Programme de 19 à 25 janv. 1934



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#979

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



AU BON COIN

A. VAN OSTA & C

39 - 41 rue Car­not straat — rue Dam­brugge straat, 1

Grande spé­cia­lité

VETE­MENTS sur MESURE

et de

la belle CONFEC­TION à des

PRIX

défiant

toute

concur­rence

Best gekend huis der stad

voor GEMAAKTE en op MAAT TE MAKEN klee­de­ren voor

HEE­REN. JON­GE­LIE­DEN en KIN­DE­REN

AU BON COIN

Ven­dredi

Vrij d« g

Samedi Zeter dom

Pro­gramme 16 Speei­wi­j­zer

AA Dimanche A| Lund! nn zon­dag ** * Maan­daa

Jeudi

Don­derde«

2 jan­vier

Januari

1. Le beau Danube bleu

Valse....J. Strauss

2. Eclair-Jour­nal

Actua­li­tés sonores

3. On demande un employé

Sketch inter­prété par

COL­LINE et DORIN

Disques

PÆJ­Fi­LiO­PHONE - Gram­mo­foon­pla­ten

LA GUERRE DES VALSES” Sélec­tion d’Or­chestre B 17187

LES SAL­TIM­BANQUES"

Grande Séles­tion chan­tée par Mar­celle Loria et Fran­cis Lenzi - 85743

1034

1. De schoone blauwe Donau

Wals....J. Strauss

2. Eclair«Nieuws­be­rich­ten

Aktua­litäten op den klank­film

3. Men vraagt een bediende

Sketch ver­tolkt door

La GUERRE des VALSES 4 WALS - OOR­LOG

DRA­MA­TIS PER­SONÆ

Franz . FER­NAND GRA­VEY

La Reine Vic­to­ria . . . . . Made­leine OZE­RAY

Kati

Joseph Lau­ner .... . Fer­nand CHAR­PIN

Johann Strauss .... . Pierre MIN­GAND

Suzi . Nane Ger­mon

Sir Phi­lips, sur­in­ten­dant des bals

de la Cour .... Paul Oli­vier

Prince Albert de Cobourg. . . Fran­çois Rozet

Léo­pold

et

Le juge . Dra­nem

KERCK­HO­VE’W HOE­DEN DK BESTE

wammm­mÊÊ­mÊm dam­brug­ges­traat, 10


LA

GUERRE

DES

VALSES

JtJMl

Vers 1840, le maître de bal­let de la cour d’An­gle­terre arrive à Vienne chargé par sa sou­ve­raine d’em­me­ner à Londres un habile chef d’or­chestre, qui soit en même temps le meilleur com­po­si­teur de valses vien­noises.

Une jeune Hon­groise, llonka, dan­seuse à la Cour d’An­gle­terre, et qui vécut autre­fois à Vienne, accom­pagne le maître de bal­let. Celui-ci avait l’in­ten­tion d’en­ga­ger Lan­ner, dont la répu­ta­tion est par­ve­nue jus­qu’aux bords de la Tamise. Mais il arrive que Johann Strauss, pre­mier vio­lon de Lan­ner, vient de quit­ter son maître après une dis­pute moti­vée par l’in­at­ten­tion du jeune musi­cien de lia bat­te­rie, Gustl. Celui-ci, amou­reux de Kati, fille de Lan­ner, ne songe qu’à lui adres­ser de gra­cieux sou­rires et

ne s’oc­cupe pas assez de sa musique. Strauss et Lan­ner jouent main­te­nant dans des guin­guettes avoi­si­nantes, chaque orchestre essayant de cou­vrir le bruit de son voi­sin, llonka, amie de longue date de Strauss, fait enga­ger celui-ci pour Londres. La pre­mière manche de cette guerre des valses est donc gagnée par le jeune musi­cien.

Strauss nage dans la joie, Lan­ner est furieux, mais Kati et Gustl sont bien dé-

TAVERNE DU RENOM­MÉE POUR SES

BIÈRES

ANGLAISES

SPÉ­CIA­LITÉ DE

VIEUX PALE-ALE


UN VRAI BIJOU!

QUI REJOUIRA LES GENS DE GOUT C’est aussi un récep­teur de qua­lité par­faite

POUR LE GROS:

ROTHER­MEL COR­PO­RA­TION s a

27, Quai du Com­merce, 27 BRUXELLES

soles. Gustl doit par­tir pour Londres avec Strauss, dont il a suivi la for­tune et Kati res­tera avec son père auprès de qui elle rem­place Gustl; ce serait une véri­table déser­tion que d aban­don­ner son père en de moments aussi graves. Mais Lan­ner ne se tient pas pour battu.

Au matin du grand jour où il doit jouer à la Cour d’An­gle­terre, Strauss à dis­paru mys­té­rieu­se­ment. Un carosse est arrivé, une lettre lui a été remise par une main fine et déli­cate. Strauss est monté en voi­ture, et depuis on ne l’a plus revu. Gustl pense qu’il revien­dra bien avant le soir, mais la Reine demande Strauss, pour qu’il lui parle un peu de ses valses. Gustl ira rem­pla­cer Strauss. Au moment où il doit mon­trer les pas de cette danse à sa Majesté, une des plus jolies valses de Lan­ner se fait entendre par la fenêtre.

Dans la cour du palais se trouve réuni un ensemble bien vien­nois: un orchestre de dames dirigé par Kati Lan­ner, venue à Londres conduire pour son père la guerre des valses.

Cepen­dant, fer­vente de Strauss et dé-S fen­dant le maître de bal­let dont le juge­ment ne doit pas être cri­ti­qué, Ilonka a j fait sor­tir l’or­chestre de danse. Gustl, le I cœur déchiré (mais c’est la guerre) jure } ses grands dieux qu’on enten­dra autre 5 chose ce soir même avec Strauss. Mais I Strauss n’est tou­jours pas là!

( Dans le Palais de Buckin­gham brillam­ment illu­miné, toute la cour attend le j maës­tro.

1 Strauss à ce moment com­pa­rait furieux j devant un com­mis­saire de police bri­tan-s nique, à qui il repète pour le X..ème fois

Α qu’il a les plus hautes rela­tions à la Cour.

Bien entendu, il est tombé dans un guet-apens tendu par l abile Kati. Au Palais, j Gustl décide de rem­pla­cer son maître. Vite le frac de Strauss, vite une fausse mous-

tache et Gustl, saisi d’un trac fou monte sur l’es­trade. Heu­reu­se­ment tout va très bien; la Reine et le Prince tour­billonnent aux accords d’un orchestre bien dressé. Mais Kati, du haut des gale­ries d’où elle contemple le bal, n’a pas reconnu Gustl qu elle croit absent.

La reine, ravie, prie le pseudo-Strauss d’im­pro­vi­ser une valse. Gustl va-t-il perdre la guerre? Heu­reu­se­ment pour lui il trouve dans une poche de son frac le mou­choir de Strauss que le grand musi­cien a cou­vert de notes de musique, car Strauss, tou­jours ins­piré, a l’ha­bi­tude de noter les mélo­dies qui lui viennent à l’es­prit sur ses man­chettes et sur ses mou­choirs. 7 out en ayant Pair de s épon­ger le front, Gustl reco­pie rapi­de­ment les notes de Straus et dis­tri­bue leurs parts à cha­cun des musi­ciens de l’or­chestre.

Or, il se trouve que cette valse était en réa­lité de Lan­ner à qui appar­te­nait le mou­choir. A ce moment, le véri­table Strauss sur­git au milieu du bal. Gustl retourne auprès de sa chère Kati, lais­sant la vic­toire anglaise à Strauss et retour­nera auprès de Lan­ner conti­nuer à Vienne la guerre des valses.

Cette guerrp finit d’ailleurs le plus heu­reu­se­ment du monde par la récon­ci­lia­tion des deux adver­saires.

WALS - OOR­LOG

Rond 1840, de bal­let­mees­ter van het Engelsche Plof komt te Wee­nen om een knap orkest­mees­ter te enga­gee-ren, welke tevens de beste com­po­nist moet zijn van Weensche wal­sen. Een jonge Hon­gaarsche, llonka, dan­seres aan het Hof en welke vroe­ger te Wee­nen ver­bleef, ver­ge­zelt den bal­let­mees­ter. Deze was zin­nens Lan­ner te enga­gee­ren, wiens faam j

TflM­TilMMI


Î reeds tot aan de boor­den van den Theems was door­ge­dron­gen.

1 Juist op dit oogen­blik heeft Johann j Strauss, eerste viool in Lan­ner s orkest,

I' zijn mees­ter ver­la­ten na eene woor­den­wis­se­ling veroor­zaakt door de nala­ti­gheid van Gustl, een jong muzi­kant bij het slag­werk, welke ver­liefd is op Lan­ner s doch-ter en zich meer met haar bezig houdt dan met zijne muziek­par­tij.

Strauss en Lan­ner spe­len nu in twee aan­pa­lende her­ber­gen, in strijd om elkaar te overs­tem­men, llonka, sedert lang bevriend met Strauss, doet dezen voor Lon-

Iden enga­gee­ren. Dte eerste inzet van dezen wal­se­noor­log is dus door den jon­gen musi­cus gewon­nen.

Strauss is over­ge­luk­kig, Lan­ner is woe­dend, maar Kati Lan­ner en Gustl treu­ren:

I Gustl zal met Strauss naar Lon­den ver­trek­ken en Kati moet bij haar vader blij-j ven waar zij de plaats inneemt van Gustl, î in zulk oogen­blik kan zij haar vader niet! in den steek laten. Maar Lan­ner geeft f zich niet ver­lo­ren.

( De dag dat hij aan het Hof van Enge-

Iland jmoet spe­len is Strauss spoor­loos verd­we­nen. Een rij­tuig is geko­men, een briefje werd hem door eene schoone hand toe­ge­reikt, Strauss is inges­tapt en sedert-( dien heeft men hem niet terug­ge­zien,

Gustl denkt wel dat hij tegen den avond

zal terug­kee­ren. Maar de Konin­gin ver-j langt Strauss te zien om hem over zijne j wal­sen te spre­ken. Gustl zal Strauss ver-î van­gen. Oj} het oogen­blik dat hij Hare S Majes­teit de pas­sen moet voor­doen, hoort ( men door t vens­ter een der schoonste I wal­sen van Lan­ner.

! Ob de koer van het paleis is een echt j Weensch gezel­schap ver­za­meld: een da-? menor­kest onder lei­ding van Kati Lan­ner, naar Lon­den geko­men om den wal-J senoor­log voor haar vader voort te zet­ten, j Maar llonka, groote vereers­ter van

Strauss, heeft het dame­nor­kest doen bui­ten­gaan. Gustl, het hart ver­scheurd (maar het is oor­log), zweert bij alle hei­li­gen dat men heden avond van Strauss wat beters zal hoo­ren. Maar Strauss is er altijd nog niet.

In het Buckin­gham Paleis, schit­te­rend ver­licht, wacht het gansche hof op den

Miees­ter.

Ob dit­zelfde oogen­blik staat Strauss gansch woe­dend voor een poli­tie­com­mis­sa­ris, wien hij voor de X...​de maal zegt dat hij hooge betrek­kin­gen heeft aan het Hof. Strauss is door de han­dige Kati in een val­strik gelokt.

Gustl bes­luit zijn mees­ter te ver­van­gen; snel zich in Strauss ver­momd en Gustl betreedt het too­neel. Geluk­kig gaat alles goed. De konin­gin en den prins dan­sen op de tonen van een goed gesty­leerd orkest. Kati, boven op de gaan­de­rij waar zij het bal volgt, herkent Gustl niet.

De konin­gin, ver­rukt, vraagt den speu-do-Strauss een wals te com­po­nee­ren. Zal Gustl den oor­log ver­lie­zen? Geluk­kig voor hem vind hij in eene der zak­ken van zijn habijt een zak­doek welke door den groo-ten musi­cus vol­ges­chre­ven is met noten, want Strauss heeft de gewoonte de melo­dieën, welke hem inval­len, dade­lijk aan te tee­ke­nen op zijne man­chet­ten en zak­doe­ken. Ter­wijl hij zich in schijn het voo­rhoofd afdroogt, schri­jft Gustl de noten af en geeft elk orkest­lid zijne par­tij.

Miaar nu bemerkt men dat deze wals in wer­ke­lij­kheid ges­chre­ven werd door Lan­ner, wiens zak­doek het is. Ob dit oogen­blik ver­schi­jnt de echte Strauss op het bal. Gustl keert terug tot zijne lieve Kati, laat de Engelsche over­win­ning aan Strauss en zal te Wee­nen den wal­se­noor­log met Lan­ner voort­zet­ten.

D'e strijd ein­digt ech­ter op de meest geluk­kige wijze door de ver­zoe­ning der beide tegens­tan­ders.

Cho­co­lat

Jïïar­tou­gin

le meilleur

VOUS-ÉTES ASSIS DANS UN FAU­TEUIL

DES

ETA­BLIS­SE­MENTS

FIBRO­CIT

ETABts FIBRO­CIT, 26, RUE MASUI - BRUXELLES


Guin­ness

vous fera du bien

La Petite Dame de l’Au­to­bus

(EVE CHERCHE UN PERE.)

Mes­sieurs, si, d aven­ture, une panne d’auto vous oblige de prendre l’au­to­bus, crai­gnez d’adres­ser la parole à une jeune fille blonde et fraîche, sur­tout si elle est aussi jolie qu’Eve (Mlle Assia Noris: son jeu, avec pro­ba­ble­ment un rien moins d’ar­ti­fice, n’est pas sans rap­pe­ler la manière de Lilian Har­vey).

Car ima­gi­nez que cette gra­cieuse enfant ne connait pas son père et que tel est le seul obs­tacle à son mariage avec un beau jeune homme. (Ici le beau jeune homme, c’est Jacques, c’est-à-dire Jean-Pierre Aumont, qui sera un jour peut-être maître en son art).

Fri­sez-vous la cin­quan­taine, comme l’an­cien beau Lucien de Mon­ti­gnan (le bon Charles Dechamps), vos pré­ten­tions aux suc­cès de femmes n’y pour­ront rien, la mali­cieuse Eve vous deman­dera bien­tôt avec le plus exquis, le plus irré­sis­tible sou­rire, de lui ser­vir de papa.

Le mieux, c’est que vous vous empres­se­rez de pas­ser par son exi­gence. Et si, à la faveur d’une brouille entre les amou­reux; votre bonne, mais fal­la­cieuse étoile vous fait agréer un ins­tant comme fiancé, redou­tez lorsque vous irez deman­der la main d Eve à sa maman, de ren­con­trer la sur­prise qui vous attend dans le film.

Que c’est là un hon­nête vau­de­ville?... Vous avez rai­son, mais non tout à fait. Car si, cette his­toire pou­vait four­nir un fort bon thème de vau­de­ville, elle a été trai­tée presque tou­jours en comé­die, cou­pée ça et là de quelques situa­tions fran­che­ment vau­de­vil­lesques.

Au demeu­rant, dans l’état actuel de la ciné­ma­to­gra­phie où, comme d autres font de l’écri­ture, du son ou de la cou­leur, des êtres doués pour cette forme d’art, cher-a

chent trop rare­ment à s’ex­pri­mer eux-mêmes, par le lan­gage visuel, le scé­na­rio, comme en 1 occu­rence, n’est le plus sou­vent qu’une anec­dote habile ou agréable, à vrai dire, un pré­texte.

Il reste la qua­lité de l’image et le rythme, essen­tiel dans un film.

Ici, tant la pho­to­gra­phie que le rythme sont excel­lents.

Il y a telles vues de Rome, admi­rables de carac­tère.

Cepen­dant les pay­sages alpestres qui leur suc­cèdent sont plus beaux encore. Et voici le triomphe du mou­ve­ment pure­ment ciné­ma­to­gra­phique.

Le met­teur en scène, M. Mario Bon­nard, a trouvé l’oc­ca­sion de mon­trer un remar­quable savoir-faire tech­nique avec une course en ski, la plus belle que nous ayons vue à l’écran. Une de ces visions hal­lu­ci­nantes qui emportent les cer­veaux à la suite des cou­reurs, dans un ver­ti­gi­neux délire. C’est T un de ces cha­pitres que, seules, les res­sources dyna­miques du cinéma per­mettent d écrire.

11 y a encore une musique d’ac­com­pa­gne­ment, que M. Bis­cio a signée. Une musique sans recherche, mais qui, mode­lant son rythme sur l’al­lure du film, contri­bue à en ren­for­cer l’at­mo­sphère. Ce qui est encore la plus heu­reuse for­mule.

A ce film qui conn­naî­tra sans doute le suc­cès, ont encore col­la­boré Mme Chris­tiane Ribes, maman fort digne, si de son état, elle est étoile de music- hall; MM. Gas­ton Dypray, voué déci­dé­ment à être din­donné dans tous les films où il se pro­duit, et Georges Tré­ville, le plus rigide des géné­raux deve­nus rigo­ristes en veillis-sant,

Her­cez.


SEMAINE

PRO­CHA INB

Le HAR­PON ROUGE

inter­prété par

Edw. G. Robin­son = Zita Johann « Richard Arien

Un très beau film, à la fois ter­rien et mari­time. Une fresque lar­ge­ment bros­sée, une his­toire aérée où passent, en rafales, le vent du large et les pas­sions.

La Petite Dame de TÂu­to­bus

(EVE CHERCHE UN PERE)

inter­prété par

Ch. Dechamps - Assia Noris - Gas­ton Dupray

de frai­cheur

Déli­cieuse comé­die toute de jeu­nesse


WAR­NER BROS. FIRST NATIO­NAL

IMOU

LE HAR­PON arlIm IROUGE 1

Quelques opi­nions de Presse

Le Figaro:

Une fresque lar­ge­ment bros­sée, une his­toire aérée où passent, en rafales, le vent du large et les pas­sions.

Des carac­tères buri­nés rudi­ment: Mike, géné­reux, jaloux, naïf, superbe, trai­tant d’égal à égal avec Saint-Pierre, patron des pêcheurs, et ployant d’émo­tion devant le petit doigt levé de la femme qu’il aime; Quita, belle fille, ten­tée par tout ce qui brille et cha­toie: l’or et l’amour; Pipes,

tendre, brave et scru­pu­leux... tem­pêtes sur mer et dans Iles âmes; coups de cœur et coups de tabac; à la remorque du navire, comme dans le sillage des héros, les requins de mer et de terre, squales aux longs museaux, pro­fi­teurs aux dents poin­tues, happent ci et là une jambe de Mike, un mor­ceau de son bien, un lam­beau sai­gnant de son cœur.

Le Matin:

Un drame mari­time vigou­reu­se­ment traité et qui ne peut man­quer de cau­ser une vive impres­sion aux spec­ta­teurs.

Ed. G. Robin­son, Zita Johann et Richard Arien jouent fort bien cette poi­gnante com­po­si­tion.

La Liberté:

Un admi­rable artiste mène le jeu. C’est Edward Robin­son, dont Mike Mas­ca­re­nas est la meilleure créa­tion.

11 forme avec Zita Johann, en Quita, et Richard Arien, en Pipe, un trio vivant, natu­rel, qui joue sim­ple­ment et dont l’aven­ture pénible émeut pro­fon­dé­ment.

Le « Har­pon Rouge » est une belle, une très belle réa­li­sa­tion, avons rare­ment vues.

comme nous en

Paris-Midi:

Sobriété, noblesse, point de lon­gueurs, poé­sie, voilà les mérites de cette œuvre qui a pour inter­prète E. G. Robin­son, dont la rudesse, la vérité humaine et la fougue méritent de cha­leu­reux com­pli­ments.

Paul Reboux.

Ce film pas­sera en ver­sion ori­gi­nale avec textes bilingues.

ÉCO­NO­MIE,

Hygiène, Confort,'

avec les

RADIA­TEURS “|nC/\ P CHAU­DIÈRES 1DLHL

pour

CHAUF­FAGE CEN­TRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Deman­dez la Bro­chure spé­ciale envoyée franco sur demande.

Chauf­fage cen­tral

Dis­tri­bu­tion d’eau chaude

Ins­tal­la­tions

sani­taires

Chau­dière ‘ Idéal Clas­sic ”

Louis VERAN­NE­MAN

43, Rue du Pavillon

ANVERS m 557.46

BES­PA­RING, GEZOND­HEID en BEHAA­GLIJ­KHEID

zijn U ver­ze­kert

door de

Cen­trale Ver­war­ming

Radia­to­ren en Ketel 1 \ ij

“IDEAL Éfei

CLAS­SIC „ Bs

Vraagt het uit­leg­boekje.

dat U kos­te­loos zal toe­ge­zon­den wor­den, aan

Louis VERAN­NE­MAN

43, Vlag­straat, Ant­wer­pen

TELE­FOON 557.45


L 3 eau

De ges­chie­de­nis van de Wals

r\ e pdrm­tieve mensch zoekt zijn ge-j IJ yoe­lens, al wat hem ontroerde, te

• uiten in den dans en door deze wij-

• ze van onts­taan is de dans sterk afhanke-( lijk van land­schap en volk­saard. D'ans en ( muziek heb­ben hun gemeen­schap­pe­lij­ken j oors­prong in het oerins­tinct van den i mensch voor rythme. Het spreekt even-j wel van­zelf, dat bei­den zich wij­zig­den: met het volks­ka­rak­ter en den graad van ( wel­stand en bes­cha­ving van hun beoefe-) naars. Lang­za­me­rhand onts­tond er een

! wis­sel­wer­king tus­schen deze natio­nale gevoel­sui­tin­gen; zij wer­den over­ge­no­men j door andere vol­ken en hun ont­wik­ke­ling! werd vaak in geheel andere rich­ting ges­tuwd.

Een dans van vol­maakt zui­vere ori­gine ) is de wals. Hoe­wel de bij­zon­de­rhe­den van j haar afkomst nog niet geheel zijn opge-5 hel­derd, staat toch vast, dat zij zich als t spe­ci­fiek Deutsche dans tot de « Weensche I wals» ont­wik­keld heeft.

Als echte wals is deze dans­vorm pas { betrek­ke­lijk laat in zwang geko­men, maar j toch zijn èn muzi­kaal èn wat betreft uit-1 voe­ring, de ron­de­dan­sen uit de veer­tiende 1 eeuw als haar voor­loo­pers te bes­chou­wen.

• Deze volks­dans werd toen reeds paarsge-j wijze uit­ge­voerd, en wekte de erger­nis ( van Johann von Muns­ter, zooals wij lezen ( kun­nen in zijn « god­za­lig trak­taat van den I ongod­za­li­gen dans» van 1594. Dat deze j dans over het alge­meen als onze­de­lijk j werd bes­chouwd, blijkt dui­de­lijk uit de j poli­tie­ve­ro­de­nin­gen van dien tijd, en in l zijn ges­chrif­ten trekt de zeden­pre­di­ker j Gei­ler von Kei­zers­berg er al heel onom­won­den tegen te velde, j Toen­ter­tijd was deze dans twee­dee­lig: j de eigen­lijke dans werd « gelo­pen », de

zoo­ge­naamde nadans ges­pron­gen. Zooals nu nog de Ländler gedeel­te­lijk door jode­len wordt bege­leid, werd ook de voor­va­der van de wals gezon­gen. Dit muzi­kale gedeelte werd ech­ter lang­za­me­rhand door ande­ren oyer­ge­no­men, die het ins­tru­men­taal uit gin­gen voe­ren en zelf nieuwe dans­me­lo­dieën com­po­neer­den. 1 wee van deze oude melo­dieën zijn bli­j­ven voort­bes­taan in de, uit + 1670 datee­rende, oud-Weensche liedjes « O' du lie­ber Augus­tin » en » Es ist jnir alles eins, ob ich Geld hab’ oder keins ». In het mid­den der acht­tiende eeuw waren de voor­gan­gers van de wals, de « Ländler » en de « Deutsche » in Parijs tot gezel­schaps­dans gepro­mo­veerd en maak­ten er bui­ten­ge­wo­nen opgang onder den naam Tyro­loise, Strass­bour­geoise of Alsa­cienne.

Via Parijs kwam de nieuwe vorm van den oors­pron­ke­lijk D'uit­schen dans weer in Wee­nen terug onder den naam «wals» in de opera « Una cosa rara » van Vin­zenz Mar­tin, die op 26 Juni 1 787 voor het eerst aldaar werd opge­voerd. In deze opera dans­ten vier per­so­nen de eerste wals, die onmid­del­lijk onder den naam van « Cosa rara» door de Weensche uit­gaande wereld over­ge­no­men werd, en daar van­daan als Weensche wals Europa vero­verde. De eerste wal­sen ston­den muzi­kaal op niet zeer hoog peil; zij waren blijk­baar alleen voor de bee­nen bes­temd. Toen ech­ter de groote com­po­nis­ten het natio­nale ele­ment van dezen dans erken­den, onts­ton­den kunst­wer­ken van den eers­ten rang. In de meeste geval­len ech­ter waren deze min­der ges­chikt als dans­mu­ziek. Van veel betee­ke­nis voor de ver­fi­j­ning van de wals zijn geweest Hum­mel en Frie­drich Schnei­der. Ook Bee­tho­ven werd door de wals-


rage aan­ge­tast; in 1795 ver­sche­nen « 12 Duitsche dan­sen», in 1802 gevolgd door zes dito’s en een jaar later door « 7 ländle­rische I änze ». Beroemd zijn zijn te Mödling bij Wee­nen gecom­po­neerde (waar­schi­jn­lijk in 1819) « Elf Weensche dan­sen voor 17 strijk- en blaa­sins­tru­men­ten ». Deze wer­ken zijn natuur­lijk slechts tot op zekere hoogte van betee­ke­nis voor de ont­wik­ke­ling van de gedanste wals. E,en bes­lis­sende wen­ding gaven eerst Carl Maria von Weber met «Auf­for­de­rung zum 1 anz » en Franz Schu­bert met zijn wal­sen. Webers werk, dat in 1820 als kla­vier­mu­ziek ver­scheen en later door Ber­lioz en Wein­gart­ner voor orkest bewerkt werd, gaf de wals een voor- en nas­pel (coda). Dit vond vele navol­gers en werd ten slotte de vorm voor de wals. Schu­berts wals­me­lo­dieën ken­mer­ken zich door een ver­rij­king en ver­die­ping van inhoud en behoo­ren tot het kost­baarste wat ons nage­la­ten is op dit gebied.

Van de groot­mees­ters der wals, Jozef Lan­ner (1801-1843) en Johann Strauss Sr. (1804-1849) toont Lan­ner, de meest­be­tee-kenende van de twee, meer ove­reen­komst met Schu­bert dan Strauss. Wel is waar ont­bre­ken bij hem de pikante wen­din­gen, van Fran­schen oors­prong, het leven­dige en tem­pe­ra­ment­volle uit de com­po­si­ties van Strauss, maar aan diep gevoel, melo­dieu­zen rijk­dom en afge­werk­ten vorm is Lan­ner de meer­dere. Het echt Weensche, de ero­tiek, het rhythme en de zoetv­loeiende melo­dieën van de wal­sen van Strauss laten even­wel goed begri­j­pen, waa­rom deze de popu­lairste van de beide mees­ters was.

Dit ero­tische ele­ment was het, dat de Engel­schen te gevaar­lijk von­den en waa­rom zij de wals niet accep­teer­den. In een arti­kel van de «Times» uit 1816 lezen we: « deze bui­ten­landsche, wel­lus­tige,

inde­cente dans was al lan­ger in Enge­land bekend, maar dit was voor het eerst, dat men pro­beerde hem in de hoo­gere krin­gen te intro­du­cee­ren. Het is te hopen, dat geen gezel­schap, dat de moraal res­pec­teert, hem zal dul­den ». Maar ook in Wee­nen schreef men in het begins­ta­dium van de opkomst van de wals over een dan­sa­vond: « Het was een zeden­looze bende; de vrou­wen wer­den tot bac­chantes; de onschuld verd­ween uit de zaal; de dood lachte in zijn vuistje ». Men ziet het: het nieuwe onbe­kende is steeds ergens op tegens­tand ges­too­ten. De wals ech­ter heeft dezen glans­rijk over­won­nen, heeft zich een onge­kende mate van popu­la­ri­teit ver­wor­ven en mag zich nog steeds, hoe­wel de moderne tijd een ander rhythme waar­deert, in de gunst van den dan­sen­den mensch verheu­gen. L. d. BI.

MAI­SON — HUIS

Jules Pee­ters

14, rue Hou­blon­nière - Hopland, 14, ANVERS — ANT­WER­PEN

Fon­dée en Ges­ticht in 1870

JL apis

en tous genres

T. ISSUS

Stof­fen

api­j­ten

allen aard

LINO­LEUM

Au Mono­pole

6rande Mai­son de Blanc

31, Mar­ché au Lait - Coin rue Vle­minck

R: mise de 10°'°aux membres de la "Ligue de familles nom­breuses” et Inva­lides de Guerres

Maga­zijn van alle soor­ten gemaaakte en onge­maakte GOE­DE­REN. Groote keus vas alle soor­ten Werk­kie­len, Broe­ken, Ove­rals, Lange gri­jze-en Kakhi-Frak­ken Groote keus in KIND­SKOR­VEN­GOED

Wed. A. Nie­mans-Van Riel

Lange Beel­de­kenss­traat, 144.​Tel. 564.22

Nevens de Wets­traat

Dit huis heeft gceu bij­hui­zen


GLOBE

Le Globe est une bois­son rafraî­chis­sante d’une pureté et d’une finesse incom­pa­rables.

Son goût exquis, son par­fum suave et sa déli­cieuse fraî­cheur, lui ont valu son sur­nom —

L'AME DU CITRON

CnfiO­fl­gir­sCH­WEPPEs = LONOON~rCTK­QiKS

Une nou­velle vedette à l’écran

MADE­LEINE OZE­RAY

Cette jeune Lié­geoise que le film « La Guerre des valses » vient de mettre en lumière, habite, à Neuilly, avec un Sia­mois. Un chat sia­mois, bien entendu, qui est gen­til tout plein, mais qui a le tort de prendre les manches des visi­teurs pour une lime à ongles.

Ce déli­cieux ani­mal a passé son temps à se faire les griffes sur cette par­tie impor­tante de mon habille­ment. Je lui par­donne bien volon­tiers en égard à sa char­mante maî­tresse. Mag­de­leine Oze­ray est, en effet, char­mante. Elle a gardé un léger accent belge, des plus savou­reux, et des idées très per­son­nelles.

— A 15 ans, j’étais reçue au Conser­va­toire de Bruxelles. Ma famille me lais­sait faire ce que je vou­lais. D’ailleurs, nous ne nous sommes jamais com­pris. Par exemple, ils sont athés. A 18 ans, je me suis fait bap­ti­ser. Je suis très croyante, vous savez. J ai de véri­tables crises mys­tiques comme disent mes amis. 11 y a des moments ou j’ai­me­rais tout don­ner, ne faire que des heu­reux autour de moi.

»...​Oui, j’ai débuté au théâtre du Marais dans « Lilium », que je viens de finir de tour­ner.

» C’est Ray­mond Rou­leau qui m’a fait tra­vailler. Quel homme char­mant! Mais pas tou­jours com­mode.

» Mon pre­mier film, ce fut chez Osso.

« Jeune fille à mil­lion ». On ne l’a presque pas vu et c’est tant mieux. D’ailleurs, ne par­lez plus de ces gens-là. Ah! non, irs! Après, i’ai tourné « Dans les rues ». it puis «Casa­nova» avec Mos­jou­kine. vloi, je l’aime beau­coup, Mos­jou­kine, comme acteur; il n’y avait que lui, voyons, pour tour­ner ça! Et enfin avec

la Ufa, la « Guerre des valses ». La presse a été si gen­tille pour moi, sur­tout Jean Fayard. Ça m’a fait plai­sir venant de lui.

11 paraît qu’il ne dit que ce qu’il pense...

Oh! mais je pré­fère mille fois le cinéma au théâtre. Comme ambiance, comme tout.

» Le music-hall c’est autre chose. Il me semble que j’ai­me­rais ça. Mais jouer tous les soirs! C’est pos­sible, évi­dem­ment, mais à condi­tion que j aie à faire quelque chose de gai. Jouer un rôle de carac­tère tous les soirs, quel cau­che­mar. E,t pour­tant, il paraît que je ne dois jouer que ceux-là. C’est ce que me dit Jou­vet. Jou­vet, je l aime beau­coup, mais on se fâche tout le temps. Il a tel­le­ment de per­son­na­lité aussi.

D'ans le lan­gage de Mag­de­leine O'ze­ray, avoir mau­vais carac­tère doit se tra­duise par: beau­coup de per­son­na­lité.

—- Gtri, j aime beau­coup Paris. Mais, peut-être pas tel­le­ment les Pari­siens. Vous savez ce que je pré­fère par-des­sus tout, c'est Rome. D'ès que j’ai un peu de loi­sir, je file là-bas. J’adore me trou­ver parmi les Ita­liens. Main­te­nant, je dois vous dire que je n ai réel­le­ment pas d amies pari­siennes. Peut-être que je les mécon­nais. Mais il me semble, enfin... pour un Fran­çais, l’amour, par exemple, n’a pas plus d’im­por­tance qu’une tasse de thé. Tan­dis que les Ita­liens!

— Comme acteur, j’ai une grande admi­ra­tion pour Charles Boyer. Mais un que je ne peut pas souf­frir c’est... Enfin, moi j’aime ce qui est simple, alors!... »

C’est le moment de rne reti­rer, d’abord parce que je suis un ppu vexé en qua­lité de Pari­sien, et puis, parce que le sia­mois menace de réduire mes manches à leur plus simple expres­sion. Il pré­fère peut- j être les Ita­liens. Claude Feren. j


PRO­CHAI­NE­MENT

MARIE BELL

Arman J BER­NARD - Altert PRE­JEAN

dans

Caprice de Prin­cesse

KATE de NAGY - PIERRE BLAN­CHAR

dans

Au Bout du Monde

EDITH MERA

Lucien BAROTJX - Jacques ÇATE­LAIN

dans

Châ­teau de Rêve

Les PION­NIERS Je 1 enre­gis­tre­ment des meilleurs lilms

par les VEDETTES

REPER­TOIRE INTER­NA­TIO­NAL

L. Bas­te­nie-Pehrs­son

OFFE­RAN­DES­TRAAT, 31 ANT­WER­PEN

Kachels, Haar­den, Pracht­vu­ren

van

N. MAR­TIN A FON­DE­RIES BRUXEL­LOISES A CINE7 A JAARSMA A SUR­DIAC A A A A PER­MA­NENT A TURENNE A A A Spe­cia­li­teit van

Cui­si­nières

V EIGEN GEMAAK LET W/ \r\HET ADRES