ons blad ook aldaar ver­kocht en diruk gele­zen wordt—

2) Maken'uw geluk­wen­schen aan « Had-je-me-maar » over.

CHU-CHIN-CHOW. — 1) Al die opge­ge­ven adres­sen zijn nog juist.

2) Charles de Roche­fort, adres: 17, rue Vic­tor Massé, Paris.

3) U kunt ze allen in de Fransche of Engel­sehe taal schri­j­ven; veor­wat de Ame­ri­kaansche artis­ten betreft, deze zen­den gra­tis de hen gevraagde photo; de Fransche ver­gen door­gaans 2 fr.

A LI-BEN-D ARAK. — l) Mario Auso­nia, adres: Cav. Mario Guaita, Via Doni­zetti, 16, Torino (Ita­lië).

2) Mar­gue­ritte dé la Motte, adres: 1401, Fair­fax Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Aliéné Ray, adres: c/o 6015, Hol­ly­wood Bou­le­vard, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

N. -B. — Zen­den allen gra­tis de hen gevraagde photo.,

PAX. — I; Tot nu toe is er tot het ver­we­zen­lij­ken van « Le Vicomte de Bra­ge­lonne » nog niet bes­lo­ten gewor­den; ten gevolge de onder­vin­ding opge­daan met «Twin­tig Jaar Later», den­ken we niet dat men zoo spoe­dig met het draaien van « L. V. d. B. » zal aan­van­gen.

2) Van Alexan­der Dumas werd o.a. nog op de film gebracht: «De Drie Mus­ke­tiers» en «Twin­tig Jaar Later ».

3) Die roman is nog niet gedraaid gewor­den.

N.-B. — Waa­rom dit? ach­ter «toe­ge­ne­gen»?

Zou een «!» nu niet beter zijn????

MINET AKI. — I) Die naam is niet gege­ven gewor­den.

2) De rol van Kapi­tein de Tré­villes in Max Lin­der’s «Smalle Mus­ke­tier», werd wer­ke­lijk door een dwerg ver­tolkt.

3) Lon Chane}' zendt gra­tis de hem gevraagde photo; adres: 1575, Edge­mont at Hollv­wood(Cal.) U. S. A.

IKKE. — 1) «Het Hin­dousche Graf», rol­ver-dee­ling: Her­bert Row­land (Olaf Fönss), Irene (Mia May); Ayan (Conrad Verdt); Savi­tri (Erna Morena); Rami­gani (Bern­hard Götzke); Mir-ryha (Lya de Putti); Mac Allan (Paul Rich­ter).

2) Die rol in «De Apos­tel» werd ver­tolkt door Maë Busch.

3) Die rol in « De Storm » werd ver­tolkt door Vir­gi­nia Valli.

N.-B. — Dit schri­j­ven is, bij ons wetens, niet terecht geko­men; voor­wat de Oud e vcor de V.

T. betreft, we ver­wach­ten er dus een nieuwe.

KL. VAN DEYNZE. — W'e raden het u zelfs

ten stel­lig­ste af fil­mac­teur te wor­den; dit vak is reeds over­kropt met beroep­sar­tis­ten waar­van de groote meer­de­rheid dood­ge­woon hon­ger lij­den.

WARDJE. — 1) a Robin Hood ». rol­ver­dee­ling: Robin Hood (Dou­glas Fair­banks; Richard Leeu­wen­hart (Wal­lace Beery); Mes­sire Jean (Sam de Grasse); Lady Miriam Fitz­wai­ter (Enid Ben­nett); Sir Guy de Gis­bourne (Paul Dickey).

2) Rol­ver­dee­ling niet gege­ven gewor­den.

3) Agnes Ayres zendt gra­tis de haar gevraagde photo; in de Engelsche taal te schri­j­ven; adres: c/c Para­mount Stu­dios, 6284, Selma Ave­nue (Cal.)

SOLANGE. — 1) De bot­sing der twee stoom­sle­pers in « Broad­way » is geen truk • twee af gedankte ïoko­mo­tie­ven wer­den voor dit too­neel aan­ge­kocht..

2) Doris Kenyon is geen star.

LIEF­HEB­BER. — 1) De lengte dier fil­men is zeer veran­der­lijk: een groot aan­tal kine­ma­bes­tuur-ders knip­pen zekere too­nee­len, andere 1 sschen er teks­ten in; het beste zou zijn u rechts­treeks tot den verhuur­der dier ban­den te wen­den.

2) Voor der­ge­lijke fil­men wendt men zich het best tot de Brabo Film. geves­tigd in het gebouw van den katho­lie­ken boe­khan­del « Veri­tas », Hui-devet­ters­traat, alhier.

3) Ons inzens zijn de vol­gende fil­men hier­voor ges­chikt: «Robin Hood», «De Zoon van het Werk­volk», «Nathan de Wijze», «Hol­ly­wood».

DIANA. — U had de oplos­sing van den pri­js­kamp op den bon, ver­sche­nen in ons blad dienen in te vul­len, deze uit te knip­pen en ons alzoo te doen gewor­den.

NEGER­DORP. — 1 ) Eddie Polo is een echt Ame­ri­kaan.

2) Wal­lace Reid is op 18 Januari 1923 om 1.10 ’s namid­dags over­le­den en den 20n begra­ven.

3) Het grootste stu­dio der Para­mount bevindt zich te Hol­ly­wood in Cali­for­nië.

NOËLLE. — 1 ) Patsy Ruth Mil­ler heeft zwarte oogen en dito haar; onge­huwd; meet 1.57 m.; gebo­ren op 22-6-1905; adres: 1822, N. Wil­son Place, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) Lon «Cha­ney, heeft bruine oogen en bruin haar; meet 1.72; gehuwd; gebo­ren op 1 April 1883; adres: 1575, Edge­mond at Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) 'Cons­tant Rémy heeft bruin haar en licht­bruine oogen; gebo­ren in 1886; gehuwd; adres: c/o 3, rue de Rocroy, Paris.

R. ANT­WERP F. C. — 1) Tot hier­toe zij we nog niet tot een guns­tige oplos­sing aan­gaande die rubriek kun­nen komen; de goede wil ont­breekt niet, maar die eeu­wige plaats­ruimte! Den­ken wel dat bij­val zou inoog­sten.

2) Glo­ria Swan­son, adres: c/o S. A. des Films Para­mount, 63, Ave­nue des Champs Ely­sées, Paris.

GABY. — 1) Mary Korn­mann, zal u zeker, door tus­schen­komst harer ouders, haar photo zen­den; adres: c/o Pathé Exchange, 35, West, 45 th. street, New-York (U. S. A.)

2) Ruth Roland, adres: 605’ South Nor­ton Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Wal­lace Reid; zie ant­woord num­mer 2 aan « Neger­dorp ».

LEK­KER­BEK. 1 ) Bes­sie Love, adres: Box 43, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) Jacke Coogan, adres: c/o Metro Stu­dios

1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A. (Niet ver­ge­ten dat die jonge heer in Europa in omreis is).

3) Hoot Gib­son, adres: Uni­ver­sal Stu­dios, Uni­ver­sal City (Cal.) U. S. A.

MONTE-CHRISTO — 1) Meer dan waar­schi­jn­lijk wel, doch het tege­no­ver­ges­telde is ook te ver­wach­ten; best doet u haar eens opnieuw te schri­j­ven aan vol­gend adres: Vita­graph Stu­dios, 1708, Tal­madge street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) De beleefd­heid verei­scht dat u een photo vraagt per brief.

3) Jenny Has­sel­quist, adres: Ivensk Film Indus-tri, 19, Kungs-Gatan, Sto­kholm (Zwe­den).

DIANA II. — 1) Glo­ria Swan­son, zie adres ant­woord 2) aan R. Ant­werp F. C.

2) Mary Phil­bin, adres: 1729 3/4, /ilox Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A .

FILM-REVUE

3) Nor­man Kerry, adres: Uni­ver­sal Stu­dios, Uni­ver­sal City (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Mis­schien hangt het noo­dlot over uw brie­ven.; in ieder geval de aan­hou­der wint en we raden u ten stel­lig­ste aan, ze nog eens aan te schri­j­ven. Voor wat het machi­nes­chr ft betreft, mogen we u eens om een groot genoe­gen ver­zoe­ken? Tipt in het ver­volg uw vra­gen ook eens op de machine, en in naam onzer oogen, ver­werft u hier­mede onzen eeu­wi­gen dank!

PAL­LIE!ERKEN. — 1) Iets bepaalds weten we niet over die maat­schap­pij; best moge­lijk een figu­rant of derde rangs artiste, die door een... goede ken­nis gekom­man­di­teerd wordt, en een... maat­schap­pij sticht; der­ge­lij­ken ver­ri­j­zen er ove­ral als pad­des­toe­len uit den grond.

2) André Roanne is te Parijs op 22 Sep­tem­ber 1896 gebo­ren.

3) Bus­ter Kea­ton, adres: c/o Metro Stu­dios,

1025 Lilian Way Los Angeles (Cal.) U. S. A.

SUN­RAY. — 1) Georges Car­pen­tier, adres: 4, rue Cham­biges, Paris.

2) Lew Cody, adres: c/o 6015, Hol­ly­wood Boul-vard, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) Bar­ney Sherry, zelfde adres als voor­gaand.

WALLY. — I) Tot hier­toe zijn we die naam

nog niet te weten geko­men.

2) Die ver­tolks­ter behoord wer­ke­lijk tot het zwarte ras; adres: c/o Grif­fith Pro­duc­tions, Ma-maro­neck, N. Y. (U. S. A.)

3) Die film werd in 1923 gedraaid.

LÉO B. — 1 ) Mad­laine Tra­verse is lan­gen tijd aan de Fox Film ver­bon­den geweest.

2) draait zeker nog; voor­naam­ste ban­den: «Lost Money», « Snares of Paris ».

3) Gla­dys Bro­ck­well draait zeker nog; den­ke­lijk voor de Fox Film.

MOLLY. — 1) Ja; Viola Dana, ver­tolkte een rol in die film.

2) Wat een onzin, dat al de fil­mar­tis­ten, Bis­cot uit­ge­zon­derd, valsche tan­den zou­den heb­ben.

MAY MUR­RAY. — 1) Jack Holt, adres: c/o Lasky Stu­dio, 6284, Selma Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. .S A.

2) Glenn Hun­ter, zelfde adres als voor­gaande.

3) In welke film hebt u die artist gezien? en van welke maat­schap­pij?

SYL­VIA PAU­LINA. — 1) Constance Tal­madge, voor­naam­ste fil­men: « A Vir­tuons Scamp »; «Two Weeks»; « The Love-Expert ».

Adres: Uni­ted Stu­dios, 5341, Mel­rose Ave­nue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) Bebe Daniels, voor­naam­ste fil­men: «Mon­sieur Beau­caire », « Eve­ry­wo­man », « Glimpres of the Moon ».

Adres: Para­mount Stu­dios, 6284, Selma Ave­nue Holy­wood (Cal.) U. S. A.

3) Pearl Wh'te, voor­naam­ste fil­men: «Ter­reur», « Exploits of Ela­nie », « White Moi ».

Adres: Films Eclair Co, 12, rue Gai­lon, Paris.

OTHELLO. — 1) Norma Tal­mad­ge’s huwe­lijk i* kin­der­loos.

2) Mary Pick­ford heeft bruine oogen en is sinds 18 Maart 1920 gehuwd met Dou­glas Far­banks.

3) Edna Flu­grath, Shir­ley Mason en Viola Dana, zijn drie gezus­ters; hun ware fami­lie­naam is: Flu­grath.

ƒ. T. HawHy. — 1 ) Pola Negri is gehuwd met den Pool­schen graaf Dom­sky, doch zij leven ges­chei­den zon­der dat hun echt ont­bon­den is.

2) Doro­thy Dal­ton is ges­chei­den van Lew Cody en her­trouwd met den vader van Elaine Ham­mer-stein; zij kan in de Fransche of Engelsche taal ges­chre­ven wor­den en zendt gra­tis haar photo.

3) Viola Dana is reeds vanaf haar zes­tien jaar

weduwe van John Col­lins, die tij­dens zijn leven haar fil­men bes­tuurde; is nu nog onge­huwd.

ISA VAN LOOY. — 1) Mary Pic­ford en Dou­glas Fair­banks kun­nen bei­den aan vol­gend adres ges­chre­ven wor­den: Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

2) Voor Wal­lace Reid, zie ant­woord num­mer 2 aan « Neger­dorp ».

N.-B. — Onze brie­ven­bus is gansch kos­te­loo» en vergt hoe­ge­naamd geen ver­plich­ting.

AME­RI­CAN PALACE. •— î) Zoo­dra de kwes­tie der schri­j­vers­rech­ten is opge­lost zul­len Dou­glas Fair­banks’ « Drie Mus­ke­tiers » hier aan de markt komen.

2) Bij gele­gen­heid vol­doen we aan uw wensch.

3) Bin­nen kort ver­schi­jnt van de hand van onzen gewaar­deer­den mede­wer­ker Ed. Neorg, « Robin Hood » als « Cine-Roman ».

PIERRE-JENN Y. — 1) Xenia Desm, adres: Decla­film­ge­sel­schaft, Frie­drichs­trasse, 22, Ber­lin S. W. 48.

2) Nigel Bar­rie, adres: 7131, Sim­set Boul­vard, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

3) Lea­trice Joy, adres: 1626, Vine street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N.-B. — De eerste alléén is een Duitsche fil­mar-tiste, de twee laats­ten zijn vol­bloed Ame­ri­ka­nen.

HAD-JE-ME-MAAR. — We wen­schen u groot­moe­dig ver­gif­fe­nis en... zand daa­ro­ver. Voor wat de pri­js­kamp betreft, u kent het regle­ment, en ver­mits u hier zich niet aan wen­scht te onder­wer­pen... Werp nu dit voo­roor­deel over boord en de zaak is gezond. Dank U voor de pred katie en als u nu denkt dat we die niet noo­dig heb­ben!! En om te slui­ten, wij per­soon­lijk zou­den wel graag ons deel uit die beroemde Von­del-spreuk willen heb­ben, en u dus niet? Gul­len hand­druk terug.

IRROC OMEN. — We moe­ten beken­nen dat u die pho­tos zeer ingen:eus omli­jst hebt en we feli-citee­ren er u om. Zoo­dra we een ten­toons­tel­ling ope­nen van artis­ten-pho­tos, doen we een beroep op u. Maar hoe u die nu terug­be­zorgd? In afwach­ting, bes­ten dank voor uw wel­willend­heid die we zeer op prijs stel­len.

HELIO­TROPE. — Mary Phil­bin, adres: 1729 3/4 Wilox Ave­nue, Hol­ly­wood (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Als er een huwe­lijk uit voorts­pruit, dan willen we wel als eerste getuige optre­den, n et om die kou­sen­band-zaak, hoort maar alléén om u te... bek­la­gen.

NEMO.

N.-.B. — Vra­gen ons na Zon­dag toe­ge­ko­men, wor­den m het vol­gend num­mer beant­woord.

Kine­ma­nieuwsj es

WIJ VER­NE­MEN dat een Zola-film gaat gemaakt wor­den, name­lijk « Nan­tas », in 4 epi­so­den, door Dona­tien. Geen twi­j­fel of deze film zal zoo-als alle andere wer­ken van Zola, en uit­ge­ge­ven door Aubert, een groot succes ken­nen. In de rol­ver­dee­ling zien wij Jean Dax, Des­jar­dins, Davert, en Dona­tien zelf, alsook de damés Lucienne Legrand en Béran­gère.

BII DE AAN­KOMST te New York, van Hol­ly­wood, maakte Samuel Goldwyn bekend dat hrj Doris Kenyon aan­ge­wor­ven had om de vrou­we­lijke hoof­drol te ver­tol­ken in de vol­gende George Fitz­mau­rice pro­duc­tie « A Thief in Para­dise», aan­ge­past door Frances Marion, naar de novelle van Leo­nard Mer­rick, « The WTorl­dings ».

M. MAR­CEL VIBERT, terug­ge­keerd uit Ma-rocco, waar. hij onder de lei­ding van René le Somp­tier draaide, is door M. Jean Kemm aan­ge­wor­ven gewor­den om don rol van Gon­zague te hou­den in « Le Bossu ».


FILM-REVUE

CINE-ROMAN

(La Dan­seuse Espa­gnole - The Spa­nish Dan­cer)

naar het thea­ters­tuk « Don. Cesar de Bazan » van Adolphe d’En­nery en P. D. Duma­noir Sce­na­rio van June Math’s en Bou­lah Mary Dix Vioamsche bewer­king van Ed. Neorg

ROL­VER­DEE­LING Mari­tana Pola Negri

Don Cesar de Bazan Anto­nio Moreno

Koning Phi­lips IV Wal­lace Beery

Konin­gin Eli­sa­beth Kath­lyn Williams

Don Sal­luste Adolphe Men­jou

(Ie Ver­volg)

De ker­ke­lijke cere­mo­niën voor het feest der Madonna waren voor­bij, maar wer­den gevolgd door aller­lei volkss­pe­len, waa­raan de gansche bevol­king deel­nam.

Koning Phi­lip, gemas­kerd en in wij­den man­tel gehuld, stond op de trap­pen der hoofd­kerk, in gezel­schap van zijn guns­te­ling Don Sal­luste.

De vorst glim­lachte wan­neer hij een heraut zag komen aan­ri­j­den en deze een Konink­lijk bes­luit hoorde af lezen.

« Die­gene welke van­daag, op de feest­dag der Madonna, het zwaard zal trek­ken, wordt ges­traft met verhan­ging. »

Een wijs bes­luit, Sal­luste, zegde Phi­lip, wie weet welke jaloersche echt­ge­noot of min­naar, vóór den dag uit is, mij zou kun­nen doors­te­ken. » a Uwe majes­teit is steeds de vriend van de vrou­wen welke gek zijn op lief­de­sa­von­tu­ren » ant­woordde deze glim­la­chend.

« Van­daag is het den eeni­gen dag dat ik aan de waak­zaam­heid van de Konin­gin en haar getrouwe bewa­ker, de Fransche Kar­di­naal’s afge­zant, kan onts­nap­pen. »

« Gij denkt er toch niet aan, Sire, dit ver­drag te tee­ke­nen? »

« Neen, zeker niet! Ik zal zoo lang wach­ten tot dat deze afge­zant het moede wordt Doch, spre­ken wij van­daag niet over Staats­za­ken... Ah, daar

zijn de zigeu­ners... Bij mijn kroon, Sal­luste, wat

een prach­tig meisje dat aan het hoofd gaat! » a Men noemt haar Mari­tana, Sire; de laatste maal wan­neer ik haar zag, was bij Don Cesar de Bazan, den avond tevo­ren wan­neer gansch zijn inboe­del aan ges­la­gen werd. »

« Volg haar, Sal­luste, en vraag haar te komen dan­sen, voor het feest van dezen namid­dag in het paleis. Ik heb de Konin­gin beloofd er tegen­woor­dig te zijn, doch, wat mij eerst een pi cht scheen is nu een ple­zier gewor­den, op voor­waarde dat dit bekoor­lijk kind er tegen­woor­dig is— Zorg dat dit in orde komt. »

Don Sal­luste zag zijn Konink­lijke mees­ter nar met een zon­der­lin­gen glans in zijn oogen.

« In zijn hart is hij bang van de Fransche vrouw, welke hij tot zijn Konin­gin maakte » mom­pelde hij. Doch, niet lang zal het meer duren dat de naam van Eli­sa­beth van Bour­bon in Madrid nog zal uit­ges­pro­ken wor­den.... Dat ver­drag mag nooit getee­kend wor­den.

Don Sal­luste liet zijn blik over het plein gaan. Plots zag hij iets onge­woons. Een Kapi­tein der Konink­lijke wach­ten ach­ter­volgde een jon­getje van omstreeks 12 jaren oud; wan­neer hij dt inge­haald had sloeg hij dit eenige malen om het hoofd. Mari­tana, welke aan den dans was, kwam nader­bij geloo­pen en bes­chermde het kind.

De Kapi­tein gaf een bevel tot een zij­ner man­schap­pen, dewelke Mari­tana aan­hiel­den; doch, op het­zelfde oogen­blik baande Don Cesar de Bazan. zich een weg door de menigte en kwam het meisje en den ion­gen ter hulp.

« Idioot » lachte Don Sal­luste, « die daad zal hij duur bekoo­pen. »

Hij drong door het volk, naar de plaats van den twist, en zag juist Don Cesar het zwaard trek­ken en in twee­ge­vecht gaan met den kapi­tein. Wan­neer hij nader­bij kwam was het te laat, de edel­man had zijn tegen­par­tij door­boord. De sol­da­ten vlo­gen op hem toe en maak­ten zich van hem mees­ter.

Don Sal­luste ging tot een jonge offi­cier van de wacht, hief zijn mas­ker op en zegde:

« Breng den vech­ters­baas en den jon­gen naar het gevang maar laat het meisje vrij. »

De offi­cier groette en Don Sal­luste wachtte tot men zch met Don Cesar ver­wi­j­derd had; wan­neer Mari­tana het plein over­liep volgde hij haar.

Het meisje richtte zich naar de woning van haar groot­moe­der; ook daar klopte Don Sal­luste-aan. Hij nam zijn mas­ker af en trad bin­nen.

De oude vrouw boog zeer diep, wan­neer ze voor zich zulk een hoog bezoe­ker zag.

« Ik zoek Mari­tana, de dan­seres » zegde hij op vrien­de­lij­ken toon,

«Zij is daar bin­nen, heer, zij heeft zulk ver­driet en weent lui­dop » ant­woordde de vrouw. « Er is op het plein zeker iets gebeurd. »

« Ik weet het en kom om haar te hel­pen. »

Hij vond Mari­tana over­dekt met tra­nen.

« Droog uw oogen, kind » troostte Don Sal­luste. ik zag al wat er gebeurde, maar zoo erg is het nu wel niet zooals ge denkt. »

Mari­tana lichtte haar betraand gelaat op en zag haar bezoe­ker aan.

« Gij zijt van het pale:s, heer? » vroeg zij, zijn rijke klee­ding opmer­kende. « Kunt ge mij daar gelei­den opdat ik de Konin­gin zou kun­nen zien?»

« Ik breng van Hunne Majes­tei­ten de bood­schap, dat ge dezen namid­dag voor hen in het paleis zoudt dan­sen.... Doch, waa­rom zoudt ge de Konin­gin willen zfen? »

Mari­tana ver­telde nu hoe zij in de gele­gen­heid was geko­men om den Kroon­prins te red­den, en hoe de Konin­gin haar beloofd had te hel­pen indien zij haar diens­ten mocht noo­dig heb­ben.

« En ge w it alzoo aan Haar Majes­teit genade vra­gen voor Don Cesar de Bazan, niet­waar? » glim­lachte Don Sal­luste.

« Ja, Heer. Ik wil het leven red­den van den man welke ik lief­heb. »

« Geen twi­j­fel of de Konin­gin zal uw ver­zoek toes­taan, maar.... het is een erg mis­drijf waa­raan Don Cesar zich ver­gre­pen heeft’. Doch,.

FILM-REVUE

haast u nu en ver­wit­tig de zigeu­ners. Ik zelf wil u naar het paleis gelei­den. »

Mari­tana wierp zich aan de voe­ten van den hove­ling en bedankte deze met een stortv­loed van woor­den.

« Er is geen reden om mij te bedan­ken, meisje. Ik was steeds een vriend van Don Cesar! Droog nu uw tra­nen en zoek uw kame­ra­den op. »

In min­der dan een uur waren de zigeu­ners in het paleis.

Don Sal­luste wachtte tot dat deze aan het dan­sen waren en liet dan een bode den Koning ver­wit­ti­gen dat hij hem onmid­de­liijk spre­ken wilde.

Koning Phi­lip, welke zijn oogen te goed deed aan de schoon­heid van Mari­tana, ver­liet veront­waar­digd zijn plaats.

« Hoe durft gij u vers­tou­ten, Sal­luste, op dit oogen­blik om mij te zen­den?.... Op mijn eer, ik denk dik­wi­jls dat gij u wel een wei­nig te veel rij­be­den veroor­loofd. »

« Getrouw­heid aan uwe Majes­teit is mijne veront­schul­di­ging, Sire » ant­woordde de guns­te­ling, a Het is een drin­gende zaak welke mij daar­toe leidde. Ik kon met spre­ken in bij­zijn der Konin­gin. »

« Dan zal uw veiont­schul­di­ging wel goed zijn, Sal­luste. Spreek op. »

« De lieve zigeu­ne­rin Mari­tana is de veront­schul­di­ging, Sire Het kwam mij in de gedachte

dat, zoo Uwe Majes­teit dit meisje meer­maals wilde terug­zien, het beter ware dat zij een ede­len naam droeg.... bij­voor­beeld de naam eener gra-

« Gij ver­veelt me met uw raad­sels, Sal­luste. Spreek klaar. »

« Ik zal kort zijn, Sire. Waar­schi­jn­lijk hebt gij al gehoord dat Don Cesar de Bazan aan­ge­hou­den

is, om op dezen dag den degen te trek­ken?....

Alvo­rens hij sterft, ga ik hem in het huwe­lijk doen tre­den met Mari­tana. Aan het altaar zul­len zij voor eeu­wig van elkaar gaan. Indien gij alles aan mij over­laat, Sire, dan beloof ik u dat ge, een paar uren na de dood van Don Cesar, een onde­rhoud zult heb­ben met de Gra­vin de Bazan. » De oogen des Konmgs schit­ter­den.

« Gij zijt slim­mer, Sal­luste, dan gelijk welke pries­ter.... Maar, acht gij u bek­waam dit ten ult-/oer te bren­gen? »

« Daar acht ik mij toe bek­waam, Sire... Doch, er is één enkele hin­der­paal te over­ko­men. Dit meisje ver­telde mij dat zij het leven redde van Don Car­los, en de Konin­ging beloofde haar bijs­tand wan­neer Mari­tana er mocht om vra­gen. Welnu, zij smeekt genade voor Don Cesar de Bazan want zij bemint hem. Uwe Majes­teit is ver­plicht de vraag der Konin­gin in te willi­gen wan­neer zij de vri­j­la­ting ver­zoekt van Don Cecar. » « Wat meent gij, Don Sal­luste?... Wan­neer ik het leven spaar van dien edel­man, wat bli­jft er dan van uw plan over?

« Het is heel een­vou­dig, Sire. Geef mij den gena­de­brief, welke ik naar de gevan­ge­nis breng, maar.... ik kom te laat. »

« Bij mijn kroon, Sal­luste, het is alsof ik de dui­vel hoor! Soms ben ik bang van u!... Doch, het is een grootsch plan, waar­voor ik u goed beloo­nen zal! »

Op dit oogen­blik kwam een bode den Koning mel­den dat de Konin­gin hem wilde zien voor een drin­gende zaak.

« Ik ver­wi­j­der mij, Sire » fluis­terde de guns­te­ling, « het is over die zaak waar­van ik sprak— Het zal ech­ter noo­dig zijn niet te spoe­dig toe te geven, daar Don Cesar zich gewaagd heeft tegen een Konink­lijk bes­luit. De Konin­gin zal haar vraag eerst naar waarde schat­ten, wan­neer zij

zien zal dat deze genade Wcr\elij\ een gunst is. » « Betrouw op mij, Don Sal­luste » glim­lachte

Phi­lip.

Sal­luste spoedde zich uit het paleis en zocht in de hovin­gen naar Mari­tana.

« Hebt ge de Konin­gin gezien en uw vraag tot haar gericht? » vroeg hij.

« Ja, de Konin­gin was zoo goed mij te zeg­gen dat zij doen zal, wat in haar macht ligt, om Don Cesar in vri­j­heid te doen stel­len.

« Het is zoo goed als ges­chied, meisje, ik heb» daar juist den Koning gezien en heb ten voor deele van Don Cesar ges­pro­ken. Hij zal de gena debrief tee­ke­nen, maar, op zekere voor­waar­den Het mis­drijf van Don Cesar is zoo erns­tig, dat de Kcning z ch tege­no­ver zijn minis­ters moet verk­la­ren. Ik stelde hem voor dat gij uw min­naar zoudt. huwen, doch, onmid­del­lijk; dit zou een veront­schul­di­ging zijn voor de han­del­wi­jze des Ko-nings ».

« Hoe zal Don Cesar u voor die goed­heid dan- -ken, heer! » kreet Mari­tana in ver­voe­ring uit.

« Wan­neer Don Cesar in vri­j­heid is, meisje, zal

ik genoeg beloond zijn.... Doch, er is nog een

voor­waarde te ver­vul­len alvo­rens uw geluk vol­le­dig zij. Gij zult in de gevan­ge­nis huwen en gemas­kerd zijn. »

« Gemas­kerd? Dit heb­ben mij de kaar­ten

voors­peld! » mom­pelde de dan­seres, doch, meer tot haar zelf dan tot Don Sal­luste.

« Het is noo­dig om de vol­gende reden » ver- -volgde de edel­man. « Het mag door het publiek niet gewe­ten zijn dat dit huwe­lijk werd tot stand gebracht om het leven van Don Cesar te red­den. De Koning regeert over alles, doch, dik­wi­jls is het niet goed voor hem al zijn hove­lin­gen te trot-see­ren, en Don Cesar heeft vele vijan­den. Zoo. spoe­dig moge­lijk zult gij uw echt­ge­noot ver­la­ten t zoo­dira de plech­ti­gheid vol­trok­ken is. Doch, een uur later zult ge veree­nigd zijn. Alles zal afhan­gen van uw stilz­wi­j­gend­heid Ook moogt ge

niet tot hem spre­ken, vóór of tij­dens de plech­ti­gheid. Wan­neer ge ech­ter dit moest doen dan zou ons plan in dtai­gen val­len en.... zelfs het leven, kun­nen kos­ten van Don Cesar. »

« Vrees niets, heer, ik zal mijn best doen opdat alles uit­valle zooals u ver­langt— Oh, hoe kan ik u dan­ken voor zoo­veel goed­heid! »

« Wacht daar­mede tot ge in Madrid zult weer­ge­keerd zijn en nadat Don Cesar de Bazan terug

in zijn bezit­tin­gen zal ges­teld wor­den Maar,-

dit herin­nert mij dat de Koning nog een ander bewijs van zijn goed­heid wilt too­nen. Hij heeft, ter gele­gen­heid van uw wit­te­brood­swe­ken, zijn.

jacht­pa­vil­joen ter uwer bes­chik­king ges­teld....

Maar, bove­nal geen woord aan de Konin­gin daa­ro­ver. Gij hebt dus iy.​ets anders te doen dan haar te bedan­ken voor de genade. Ik zal u nu wach­ten, in uw groot­moe­der’s huis. Daar zal ook de hof -kleer­ma­ker zijn met uw bruid­sk­leed, waar­dig van/ uw titel als de gra­vin de Bazan. »

(Wordt Voort­ge­zet)

Ver­wacht:

De Open­bare Mee­ning

(A Woman of Paris) met Edna Pur­viance in de hoof­drol. Regis­seur: Char­lie Cha­plin.


Onze Pri­js­kamp

VER­BA­ZEND SUCCES!

Rond de 12.000 inzen­din­gen kwa­men ons toe, «uit alle dee­len van het bin­nen- en bui­ten­land! Dit bewi­jst eens te meer dat onze uit­ga­ven gre­tig gele­zen wor­den. Daa­rom ook heb­ben wij, in plaats van 24 oplos­sers, het getal ver­dub­beld, dus zijn er 48 win­naars, welke door het LOT aan­ge­duid zijn. Hier vol­gen de namen:

1. Louis Schou­ters, Stui­ven­berg­plein, 45, Ant­wer­pen; 2. Charles Pee­le­man, Maal­boots­traat, 12, Hobo­ken; 3. Richard Van Haver, Slang­straat, 3, Hamme; 4. Julia De Rid­der, Tol­huiss­traat, 10, Schelle; 5. Mme De Moor M., Prins Albrecht-straat, 72, St. Amand­sberg (Gent); 6. Willy

Pee­ters, Natio­na­les­traat, Ant­wer­pen; 7. Mar­gue­rite Van de Sande, Gene­raal Drub­bel­straat, 130, Ber­chem; 8. Ver­rept Alfons, Cal­le­beecks­traat, 23, Hemixem; 9. Jose­phine Ver­meu­len, Lange Dijk-straat, 4, Ant­wer­pen; 10. Mar­gue­rite Rebers, rue de Refuge, 1, Diest; 11. Alfons Brits, E. S. A. U. Fort 2, Bors­beek; 12. Jeanne d’Haen, Kwee­ke­rij-straat, 70, Bor­ge­rhout; 13. G. Goe­thals, Boer­laer-straat, 13, Eecloo; 14. Leo­nie Gij­sen, Wil­rijksche-vest 70, Ant­wer­pen; 15. Joseph Gue­tens, Lange Pothoeks­traat, 67, Ant­wer­pen; 16. Joannes De Meyer, Boom­sches­traat, 56, Niel; 17. Ras­schaert Sido­nie, rue dè [’Usine, 70, Koe­kel­berg (Brus­sel);

18. Frans Joos­ten, Via­nens­traat, 25, Turn­hout;

19. Van den Bulcke, Klein Mee­rhem, 43, Gent;

20. Henri Truyens, Groote Markt, 54, Ant­wer­pen; 21. Maria Lam­brechts, Kro­nen­burg­straat, 41 Ant­wer­pen; 22. Helene Mor­rens, Schaf­fens­traat, 30, Diest; 23. Marg. Ceu­le­mans, Groote Baan, 71, Zwi­jn­drecht; 24. René Gent, Brug­sches­teen­weg, 20, Gent; 25. Syl­via De Smedt, Hen­drik­lei, 32, Kiel; 26. Laurent Don­vil, Lebau­dys­traat, 17, Mer-xem; 27. Guill. Car­di­naei, Min­der­broe­derss­traat, 24, Ant­wer­pen; 28. Germ. Cau­wen­berg, Frank-rijk­lei, 4, Ant­wer­pen; 29. Maria Inghels, Don­ker-straat, 5, Leu­ven; 30. Maria Vis­sers, Heren­thal-sche­baan, 500, Deurne Zuid; 31. Hor­tense Wou­ters, Ambachts­traat, 39, Ant­wer­pen; 32. Henri Lemi­neur, Ecole des Sous-Offi­ciers d’Ar­tillerle de Cam­pagne, Meche­len; 33. Julia Borgh­mans, Rupel­straat, 75, Ant­wer­pen (Dam); 34. Hendr k

Ver­beeck, Mort­sel Voet­weg, 45, Ede­ghem; 35 .ft. Ceu­pens Maria, Non­nens­traat, 26, Meche­len; 36.

Alice Cor­thals, August Wau­terss­traat, Ternsche;

37. Alice Fis­sers, Die­pes­traat 164-166, Ant­wer­pen;

38. Gas­ton Par­daen, Emiel Ban­ning­straat, 11, Ant­wer­pen; 39. Jeanne Loos, rue d’Hans­wi­jck,

55, Meche­len; 40. Ivonne Hil­len, Zaks­traat 15, Ant­wer­pen; 4L Blanche Mar­ckx, Wips­traat, 24, Ant­wer­pen; 42. Benoit Goris, 2e reg. cara­bi­niers,

3e bat., 10e comp., Schaer­beeck (Brus­sel); 43. ;J

Maria Pee­ters, Amster­dam­straat 22, Ant­wer­pen;

44. Livina Thys­sen, Lin­des­traat, 25, St. Nik­laas;

45. Valen­tina Peper­mans, Lom baar devest, 50, Ant­wer­pen; 46. Smets Mar­gue­rite, Korte T per-mans­traat, 28, Ant­wer­pen; 47. Irma Hou­thuys, Pro­vin­ciale steen­weg, 93, Hemixem; 48. Her­zet Emiel, Kiosk­plaats, 83, Hobo­ken.

Oplos­sing der 12 Para­mount-film en

t. De Afgod van het Noor­den. 1

2. Op de Tre­den van een Troon. /B

3. De Spaansche Dan­seres.

4. De Jonge Radii ja.

5. Humo­resque.

6. V ader.

7. De Guns­te­ling des Konings.

8. Het Para­dijs van een Gek.

9. Tzi­gaansche Gerech­ti­gheid.

10. 11. Moran de Zee­man. De Aarde die zingt.

12. Spoe­dig omhels mij. 1

De pri­j­zen kun­nen van nu af afge­haald wor­den op ons bureel, van 9 tot 1 en van 3 tot 6 uur, op ver­toon hun­ner een­zel­vi­gheid­skaart. Die van bui­ten Groot-Ant­wer­pen zui­len opge­zon­den wor­den.

Aan de niet-win­naars roe­pen wij toe: Geen

moed ver­lo­ren want bin­nen kort begin­nen wij een ande­ren pri­js­kamp!

DE RED AKTIE