Programme de 28 févr. 1936



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#970

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


Off­set. Fr: DE SM ET. rue des WaP­fons 14-16. Anvers Tef: 209.05


Een SPE­CIA­LIST

sinds 1907

VOOR: Onder­ne­ming Onder­koud Hers­tel­ling V ermeu­wing

VAN

DAKEN

TORENS 'N SCHA­LIËN

Fr. Dol­feyn

ANT­WERPSCHE TEL.993.27 STEEN­WEG, 274 ——OUDE - GOD

LE, CHÂS­SIS METAL­LIOUE

FERAL

DE CONSTRUC­TIONS METAL­LIQUES

PRO­GRAMME 15 STEEL­WI­J­ZER

A PAR­TIR DU VEN­DREDI 28 FEVRIER VANAF VRI­J­DAG 28 FEBRUARI

1936

1. Eclair-Jour­nal

Actua­li­tés sonores.

2. Para­mount Maga­zine 2. Para­mount Maga­zine

1. Eclair-Nieuws­be­rich­ten

Aktua­li­tei­ten op den klank­film.

3. Soi­rée musi­cale 3. Muzie­ka­vond

REVE D’AMOUR

Un épi­sode de la vie de Franz LISZT

LIEF­DE­DROOM

Eene schets uit het leven v Franz LISZT

Dta­ma­tis per­so­nae

Franz Liszt . FRANZ HER­TE­RICH

Graf Du day WAL­TER STEIN­BECK

Gräfin Made­laine Duday OLGA TSCE­CHOWA

Com­tesse Maria Duday ERIKA DANN­HOFF

Ihre Gros­mut­ter, Gräfin Emi­lie Duday OLGA ENGEL

Leut­nant Baron Kolo­man V. Eötvös HANS SOHN­KER

Hans Wend­land, Schü­ler Liszt’s ARI­BERT MOG

Haupt­mann V. Uslar PAUL WAG­NER

Baron Pel­try L.:.. FRANZ WEBER

Spi­ri­dion, Diener Liszt’s PAUL HEN­CKELS

Pali, Diener bei Eötvös TIBOR V. HALMA Y

fane si. Diener bei Duday KARL PLA­TEN

LIE­BESTRÄUME, I

Max BOL­SIUS

Les plus belles VOI­TURES d’En­fants

Courte RUE PORTE AUX VACHES 11

STYLE - ELE­GANCE - CONFORT - SOU­PLESSE


RÊVE D’AMOUR

(LIE­BES­TRAUME)

Franz Liszt appar­tient, sans contre­dit, au nombre de plus brillants com­po­si­teurs qui illus­trèrent le XIXe siècle. L’ac­tion débute en 1870. Dans le somp­tueux Palais de la com­tesse Zichy, à Buda­pest, se donne un grand concert de bien­fai­sance, auquel le vir­tuose réputé Liszt, prête son concours. La foule élé­gante se presse autour du célèbre musi­cien. Le comte et la com­tesse Duday, assistent éga­le­ment, en com­pa­gnie de leur fille Maria à cette séance. Ils vou­draient voir Marie unie au lieu­te­nant Eötvös. Mais la jeune fille craint ce mariage. Elle n’a d autre pas­sion que la musique; pas­sion qu elle hérita de sa mère, d’ailleurs. Ayant eu le bon­heur d’ap­pro­cher le grand Liszt, la per­plexité de Marie aug­mente encore. Son ave­nir heu­reux repose-t-il entre les mains d’un offi­cier, ou est-il secrè­te­ment, enfoui dans les replis, du monde fré­mis­sant de Fart? Cela crée quelque ten­sion dans les rela­tions des fian­cés. Au cours d’une fête d’of­fi­ciers, la rup­ture inévi­table s’ac­com­plit. Mia­ria se rend à Wei­mar, où elle espère trou­ver un accueil com­pré­hen­sif chez l’in­dul­gent et génial musi­cien. Elle y ren­contre Hans Wend­land, élève pré­féré et dis­ciple de Liszt, sur qui sa grâce pro­duit une forte impres­sion. Ses assi­dui­tés lui valent un duel au pis­to­let avec Eötvös, qui le blesse assez sérieu­se­ment. Force est cette fois, à la jeune fille, de retour­ner en Hon­grie, dans le châ­teau de ses parents. Elle y mène une exis­tence assez mono­tome, jus­qu’au jour où un ami de la famille vient lui annon­cer la proche célé­bra­tion, en grand appa­rat, des cin­quante ans d’ac­ti­vité artis­tique du célèbre com­po­si­teur et vir­tuose. Liszt la convie à se pro­duire, en soliste, au piano, à ce concert. C’est pour Mhria l’oc­ca­sion ines­pé­rée de prou­ver publi­que­ment ses talents de vir­tuose. Elle est aux anges. Mais le bon Liszt lui réserve encore une plus belle sur­prise. C'est Wend­land, réta­bli, qui sera au pupitre, pour cette solen­nité jubi­laire. La salle est comble, à cra­quer du public le plus choisi. Dans une loge, le lieu­te­nant Eötvös consi­dère, avec une stu­peur indi­gnée. Maria et Wend­land, côte à côte, sur 1 estrade. Il veut faire un éclat, et quitte la salle. Mais un ami lui fait com­prendre la dif­fé­rence qu’il y a, entre l’at­mo­sphère où se meut la vie d’un sol­dat et celle qui régit le monde des arts. Et loya­le­ment — en vrai sol­dat — il renon­cera à Maria, que la salle acclame en délire, et qui, aux côtés de Wend­land, enivrée par les accents péné­trants des « Lie­bes­traüme » de Liszt, qu’elle a divi­ne­ment inter­pré­tés, connait un des plus mer­veilleux et inou­bliables moments de son exis­tence.

ÉCO­NO­MIE, I

Hygiène, Confort,

avec les

ÜADiATF.UKS“|nfHr CHAU­DIERES IULHL

CHAUF­FAGE CEN­TRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demande?, 2a Bro­ca­cro spé­ciale envoyée franco sur demande»

Chauf­fage cen­trai

Dis­tri­bu­tion d'eau chaude

Ins­tal­la­tions

sani­taires

Louis VERAN­NE­MAN

43, Rue du Pavillon

ANVERS

TèI 557.45

BES­PA­RING, GEZOND­HEID en BEHAA­GLIJ­KHEID

zijn U ver­ze­kert

door de

Cen­trale Ver­war­ming

Radia­to­ren en Ketel

“ IDEAL CLAS­SIC „

Vraagt het uit­leg­boekje, dat U koe­teioo* zal toe-gezon­den wor­den, aan

Louis VERAN­NE­MAN

43, Vlag­straat, Ant­wer­pen

TELE­FOON 557.45


LIEF­DE­DROOM

1 usschen de beroemde man­nen in de toon­kunst van de 19e eeuw, bek­leedt de com­po­nist en vir­tuoos Franz Liszt, eene zeer voo­raans­taande plaats.

In het prach­tig paleis van gra­vin Zichy te Buda­pest, wordt een wel­da­di­gheid­scon-cert, met de mede­wer­king van den mees­ter gege­ven. Allen die de kunst bemin­nen, zijn aan­we­zig om den bejaar­den, maar in de kunst nog immer jeug­di­gen en genia­len kla­vier­vir­tuoos te hoo­ren en te bewon­de­ren. Daar zijn ins­ge­lijks de zeer rijke graaf en gra­vin Üuday, met hun beval­lige doch­ter Maria, en baron Pekry, een vurig Liszt bewon­de­raar. Later ver­schi­jnt ook baron Kolo­man v. Eötvös, een goede vriend van Maria, maar die eve­nals graaf Düday, wei­nig belang­stel­ling voelt voor de muziek. Bei­den zijn er slechts uit plichts­be­sef voor het gezel­schap.

Het is de wensch der ech­te­lin­gen Du-day, dat hun doch­ter lui­te­nant Eötvös zou huwen, maar Maria bet­wi­j­felt of dit huwe­lijk bevre­di­ging zou geven aan hare innig­ste ver­zuch­tin­gen.

De liefde die zij voor de muziek Koes­tert en hare betrach­tin­gen om eene bek­wame kla­viers­peel­ster te wor­den, bes­chouwt baron Eötvös een­vou­dig als onts­pan­ning. Dit gevoe­len wordt door de oude gra­vin Düday, Maria s groot­moe­der, gedeeld, die over­tuigd is dat hare klein­doch­ter de muzi­kale aan­leg van hare moe­der erfde.

Tij­dens een bezoek op het land­goed van baron Pekry, een vriend van de fami­lie, hoort Maria door Liszt een en ander uit zijn leven en loop­baan ver­tel­len. Het verhaal van den genia­len mees­ter maakt den gevoe­lig­sten indruk en geeft nieuw voed­sel aan den kwel­len­den twi­j­fel.

Op een feest door offi­cie­ren inge­richt, komt liet tus­schen Maria en tot vos tot een open­lijke breuk. z_onaer nare ouders te ver­wit­ti­gen, ver­laat zij iion­ganje en begeelt zich naar Wei­mar, in de hoop raad en ver­troos­ting bij Liszt te vin­den. Aan­ge­moe­digd door Hans Wend­land, de uit­ver­ko­ren leer­ling van Liszt, deelt Maria zich spoe­dig ver­trouwd met het leven te Wei­mar. Maar, in de ouder­lijke woning heelt men bes­list dat hare moe­der en Eötvös haar te Wei­mar zou­den bezoe­ken. Aldaar spreekt Eötvös in kren­kende bewoor­din­gen tege­no­ver \V end­land en het komt tot een twee­ge­vecht, waar­bij de laatste aan de hand gek­wetst wordt. Zijn loop­baan als kla­vier­vir­tuoos is gebro­ken.

In de grootste vert­wi­j­fe­ling keert Maria met hare moe­der terug naar Hon­ga­rije.

Zeke­ren dag, ver­neemt zij van den huis­vriend, baron Pekry, dat toe­be­reid­se­len gemaakt wor­den om in Buda­pest de 50e ver­ja­ring der kuns­te­naars-loop­baan van Franz Liszt te vie­ren. Hij toont haar tevens een brief van Liszt, waa­rin hij zijn toes­tem­ming ver­leent om Maria op bedoeld concert als vir­tuose te laten optre­den.

Het concert heeft plaats en in de groot-sche feest­zaal wordt Maria door eene nieuwe aan­ge­name ver­ras­sing ontroerd.

Het is Wend­land die het concert bes­tuurt. Wan­neer Mhria en Wend­land op het podium ver­schi­j­nen, ver­laat lui­te­nant Eötvös zijn loge en gaat zijn vrien­den opzoe­ken. Hij beseft dat een kuns­te­naars­ziel niet past voor een sol­daat en ver­zaakt aan zijn huwe­lijk met Maria. Dteze geniet bij de uit­voe­ring van « Lie­bes­traüme » van Liszt, de geluk­kig­ste oogen­blik­ken van haar leven.


NOU­VEAU! - NIEUW! A PAR­TIR DE LA VANAF

SEMAINE PRO­CHAINE c AANS­TAANDE WEEK

A - son ORCHESTRE

TAVERNE DU

Paon Royal

RENOM­MEE POUR LES

BIÈRES

ANGLAISES

SPÉ­CIA­LITÉ DE

VIEUX PALE-ALE


L’INS­TAL­LA­TION SONORE DU

Ihn­JIU

llllllnllllll II' isâi­sirj lill1”-. '

I'll II PÄ B «

HÜLiii Jim l\\ umv§3 lll­liiiill

été équi­pée au moyen des appa­reils de pro­jec­tion

AMPLI­FI­CA­TEUR

Conces­sion­naire pour la BEL­GIQUE:

S. A. ANC. ROTHER­MEL COR­PO­RA­TION

39-41, rue du Midi, BRUXELLES

GABY

MOR­LAY

en de tenor

GEORGES

THILL

van de Opéra

ARMAND

BER­NARD

Poor­ten va a Parijs

Muziek van

Mau­rice YVAIN en Gas­ton CLA­RET


SEMAINE PRO­CHAINE

Armand BER­NARD

JOSETTE DAY — SUZANNE BIAN­CHETTI

-- Madame GABY MOR­LAY -

— et le ténor GEORGES THILL, de l’Opéra — dans un film de Charles BAR RO IS

PORTES DE PARIS

Musique de-

Mau­rice Y VAIN et Gas­ton CLA­RET


AUX PORTES DE PARIS

C’est en grande par­tie dans le pit­tôres-ueq décor de la « Zone » que se déroule l’ac­tion du film « Aux Portes de Paris » dont la pre­mière aura lieu ven­dredi pro­chain. Jamais encore à notre connais­sance on n avait tiré parti de cette ambiance si par­ti­cu­lière qui n’est pas la moindre curio­sité du grand Paris et nous sommes heu­reux de remar­quer avec quelle habi­leté, quel art et quel souci de vérité les réa­li­sa­teurs se sont acquit­tés de leur tâche. Les prises de vues ayant été faites sur les lieux mêmes avec le concours des authen­tiques chif­fon­niers et clo­chards qui y vivent, le film était assuré de ne pas man­quer de réa­lisme. Mais il fal­lait encore situer dans ce cadre une intrigue atta­chante. En s’ins­pi­rant de la dou­lou­reuse his­toire de ces enfants per­dus au début de la guerre quand les popu­la­tions fuyaient devant l’en­va­his­seur, l’au­teur du film « Aux Portes de Paris » a trouvé le sujet qui conve­nait. Et c’est à la fois sur la Zone, dans un abri misé­rable, et dans le luxueux appar­te­ment d’un grand indus­triel que se déroulent les péri­pé­ties d’une intrigue sans cesse impré­vue, émaillée de « gags » du plus savou­reux comique et de

grandes scènes d’émo­tion qui feront battre tous les cœurs sen­sibles et ver­ser bien des larmes.

Il faut citer en tête d’une inter­pré­ta­tion par­ti­cu­liè­re­ment bien choi­sie, l’amu­sant Armand Ber­nard uiq, dans un rôle de détec­tive ama­teur, tour à tour mar­chand de jour­naux, laquais, employé du gaz, a réussi l’un ede ses meilleurs créa­tions et déchaîne le fou-rire. A ses côtés, Josette Day, sédui­sante blonde, Lucien Galas et Mau­rice Maillot, jeunes pre­miers pleins de saveur, forment un trio bien attrayant. Abel Tar­ride a l’au­to­rité que récla­mait son rôle; Pierre Labry et Sino.ël ont campé deux sil­houettes de vieux zoniers avec un pit­to­resque achevé et il faut en être avisé pour les recon­naître parmi les « indi­gènes » de la Zone qui forment à cette popu­laire his­toire une figu­ra­tion incom­pa­rable.

Signa­lons dans un court épi­sode T appa­ri­tion de Gaby Mor­lay et le concours de Georges Till, le fameux ténor de l’Opéra, dont la voix chaude et magni­fique lais­sera dans toutes les mémoires la belle romance « Aux Portes de Paris » qu’il a tout sép­cia­le­ment créée pour ce film.

! MAI­SON ~ HUIS

J ules P eeters

Rue Hou­blon­nière - 14 - Hopland TEL. 326.21 ANVERS - ANT­WER­PEN

Fon­dée en — Ges­ticht in 1870

TAPIS en tous genres TIS­SUS

TAPI­J­TEN

in allen aard

STOF­FEN

LINO­LEUM

etc. enz.

Maga­zijn van alle soor­ten gemaakte en onge­maakte GOE­DE­REN. Groote keus van alle soor­ten Werk­kie­len, Broe­ken, Ove­rals, lange gri­jze- en Kakhi-frak­ken.

Groote keus in K1ND­SKOR­VEN­GOED en BON­NE­TE­RIE.

Wed. Â Nis­mans-Van Riel

Lange Beel­de­kenss­traat, 144

(nevens de Wets­traat) - Tele­foon 564.22

Dit huis heeft geen bij hui­zen


Vue de 1’ éta­blis­se­ment des Sources.

L'EAU VIVE des Sources de Gen­val, jaillit d’une façon natu­relle des pro­fon­deurs de la terre, sans aucun pom­page ni autre moyen arti­fi­ciel.

L’éta­blis­se­ment est ouvert à la visite du public durant tout l’été, et l’ac­cès à la Source per­met ainsi, à cha­cun, de se rendre compte de la qua­lité natu­relle des eaux miné­rales de Gen­val.

Les ana­lyses effec­tuées par Mon­sieur Joly, Pro­fes­seur de Chi­mie ana­ly­tique à Y Uni­ver­sité de Bruxelles, démontrent que l’eau de Gen­val est d’une pureté incom­pa­rable et que, par sa com­po­si­tion chi­mique, elle peut riva­li­ser avan­ta­geu­se­ment avec les meilleures eaux étran­gères.

GEN­VAL

Source Bonne Fon­taine Source Argen­tine

Ser­vice spé­cial pour -- -- par­ti­cu­liers -

non gazeuse gazeuse

Fr. 1,45

la bou­teille 1 iitre

Dépôt: 105, rue Eve­raerts, Anvers Télé­phone: 574.60

Voor de film « Turan­dot, prinses van China », heeft de UFA in Neu Babels­berg Pekings beroem­den kei­zers­tuin in het ate­lier gebouwd — en zoo fan­tas­tisch gebouwd dat men zich mid­den in China waant en de stra­lende Jupi­ter­lam­pen voor de Chi­neesche won­der­zon houdt. De be-too­ve­ring van de Chi­neesche sprook­jess­feer, de poë­zie van de Chi­neesche schil­de­ri­jen, de roman­tiek van het land der eeu­wige zon heeft een too­ve­naar in een reu­sach­tig net opge­van­gen en pre­cies voor de poor­ten van Ber­lijn naar Neuba-bels­berg gebracht.

Hoog boven de zich sier­lijk van heu­veltje tot heu­veltje wel­vende brug ziet men geen Jupi­ter­lam­pen, zoo gefas­ci­neerd is men, men ziet slechts den hemel van het

won­der­land. Lie­fe­lijke klokjes klin­ken fijn, wan­neer een men­schen­voet deze brug betreedt. De weg komt van uit het ver­bor­gene — mis­schien is het een tem­pel, mis­schien is het een prieel, in elk geval is het mees­ter­lijke Chi­neesche archi­tec­tuur. En grot­ten en stee­nen en wegen en groen, hemel en brug­gen en tem­pels — de sprook­je­sach­tige tuin van Peking van den kei­zer van China — deden mij, die in de UFA-ate­liers reeds de heele wereld bereisde, ver­baasd staan. Welk een pracht.

Maar ik stond in den weg! Een onzachte stoot bracht mij tot de wer­ke­lij­kheid terug. « Par­don Chi­nees! » sta­melde ik bes­chei­den — lieve hemel, wat wemelt he thier van Chi­nee­zen! Ik heb nooit


gewe­ten dat er zoo­veel mooie Chi­neesche vrou­wen bes­taan. Plot­se­ling sta ik stil. Alle­mach­tig, dien dik­ken daar kèn ik toch? Wie is dat ook weer? Een der blanke man­nen vraag ik — nog heeie­maal onder den indruk, dat ik veron­ders­tel, dat ik Chi­neesch ken en dat de gele man mij niet vers­taat — Par­don, wie is die dikke man daar, met dien enor­men draak over dedoor n gele kimono bedekte buik? Hij lacht. « Wat, kent u die niet? » « Neen. » — « Maar meneer, dat is toch de kei­zer van China! » — « Wat zegt u, wie? De kei­zer van China! »

Ik trek een alle­roo­ge­luk­kigst gezicht, maar als wel opge­voed mensch zeg ik « Dank u ». Doch mijn blanke zeg­sman is nog niet uit­ges­pro­ken. « Wan­neer hij weer in civiel loopt, kunt u « meneer Schaef­fers » tegen hem zeg­gen ». Natuur­lijk, het is Willi Schaef­fers. Hoe de men-schen zich kun­nen veran­de­ren!!!

Reeds roept de regis­seur Gerhard Lam­precht: « Meneer Schaef­fers, opname!! » en de pro­duc­tie­lei­der Gün­ther Sta-pen­horst kijkt als een echte kei­zer over zijn wereld.

De opnam ebe­gint. Trotsch staat de kei­zers­doch­ter voor zich uit te sta­ren. Alle­mach­tig, wat is die knap! Dat is toch —? Die ken ik toch? Ach ja, dat is Käthe von Nagy. Käthe als Turan­dot. En hoe schit­te­rend speelt zij die scène! Vol angst, vol ges­pan­nen ver­wach­ting kijkt zij naar Ka-laf. Zal hij het raad­sel oplos­sen? Zal hij het ant­woord geven, waa­rop zij zoo vol ver­lan­gen wacht? De angst in Turan­dot’s oogen maakt haar alleen nom mooier!

Kalaf staat voor haar, op zijn gezicht is te lezen, dat hij zeker is van zijn over­win­ning. Won­der boven won­der — deze vreem­de­ling is Pierre Blan­char — de van zijn over­win­ning zekere man van van­daag. Hij kijkt naar de kleine, ang­stige, domme, lieve prinses, en spreekt dan de ver­los­sende woor­den uit: « Witte mui­zen!» Hoe jube­len luran­do's oogen — zij is geheel en al in de war — zij zou het hoofd van Kalaf in haar han­den willen nemen —- doch daar komt kei­zer Schaef­fers aan­ge­wag­geld en vraagt: «Is ’t zoo?» en als uit vere werel­den klinkt het ant­woord « Ja ». Dit was en scène uit de groote UFA-film « Türan­dot, Prinses van China », welke bin­nen­kort zal wor­den uit­ge­bracht.

Ate­liers 99IV E O R E C ”

Bre­vet N° 403.809 -- Société ano­nyme -- Tél. N° 704.81

RUE SOL­VYNS, 25, ANVERS

MOTIFS LUMI­NEUX ALI NEON

Fabri­ca­tion — Loca­tion — Répa­ra­tions — Entre­tien.

_MnSi;ilS FABRI­CANTS A ANVIIR­Shhmm

HUIS - 1899 - MAI­SON

A. BARON­HEID

KOOPT HIE£ UWE ACHE­TEZ ICI VOS

UUR­WER­KEN MONTRES

JUWEE­LEN BIJOUX

ZIL­VER­WERK ARGEN­TE­RIE

Over­groote keus voor ges­chen­ken aller aard Grand choix pour cadeaux en tous genres

Pri­j­zen voor ieders beurs Prix à la por­tée de chaque bourse

ALLE HERS­TEL­LIN­GEN TOUTES REPA­RA­TIONS

Offe­ran­des­traat, O R rue de l’Of­frande

tege­no­ver « Magic Palace » en face du « Magic Palace » • h


LO BE

Le Globe est une bois­son rafraî­chis­sante d’une pureté et d’une finesse incom­pa­rables.

Son goût exquis, son par­fum suave et sa déli­cieuse fraî­cheur, lui ont valu

son

sur­nom —

L'AME DU CITRON

S = LON­DON

PRO­CHAI­NE­MENT

TRUE! S VAN AAL­TEN

dans

HIS­TOIRES DE LA

FORET VIEN­NOISE

de Oscar STRAUSS


LE CINÉMà ET LES ARTS PUSHES

« Inter­ciné » publie sur ce sujet une inté­res­sante étude Jan Kucera.

Citons:

La pho­to­gra­phie a été la caus~e de l’évo­lu­tion du cinéma vers le théâtre, parce qu'en sub­sti­tuant la réa­lité crue au pro­duit de la fan­tai­sie, elle a éli­miné l’es­prit créa­tif de 1 artiste. Les consé­quences de cet état de chose sont encore assez sen­sibles aujour­d’hui: la réa­lité pho­to­gra­phiée n’a pas été consi­dé­rée comme art pic­tu­ral, mais uni­que­ment comme repro­duc­tion de scènes théâ­trales. Et c’est ains1 que la tra­di­tion des arts plas­tiques s’est trou­vée brus­que­ment inter­rom­pue. Atta­ché au char de la pho­to­gra­phie, le cinéma

Société Ano­nyme

Longue rue des Images, 264 ANVERS

TELE­PHONE: 570.40

Tous CHAR­BONS pour foyers domes­tiques et l’in­dus­trie.

Qua­li­tés et Poids garan­tis.

Mono­pole de Vente des Char­bon­nages d’Hen­sies-Pom­merœul pour les:

Bri­quettes « FER­MOUL H. P. », 10 K»* Bri­quettes « FER­MOUL SAR­TIS », 3 K°* Bou­lets « ROMUI/US », 20 gr.

Bou­lets « SPE­CIAL », 45 gr.

Four­nis­seurs de la Société Royale de Zoo­lo­gie d'An­vers.

sert d'autres dieux, et non plus l’art de l’image. Chaque fois qu’un met­teur en scène sent que le cinéma est essen­tiel­le­ment un art d image, et qu’il observe la réa­lité comme matière pic­tu­rale; chaque fois qu’il arrive à consi­dé­rer aussi le visage humain comme matière à image, son œuvre acquiert une force d’ex­pres­sion extra­or­di­naire. Rare­ment la ciné­pho­to­gra-phie atteint ce résul­tat, auquel atteint au contraire spon­ta­né­ment le des­sin animé, qui nous rap­pelle donc la véri­table mis­sion de la ciné­ma­to­gra­phie et nous fait recon­naître que cette der­nière, pour exploi­ter les pos­si­bi­li­tés de la pho­to­gra­phie, elle s’est enga­gée sur une fausse route.

Signa­lons qu’en rai­son de la situa­tion inter­na­to­nale, « Inter­ciné » sus­pend son édi­tion inter­na­tio­nale.

Ziet naar onze

LUCH­TERS

LAM­PEN

WAND­LICH­TEN

THEO COR­LUY

23, OMME­GANCKS­TRAAT, 23 Tele­foon: 307,11 - ANT­WER­PEN

Pru­Jt­ka­rij Le Voa-vau Kleef, Ruo­dee­treet, 44, Ant­wer­pen

AUX FORGES DE VUL­CAIN

Florent Vers­tre­pen

St.​Jacobsmarkt, 97, Ant­wer­pen

Tele­foon: 214.73 -- Han­dels­reg. 424

Alge­meen ver­deeier voor Ant­wer­pen der ver­maarde vul­haar­den

«RECORD»

der Fabrie­ken "Les Fonde-lies Bruxel­loises”

KACHELS - CUI­SI­NIE­REN - GAS­VU­REN

Voor vlug, goed­koop en ver­zorgd

DRUK- EN BIND­WERK

ééne firma:

De Vos-van Kleef

Roo­des­traat, 44 — Ant­wer­pen Tele­foon: 337.08

BLEE­KE­RIJ BLAN­CHIS­SE­RIE

WIL­RI­JCK”

H. DE DECKER-GOO­RE­MANS

318, HEIS­TRAAT — RUE DE LA BRUYERE, 318 Tele­foon Nr. 787.92 WIL­RI­JCK

Spe­cia­li­teit van Cols, Man­chet­ten en Man­shem­den

KIL0­WA8CH aan 2,25-3,50

Ik gelast mij met alle Nieuw­was­sche­rij en Ver­we­rij

Spoe­dige bedie­ning. Ver­zorgd werk.

Pri­j­sop­gave op aan­vraag

Spé­cia­lité de Cols, Man­chettes et Che­mises d’Hommes

LAVAGE au kilo fr. 2,25 3,50

Je me charge de tout Lavage à Neuf et Tein­tu­re­rie

Ser­vice rapide. Tra­vail soi­gné.

Prix sur demande


TS

HOMMES-JEUNES GENS - ENFANTS

Off­set frDE SMET rue des WaP Fors 14-16 Anvers. TeP: 209.05

BON COIN

AVA­KOSTA&C?

La maïs on qui ins­pire confiance