Programme de 16 à 20 mars 1924



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#626

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


KINE­MA­WE­RELD

ALLA NAZI MO VA

üit­gave Kinema en Too­neel­we­reld Korte Gas­thuiss­traat, 16, Ant­wer­pen.

Nr 11


icht’r de Scher­men van den Ita­liaan­schen Kinema

Naur aan­lei­ding van « Mo.​saline», het mees­ter­werk der moderne ita­liaan-sche kine­nia-jndus­trie

rv R was een tijd dat de Stille Kunst i in het Ita­liaansche konin­krijk 1 als eene natio­nale nij­ve­rheid aan­zien werd.

Wie herin­rert zich niet de plaats welke de Ita­liaansche kinema voor den oor­log had inge­no­men? Hij was de grootste mede­din­ger in Europa der Ame-rikaansche voort­breng­se­len en de Ita­liaansche uit­ge­vers, ges­teund door de mach­tig­ste ban­ken, beweer­den, na den oor­log, de mees­ters te zul­len wor­den der Euro­peesche markt.

Tal­rijke stu­dios ver­re­zen te Turijn, Flo­ren­tië, Napels en Palermo als uit den grond. In den geest der finan­ciers en der uit­ge­vers moest Rome, de metro­pool van Ita­liaan­schen film, de hoofd­stad van den wereld­film wor­den.

Rqnd 1920. het jaar dat als een glans­punt in de her­ge­boorte dier nij­ve­rheid aan­ges­tipt staat, was het tijd­perk der groote diva.

In gansch Ita­lië had men geene oogen meer den voor Fran­cesca Ber­tini, Pina Meni­chelli, Maria Jaco­bini, Soava Gal­lone, Elena San­greno, Cla­retta Rosai, zooals Parijs in de dd slechts oogen heeft voor Chi­mène.

De dag­bla­den had­den gensche kolom­men over voor hunne hel­den­da­den en het intieme leven hun­ner ster­ren scheen meer belang­wek­kend dan iets wat den Koning of de Konin­gin-moe­der aan­be­langde.

Er was toen nog geen sprake van Mus­so­lini en geen Ita­liaan zou er gevon­den wor­den die niet de photo bezat van zijn meest­ge­liefde film­ster. Te dien tijde leek het of al de muren waren door de fil­muit­ge­vers in bes­lag geno­men.

De groote diva’s wer­den er gevierd als veraf­gode, wis­pel­tu­rige en tyra­nieke konin­gin­nen. Bij het werk ont­brak het hun vol­ko­men aan leni­gheid en de film­re­gis­seur, verre van zijn wil te doen gel­den, kon niets anders dan zich plooien naar de fan­ta­zi­jen dier dames. Het feit was dat het de diva was welke de film koos, bes­tuurde, het sce­na­rio samens­telde en de wer­ku­ren vasts­telde. Voo­ral mocht het niet zijn dat de regis­seur het in zijn hoofd kreeg naast de « prima actrice » een andere rol te schep­pen, vo" 1 vrou­we­lijke, en die van eenig belang was. Oogen­blik­ke­lijk werd hij tot de orde geroe­pen. Zoo ook moes­ten de too-nee­len waa­rin de diva per­soon­lijk niet optrad tot het strikt mini­mum beperkt wor­den.

De arties­ten waren boven­dien naar hun werk verhan­gen en leef­den slechts voor hunne kunst, kran­cesca Ber­tini en Hes­pe­ria waren iede­ren mor­gen te acht uur in het stu­dio der Via Nomen­tana; Pina Meni­chelli ver­liet zelfs haar stu­dio der Pariolli niet. In dien geluk­ki­gen tijd draaide Fran­cesca Ber­tini zoo maar tien ban­den per jaar. En zij spreidde er een voor­beel­dig en gewe­tens­vol talent in ten toon.

De groote diva’s ver­dien­den natuur­lijk veel geld. We spre­ken niet over Fran­cesca Ber­tini die, bes­tuurs­ter vi' haar eigen firma, boven­dien aan­ges­lo­ten bij de Union Cine­ma­to­gra­fica Ita-liana, zich ieder jaar een mil­lioen lires deed uit­be­ta­len.

Maar de meer envou­di­gen, zooals Maria Jaco­bini en Almi­rante Man­zini had­den iedere maand zoo maar 36.000 lires, en dit door kon­trakt ver­ze­kerd. De blende Cecil Tryan, streek maar 15,000 lires per maand op, en was hie­ro­ver alles behalve tevre­den. Meer dan eens dreigde zij de direk­tie met sta­king als voor­wend­sel dit hon­ger­loon aan­wen­dende.

Hie­ruit moet men nu niet bes­lui­ten dat de Ita­liaansche film­ster­ren een pracht­vol en fabe­lach­tig leven leid­den. Het was gansch het tege­no­ver­ges­telde. Zeer spaar­zaam en er gevoe­lens van zeer

< KINE­MA­WE­RELD * 8

kor­rekte bur­ge­res­sen op nahou­dende, sle­ten zij hun leven in volle waar­di­gheid. Hun zware werk­dag geëin­digd, wijd­den zij zich aan’ de genoe­gens van den haard en der fami­lie. Velen had­den kin­de­ren waar­mede zij zich inlie­ten zooals Ita­liaansche moe­ders van hun kroost kun­nen hou­den.

Eeni­gen gin­gen zelfs door als zijnde een wei­nig gie­rig, niet alleen­lijk in het bes­noeien hun­ner per­soon­lijke uit­ga­ven maar zelfs in de nood­za­ke­lijke kos­ten der ban­den waa­rin zij geïn­te­res­seerd waren. Slechts wei­ni­gen dier pracht­volle ster­ren had­den hurt eigen auto. De mees-’ fen stel­den zich tevre­den met de demo-. icra­tische paar­den-taxi die men aldaar beti­teld met den ron­ken­den naam van < carozza ».

Ande­ren, daa­ren­te­gen, waren van eene vors­te­lijke vri­j­ge­vi­gheid, bizon­der als het hunne fil­men betrof. In Neme­sis, naar de roman van Paul Bour­get, bezigde Soava Gal­lone niet min­der dan veer­tig toi­let­ten, wat de onkos­ten van die band met eenige hon­derd dui­zen­den lires verhoogde. Het uit­voe­ren van dien noch­tans heden­daag­schen en bur­ger­lij­ken film vergde zoo maar eventjes

900.000 lires! Soava Gal­lone was er ove­rheer­lijk in.

De rijke vedet­ten aan­bid­den de bloe­men. Zij moe­ten er overv­loe­dig veel heb­ben in al de weel­de­rige ver­trek­ken die men in de Ita­liaansche ban­den ziet. En die bloe­men, die men ono­phou­dend moest her­nieu­wen onder de ver­zen­gende gla­zen koe­pels der » tatri ». kost­ten ont­zag­ge­lijk duur, zelfs te Rome. Maar dit was nog maar slechts een een­vou­dige fan­ta­zij dier aan­ge­be­dene dames.

De onsier­lij­khe­den waren tal­rijk, zelfs dood­ge­woon. Zoo ver­maakte men zich te Rome oprecht kos­te­lijk ter gele­gen­heid van zeker ama­zone-toi­let dat de zeer spaar­zame Pina Meni­chelli droeg in De Roman van een Arme' Jon­ge­ling, naar Octave Feuillet. Het kleed scheen gemaakt te zijn uit een oude pas­toors-toog. De vrien­de­lijke bes­tuurs­ter der Rinas­ci­mento bes­teeg boven­dien zeer zeld­zaam een paard. En wan­neer de nood­za­ke­lij­khe­den van de film hét ver-eisch­ten dan zag men, van de rug­zi­jde, een dub­bel­gan­ger, in het bekende kleed gehuld, in vol­len galop weg­snel­len.

Deze onsier­lij­kheid ging zeer dik­wi­jls gepaard met uitertst ori­gi­neele grilli­ghe­den. Alzoo leefde de Ita­liaansche actrice slechts voor het voor­plan. Haai voor­naam­ste doel was te beval­len en te ver­lei­den en nooit zou zij er in toe­ges­temd heb­ben zich vri­j­willig lee­lijk te maken. Het voor­plan, waar­van zij nooit genoeg gebruik kon maken, streelde hare behaag­zucht. Zoo moest men haar even­min vra­gen zich in lom­pen te hul­len, zelfs indien de te ver­tol­ken rol het voor­schreef. In een bohe­mer­rol van / Zmgari, uit­ge­ge­ven door de Fert, ver­scheen Almi­rante Itala Man­zini voor de ver­blinde oogen der Romei­nen, gansch in zijde gehuld en met Louis XV-hie­len ges­choeid.

De Louis XV-hie­len waren boven­dien ononf­bee­rh’jk aan ieder pho­to­ge­nisch toi­let. Zelfs de gees­te­lijke zus­ters, welke in de Ita­liaansche fil­men nogal tal­rijk voor­ko­men, maak­ten op dien wereld­schen regel geene uit­zon­de­ring.

Waar is het dan ook weer dat die hie­len als voor­naam­ste doel had­den van te doen... groeien. En hier raken we even het teer­ge­voe­lig­ste punt aan der diva’s van het schie­rei­land. Over­tuigd zijnde dat het talent met de ges­talte gelij­ken tred houdt en dat eene kleine vrouw zich niet kan laten doen gel­den, stel­den die arties­ten, die het voor­beeld der. lieve Ame­ri­kaan­schen niet begre­pen heb­ben, . al hunne pronk­zucht in het vrouw zijn.

Weet men dat Pina Meni­chelli nooit zou gedraaid heb­ben of voor het opname toes­tel zou ges­taan heb­ben zon­der op een klein hou­ten verhoog te staan, wat haar toe­liet tot aan de schou­ders te; rei­ken van den jon­gen held of van den N dap­pe­ren bes­cher­mer. Het spel van dit kleine verhoog was natuur­lijk zeer beperkt. Maar men gaf er niet veel om. De hoofd­ve­rei­schte was «eene mooie vrouw te zijn».

Fran­cesca Ber­tini maakte er een gul gebruik van, bizon­der­lijk in die plas­tische hou­din­gen. met het groote âan de voe­ten cpge­rolde kleed waa­rin deze oprechte artieste zoo uit­munt.

We zeg­den dat men in gansch Ita­lië die konin­gen van het doek als afgo­den, aan­bad. Noch­tans was men op de hoogte hun­ner kleine gebre­ken, hun­ner lief-.: o;.; ;V7 ** m.\.,;..v )) O '


< Kl N EM A WERELD »

tal­lige zwa­khe­den en men ver­maakte er zich mede, ech­ter zon­der spot­ter­nij. Zoo is o.a. de kne­vel van Almi­rante Itala Man­zini, de prach­tige ver­tolks­ter van Cabria, van Gabriël d’An­nun­zio, in gansch het konin­krijk beroemd. En bij een zeer groot voor­plan was het effekt bizon­der tref­fend. Een andere pho­toge-nische beroemd­heid is de Poolsche actrice Helene Makowska. Deze is blond in den super­la­tie­ven zin des woords en zij draagt immer zeer excen­trieke toi­let­ten; boven­dien gaai zij door als iemand die met de kwade hand omgaat, de « jet­ta­tura ». Haar blik bezit, naar men zegt, boo­saar­dige mach­ten en velen die l&ar op te onvoor­zich­tige wijze beke­ken had­den zou­den er reeds van ges­tor­ven zijn!... Dit neemt ove­ri­gens niet weg dat de blonde Makowska zeer lief­tal­lig is en zeer graag gezien wordt en wij weten niet met zeke­rheid te zeg­gen dat zij reeds iemand zou gedood heb­ben die haar van te nabij zou­den beke­ken heb­ben.

De kluch­tige nocrt wordt weleens gege­ven door de mana­gers der diva’s die in hunne zucht naar onge­brei­delde publi­ci­teit, voor geen enkele ron­kende en bom­bast­volle bena­ming terug­dein­zen. Zoo kin men o.a., tij­dens een jaar lang, in de Romeinsche vak­bla­den naast den naam van de flauw schit­te­rende ster Lina Mu-rari en der nog flau­wer schit­te­rende Fer-retti Film de vol­gende holk­lin­kende vol­zin lezen: « Artieste eener bui­ten­ge­wone en talent­volle roe­ping, in de wieg gelegd om de wereld door haar naam te vero­ve­ren ».

Sinds lan­gen tijd wors­telt de Ita­liaan-sche kine­ma­ni­j­ve­rheid met een doode- ( lijke vijand: het gebrek aan orga­ni­sa­tie.

En ondanks dit wor­den er toch mooie voort­breng­sels ver­vaar­digd; hier­van getuigt Mes­sa­line. Maar die nieuwe pro-duk­ties leve­ren niet dàt op wat er zou uit te halen zijn. En met Mes­sa­line zal men nog beter het treu­rige van der­ge­lij-ken toes­tand begri­j­pen. NEMO.

Het Gelaat in den Mist

—.. (Le Visage dans le Brouillard) - --

Sce­na­rio van John Linch en Jack Boyle Film­re­gie van .... Alan Cros­land

ROL­VER­DEE­LING:

Bla­ckie Bos­ton.... Lio­nel Bar­ry­more

Zijne echt­ge­noo­te­Mary Mac Laren

Prinses Tatiana.... Seena Owen

Graaf Orloff.... Lowell Sher­man

eke­ren avond dat Bla­ckie Bos­ton in gezel­schap zij­ner vrouw uit een prach­tig res­tau­rant te New-York kwa­men, werd hunne aan­dacht getrok­ken door een arme bede­laar die om eene een arme bede­laar die om eene almoes smeekte. Bla­ckie wilde de man juist een geld­stuk in de hand duwen, toen er iets vreemds voor­viel. Twee man­nen kwa­men per auto aan­ge­re­den, en door hen te « zien » werd de blinde door een

groote vrees over­val­len. Bla­ckie voelde dat er iets in zijn zak werd gewor­pen en op zijne stap­pen terug­kee­rende ziet hij nog juist dat de bede­laar met een zij­ner kruk­ken wordt neer­ges­la­gen. Bla­ckie beziet aan­dach­tig een dezer stuk­ken en neemt het mede.

De bede­laar ech­ter heeft nog juist de tijd om het num­mer van Bla­ckie’s auto op te nemen en alzoo wordt hij ’s ande­ren­daags door de poli­tie gevon­den, die natuur­lijk het eerst Bla­ckie een bezoek komt bren­gen.

Bos­ten legt hun het gansche geval uit. En wat hij boven­dien vreesde dat de twee man­nen uit de auto hem met een bezoek zou­den veree­ren, werd dan ook bewaa­rheid, want nog dien­zelf­den nacht dron­gen zij door het vens­ter­raam bin­nen. Hen te over­mees­te­ren was het werk van een paar oogen­blik­ken, en voor de recht­bank gebracht kwam de gansche waa­rheid aan het licht.

< KINE­MA­WE­RELD

De prinses Tatiana was, door haar vader, die bij het uit­bre­ken der omwen­te­ling in zijn land ver­moord was gewor­den, gelast, bij mid­del der kroon­ju­wee­ruchte révo­lu­tion­naires die van het bes­taan der kroon­ju­wee­len afwis­ten, en zij deden dan ook hun uiterste best om deze mach­tig te wor­den.

len haar recht op den troon terug te doen gel­den. Deze juwee­len had zij toe­ver-trouwd aan een harer trouwste diena­ren. Michaël. En graaf Orloff wetende dat die juwee­len aan de Ame­ri­kaansche doua­nen waren gesi­gna­leerd gewor­den,

Indien nu ech­ter de juwee­len terug aan de prinses wer­den terug gege­ven, voelde deze zich wede­rom door haar eëd gebon­den, en zou zij aldus de; graaf, die zij innig lief had, niet kun­nen huwen. En hun moge­lijk geluk niet willende verhad Michaël in bede­laar doen verk­lee-den, die de klei­noo­den in zijne holle kruk­ken had ver­bor­gen.

Maar te New-York waren er ook benie­ti­gen doet Bla­ckie aan de jonge lie­den geloo­ven dat de juwee­len wer­ke­lijk ver­lo­ren waren en ove­rhan­digt ze in het geheim aan de poli­tie.

PARA­MOUNT jBjB Nieuws­traat, 48 jxji BRUS­SEL


«. K INEF­fiA WERELD

mw TRi­Riim

De Leze­res­sen en Lezers welke een photo van een fil­mar­tist (e) ont­vin­gen, gelie­ven ons mede te dee­len:

1° na hoe­veel tijd zij deze ont­vin* gen;

2° gra­tis of niet;

3° het for­maat der photo.

Deze inlich­tin­gen wor­den onder deze rubriek inge­la­scht en zijn alzoo van groot nut voor eenie­der die ins­ge­lijks aan die artist (e) zou­den ges­chre­ven heb­ben.

Ik heu met ver­ba­zing uw arti­kel in de « Vrije Tri­buun » uit het num­mer van 29 Febrüari gele­zen. Het­geen ge schri­jft, daar­van is juist het tege­no­ver­ges­telde waar. Immers, het spreekt toch van zelf, dat een epi­so­den­film, welke over ver­schei­dene weken loopt, moet uit­ge­rekt, en ver­lengd wor­den. En daa­rom moet men zijn toev­lucht nemen, met het­geen gij zegt over de gewone fil­men: liefde, strijd en huwe­lijk, fede­reen heeft toch wel eens kun­nen vasts­tel­len, dat epi­so­den­fil­men niets anders inhou­den dan, strijd, ach­ter­vol­ging, aan­hou­ding, onts­nap­ping, revol­vers, enz. Neen, ik ver­kies geen epi­so­den­fil­men, maar wel de fil­men, welke één goede brok vor­men. Natuur­lijk zijn er ook van die ver­ve­lende fil­men, welke even flauw zijn als epi­so­den­fil­men, alleen wat min­der gerekt. XI is bij de gewone dra­ma's de afloop mees­tal het­zelfde, bij epi­so­de­fil­men is dat altijd het geval. Daa­rom, ver­geef het mij, amice, dat ik van uw spreuk gebruik maak, en op mijn beurt zeg: « Van epi­so­den­fil­men, ver­los ons, Heer . Dat is mijn meeiyng.

JACQUES. GLA7.​ER

HET EUES OER FILM­LIEF­HEB­BERS

— Maar, dat is een tweede uit­gave van Wat­ty’s « Para­dijs der Kine­ma­lief­heb­bers », hoor tk som­mi­gen al opwer­pen.

Beste lezers on lieve leze­res­sen, we hoe­ven. < dieu merci », niet tot in Luxem­burg te spo­ren, om ons te ver­za­di­gen aan alle gees­te­lijke en stof­fe­lijke geneug­tens, die zulke ideale kine-mains­tel­lin­gen aan­bie­den.

Even bui­ten Ant­wer­pen’s wal­len (die op den kee­per bes­chouwd, geen wal­len meer zijn), wil ik u bin­nen­lei­den in wat we zul­len aan­dui­den met den naam: Eden der film­min­naars!

De zetels zijn zacht en de zaal is behaa­glijk »arm, twee fak­to­ren die de onver­bid­de­lijkste Kri­ti­kus ver­zoe­nend zou­den stem­men. Geduld maar! Bin­nen eenige oogen­blik­ken zult gij de zetels onge­mak­ke­lijk en de zaal een broei­kast vin­den.

Dp het pro­gramma voor van­daag prijkt: Kid Roberts, gent­le­man van den ring in zes rounds (ver­volg).

De duis­ter­nis daalt op de toes­chou­wers en de» afrol­ling begint. Daar heb­ben wij het al! Eerste chi­nee­ze­rij! De film is ver­keerd opge­zet en nu moe­ten al de teks­ten van rechts naar links wor­den gele­zen

lfet orkaan van pro­tes­ten in de zaal .zwelt schrik­wek­kend aan.

Ten lange laatste zijn die onmen­sche­lijke ge lui­den tot de kabien van den opé­ra­teur geste gen ën wordt de afrol­ling even onder­bro­ken;

Het orkaan heeft uit­ge­woeid.

De ver­too­ning wordt voort­ge­zet.

De toes­chou­wers zijn weer rus­tig in hun zetels gedo­ken. Kalmte na den stc*B.

Sti­laan, naar gelang de film vor­dert, gaat er ons een licht op. Het licht in de duis­ter­nis I — Maar, dit is de eerste en tweede round Dan heb­ben wij ver­le­den week de derde en vierde epi­sode zien afrol­len.

Alle dui­vels, we voe­len dat de vuur­berg van veront­waar­di­ging weer aan het smeu­len gaat We staan paf van zoo­veel onbes­chaamd­heid of onwe­tend­heid '

Kid Roberts heeft reeds ver­schei­dene mat­chen ges­la­gen en is reeds wereld­kam­pioen van zijn Kate­go­rie. Nu bes­ti­jgt hij heel onnoo­zel en on schul­dig de éérste maal den ring.

Zoo komt ook de ver­zoe­ning van Kid met zijn/’ ver­loofde vóór de breuk, hot einde vóór tiea begin.

Geluk­kig nog dat de gewraakte rolprent geen treurs­pel is of onze held zou het tij­dige met het eeu­wige ver­wis­se­len zelfs vóór hij gebo­ren wordt. HA VELAAR

ANT­WOORD AAN « VALEN­TINO ».

Het is mij opge­val­len dat al wie het waagt u» v rije Tri­buun iets onguns­tigs over R. Valen­tino te zeg­gen, hij dade­lijk aan­ge­val­len wordt door een leger aan­bid­ders (van Valen­tino natuur lijk), dat alle dagen nog schi­jnt aan te groeien Of u een heer zijt of een dame, weet ik niet waarde Valen­tino-tri­bu­nist. In het tweede ge val kan ik best begri­j­pen dat u, zooals velen liet voor u heb­ben gedaan, en zooals het mis «chien nog velen na u zul­len doen, smoor­lijk op Rudy ver­liefd geraakt zijt, enkel om z’n ongeil.'

Maar in het eerste geval, als u een man is dus eigen­lijk veel vers­tan­di­ger dan ik) versta ik niet dat u de waarde van een fil­mer alleen toes­chri­jft aan een geheime beko­ring, die iede­reen bij hem heeft mee­nen op te mer­ken maar die nie­mand juist bepa­len kan.

Zeker heb ik « De 4 Rui­ters van den Apoea iyp­sus » gezien, en ik vind het een pracht­film zelf een der schoonste die ik tot nu toe heb be won­derd. Die Julio Des­noyers-rol paste Vale» tino zoo heel juist op maat, alsof hij spe­ciaal voor hem ges­chre­ven was, want... Julio Des noyers had niets te doen dan ver­liefd te kij­ken ' Àls u dat kunst heet, waarde « Valen­tino dan zijn onge­veer alle man­nen kuns­te­naars Ver­der moet ik een zeer slecht geheu­gen heb ben, want ik herin­ner mij niet, ooit gezegd te heb­ben dat ik van Dou­glas Fair­banks meer Hield dan van ’t is gelijk welke andere fil­mer want dan zou ik tegen mijn eigen gedacht ir> ges­pro­ken heb­ben. Wel bewon­der ik hem om zijn eeu­wige opge­ruimd­heid,... maar daar ko men wij op een ander onder­werp.

Ver­der, ieder zijn mee­ning.

JOHANNA FORS­TER * *

DE DOCH­TER DER LUCHT.

Wan­neer de laatste beel­den van boven­ge­mei de band van het scherm verd­we­nen waren, dacht ik onwille­keu­rig wat groot ver­zuim het was deze film niet in alle kin­der­tui­nen var onze pla­neet te heb­ben laten afrol­len. Het had onget­wi­j­feld de kleu­ters bij­zon­der gea­mu­seerd; erger, ze had­den in extase ver­keerd over de geheim­zin­ni­gheid van heel 't stuk. Bij­zon­der

. KINE­WIAVt/ERELO »

de auto­ma­tisch-wer­kende deur in de sta­len kajuit zou gepakt heb­ben. Spi­j­tig genoeg ech­ter had het opvol­gen van mij­nen raad ook een eenig­szins noo­dlot­tig gevolg gehad. Het kleine publiek n.l. niet kun­nende pro­fi­tee­ren van de uit­leg­gin­gen door den tekst ver­schaft, zou nooit kun­nen te weten komen dat Miss Shan­non, de ver­loofde van George, een juf­fer is, en zou tot het einde toe in de dwa­ling bli­j­ven ver­kee­ren dat hij (George) op zijn groot­moe­der ver­liefd was geraakt.

Behalve door het sce­na­rio is de film nog inter­es­sant door het talent­volle spel van een hoop gebaarde en onge­baarde hee­ren, die zich nu eens in cow-boy dan in vlie­ger ges­to­ken, maar altijd gevoch­ten, gek­lopt en ver­dron­ken heb­ben. In een woord 't is « le film dont on réve » voo­ral na 't gebruik van koude aar­dap­pe­len met harde eie­ren). ( WALLY.

mmmw­mu'

1° Onze Brie­ven­bus is gra­tis.

2° Weke­lijks wor­den er drie vra­gen beant­woord.

3° Stel uw vra­gen afzon­der­lijk en num­mer ze.

4° Naam en adres hoe­ven we niet te ken­nen: geef een dek­naam op.

ZORRO. — 1°) Ónmo­ge­lijk U de kleu­ren der klee­ding van dien artiest te zeg­gen, daar de film niet gek­leurd was.

2°) Les­ter Cuneo, adres; 127 West, Ches­tunt Street, Glen­dale (Cal.) U.S.A.

MAE DAVES. — 1°) Den­ke­lijk is die actrice Ora Carew.

APO­LION. — 1°) In Het Rad werd de rol van Elie ver­tolkt door Gabriel de Gra­vone, adres: 5, rue Lal­lier, Paris.

En de rol van Sisif door Seve­rin Mars, die reeds en paar jaar over­le­den is.

2°) Gif­ten wor­den steeds in dank aan­vaard tin aan het gewen­schte werk over­ge­maakt.

3°) Uwe photo is geka­to­lo­geerd en niet uit het oog ver­lo­ren.

MIREILLE. — 1°) De ware naam van dien ar-

( iest is wer­ke­lijk Neal Hart, is Ame­ri­kaan en _ rond de 30 jaar oud; doet reeds sinds een zes­tal jaar aan den film.

ASSCHF.POES­TERTJE.— 1») Rudolph Valen­tino is op 6 Mei 1895 te Cas­tel­la­neta (Ita­lië) gebo­ren, ges­chei­den van Jane Acker en her­trouwt met Nas­ta­cha Ram­bova, kan in de En-gelsche tri Fransche taal ges­chre­ven wor­den, houdt er een secre­ta­ris op. die zijne par­ti­cu­liere brief­wis­se­ling beant­woordt; zendt zijne photo tegen ver­goe­ding van 25 Ame­ri­kaansc­tie cen­ten (1/4 dol­lar): adres: Ritz Car­le­ton Pro­duc­tions. 6 West, 48th Street, New-York City (U.S.A. ).

2°) Ver­wach­ten de beloofde inzen­ding voor de Vrije Tri­buun en hopen nog dik­wi­jls en veel van U te mogen lezen. Gul­len groet terug!

ALICE FAVOR.— Maria Zelenka-is te Ber­lijn in 1900 gebo­ren; onge­huwd; voor­naam­ste fil­men Der Sturz ini die Flam­men, Ich hin du Hebes­lau­mel, Tasche­diebe; adres; Hochen-stau­fens­trasse, 54, Ber­lin W. 30 2°) Den­ke­lijk is die film in de kinema Odeon afge­rold gewor­den.

3°) Uwe pracht­volle tee­ke­nin­gen zijn immer een echt fes­tijn voor de oogen, bij­zon­der­lijk deze van het Canale Grande is too­ve­rach­tig als uit een sprookje.

ONTEM­BAAR. — Gina Relly is nu 23 jaar oud en steeds onge­huwd; adres; pue Cau­lain court, Paris.

EELINO. — 1°) Een gewone film­bo­bijn meet door­gaans tus­schen de 3 en 5C0 meter.

2°) Met gewoon­lijk 1/12 en 1/15 sekonde. maar dit hangt natuur­lijk hoofd­za­ke­lijk af van de weer­ges­tel­te­nis.

3°) Door­gaans neemt men in den film 10 beel­den per sekonde op.

WALLY. .. 1°) Glo­ria Swan­son, adres: c/o Para­mount Pic­tures, 6284 Selma Ave­nue, Hol lywood (Cal.) U.S.A.

2°) ’t Spijt ons zeer, maar der­ge­lijke kun­nen we U niet vers­trek­ken.

3°) Pola Negri, zelfde adres als voor Glo­ria Swan­son.

N.-B. — Zul­len uw voors­tel eens bes­tu­dee­ren

I BONNE. — 1°) De Sheik werd de rol van Diana Mayo ver­tolkt door Agnes Ayrt's.

2°) In De Twee Wee­zen werd de rol van Rid der de Vau­drey ver­tolkt door Joseph Schild krant.

ONA­GRA. — 1°) Theda Bara, adres: Fox Stu dios. 1401, Wes­tern Ave­nue, Los Angeles (CaL) U. S. A.

2°) Mary Miles Min­ter én Gla­dys Wal­ton kunt U eens schri­j­ven langs vol­gend adres c/o. 6015 Hol­ly­wood Boul­vard, Hol­ly­wood (Cal.) U.S.A.

EVA. — 10) Het gebeurt wel meer dat kine mabes­tuur­ders aan den film, dien zij in hunne inrich­ting ver­too­nen, een gansch andere naam geven, een naam die dik­wi­jls met het sce­na­rio zelfs niet gemeens heeft daar we ver­moe­den dat het hier wede­rom een der­ge­lijk geval is, zou het ons aan­ge­naam zijn indien U ons een bek­nop­ten inhoud van dien band wil­det geven.

2°) De film is van Duitsche voort­brengst en waar­van de rol­ver­dee­ling niet mede­ge­deeld is gewor­den.

' William Far­num kan alléén in de Fran sehe en Engelsche taal ges­chre­ven wor­den.

cr.​EM 1T1S. — Constance Tal­madge, adres Uni­ted Stu­dios, 5341 Mel­rose Ave­nue, Los Ad gel es (Cal.) U.S.A.

2°) Bus­ter Kea­ton, adres: c/o. Metro Stu­dios 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3°) Al die arties­ten, als­mede de twee voor gaan­den zen­den gra­tis de hun gevraagd«* photo.

CULLEN MY FAVO­RITE. — 1°) Georges Lar kin zendt gra­tis de hem gevraagde photo, adres: e/o. Fd. Small, 1 o93 Broad­way, New York City (U.S.A.).

2°) Jack Gil­bert, ins­ge­lijks; in de Engel­scht taal te schri­j­ven; adres: Ath­le­tic Club, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

3») Cullen Lan­dis, adres: c/o. Metro Stu­dios 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

NEMO.

N.-H. — Vra­gen ons na Zon­dag toe­ge­ko­meri wor­den in hel vol­gend num­mer beant­woord

. rtó rm. UiiOim.

CLE­MA­TIS ont­ving de photo van: Bes­sie Love, gra­tis na 2 maan­den: Andrée Bra­bant, gra­tis na 20 dagen: Norma Cal­madge, gra­tis na 3 maan­den en 12 dagen; Mary Pick­ford, gra­tis ua. 3 maan­den en 26 dagen; Betty Bal­four, na 11 dagen.

JOSEPH I IV GOEY ont­ving gra­tis de photo van: Rudolph Valen­ti­no'(23x17 1/21;-Nita Nal-di (21x16 1/2), na drie maan­den; Clyde Cook. 17 1/2x12 1/2) na 2 1/2 maan­den.


Een bui­ten­ge­woon ophef­ma­kende band van het huis GIL­BERT-SAL­LEN AVE, te Brus­sel

Wij geven voor­loo­pig eenige too­nee­len uit de film, en hopen toe­ko­mende week, met het GEÏL­LUS­TREERD SCE­NA­RIO, er meer over te pnen nef schri­j­ven.


< K!N EMA WERELD

Een Geluks­vo­gel

(UN VEI­NARD)

Gar­rity...​William Rus­sell

; arrity is een echte geluksvo-gel. Maar zeke­ren dag dat het geluk hem in de Beurs min­der goed ioe­lachte bes­luit hij een lang­du­rig ver­lof te gaan nemen en begeeft zich naar Strat­ford House, een eigen­dom dat een zij­ner vrien­den zich in de buurt kwam aan te schaf­fen.

verhou­ding af, om een rijke Ita­liaansche edel­man, graaf Vec­chi te huwen. Ted Powell aan­bad nog immer de gra­vin Vec­chia, die nu eene, weduwe was.

Maar ter­wijl het gansche gezel­schap doo­rh­sen de gan­gen van het kas­teel ach­ter de spo­ken aan ’t zoe­ken was, waren zij niet wei­nig ver­won­derd zich eensk­laps voor de fami­lie Vec­chia te bevin­den. De waa­rheid was, dat zij door de onge­luk­kige spe­ku­la­ties van den graaf ten onder gebracht, zich in een afge­le­gen ver­trek van het kas­teel had terug­ge­trok­ken, in de hoop er onop­ge­merkt te kun­nen leven.

Het ver­dere van de ges­chie­de­nis toont ons, hoe de geluks­vo­gel van een Gar­rity

Het is een mooi domein, maar heeft alleen maar ééne scha­duw­zi­jde: het

kas­teel is behekst. Zeke­ren dag dat Gar­rity in het park eene wan­de­ling aan 't maken is, bemerkt hij aan eene der boven­vens­ters een vrou­we­lijke gedaante. Snel tele­gra­fieert hij naar zijne vrien­den om deel te nemen aan de spo­ken­jacht.

Ted Powell, een zij­ner mak­kers is zeer ver­won­derd zich terug op Strat­ford House te bevin­den. Twee jaren te voren was hij er ver­loofd met Miss Adèle, de doch­ter der toen­ma­lige eige­nares, maar op aan­drin­gen harer moe­der brak zij de

er toe­komt Ted Powell zijn droom te doen ver­we­zen­lij­ken, en hij­zelf ook vindt een groote baat bij al die avon­tu­ren.

Wol­ven­grachts­traat, 35, Brus­sel

< KINE­MA­WE­RELD

Een Treurs­pel der Zee

DE HAR­POEN

FOR0YS-FILM

Hoe in het jaar 1921 — tot in de minste onder-dee­len toe en ten koste van men­schen-levens — de waa­rach­tige ges­chie­de­nis eener wal­vi­sch­vangst werd terug samen-' ges­teld, en die gehou­den werd onder den Pool­cir­kel met de pri­mi­tieve wapens der vroe­gere wal­vi­sch­ja­gers.

«TEN­GE­VOLGE der al te groote bedri­j­vig-11 heid waar­mede de mensch die groote j I zee­mons­ters in de Pool­zeeën ver­volgde zijn die afstam­me­lin­gen der voo­rhis­to­rische zee­reu­zen in belan­grijke verhou­din­gen ver­min­derd, erv 'hunne ran­gen wor­den loor de moderne moord­tui­gen, waa­ron­der de «anon-har­poen, onmeè­doo­gend uit­ge­dund.

De wal­vis­schen ver­min­de­ren en hunne vol­ko­men verd­wi­j­ning wordt reeds voor een zeer, nabije toe­komst voors­peld.

Met het oog op die aans­taande gebeur­te­nis, heeft zekere John Peil, rechts­treeks afstam­me­ling van een ras van wal­vi­sch­ja­gers van Vew-Bed­ford, stad waa­rin de puri­ta­nische sekte der Qua­kers sinds meer dan hon­derd jaren de wal­vi­schin­dus­trie heeft gemo­no­po­li­seerd, de gedachte opge­vat van voor en door de film de voor­naam­ste epi­sodes eener wal-visch­jacht terug in beeld te bren­gen. En dit zal wel­haast een doku­ment zijn van de aller­grootste waarde voor de komende ges­lach­ten, De geheele kolo­nie der Qua­kers van New-fäedford heeft samen­ges­la­gen om door een uitertst zorg­vul­dig gedraaide band, de hel­den laden hun­ner voo­rou­ders voor de toe­komst te bewa­ren.

De oude klee­ding­stuk­ken wer­den uit de 'ami­lie­kas­ten gehaald, waar zij rust­ten in gezel­schap van alle­rhande fami­lie-relik­wieën. dn de haven heeft men de laatste wal­visch-brik, de Charles H\ Mor­gan, terug uit­ge­rust. OU schip, in 1841 gebouwd, en 300 ton metende, is een vete­raan der Pool­zeeën. En de oude kapi­tein, die het zoo menig­maal door de noor­de­lijke ijs­zeeën heeft geloodst, stemde er in

toe eene laatste maal het bevel over dien grij zen voo­rou­der te voe­ren.

Alleen twee of drie akteurs, die de voo­raan staande rol­len moes­ten ver­tol­ken, wer­den hij die gele­gen­heid­sver­tol­kers gevoegd; boven dien moes­ten zij zich in echte wal­vi­sch­ja­gers her­vor­men en gedu­rende lange maan­den het ruwe en gev­nar­voUe bes­taan der beroeps­wal visch­ja­gers dee­len, in 'wier dage­lijksche taak zij deel­den, zoo goed zelfs dat de held van het sce­na­rio een uit­mun­tend mees­ter-har­poe­nier is gewor­den.

.Tij­dens die ver­ba­zende en ori­gi­neele kruis tocht, ont­moette men elf wal­vis­schen die allen wer­den aan­ge­val­len; vijf wer­den er gevan gen, waar­van de grootste 25 meter lang was en 90,000 kgr. woog.

De twee opname-appa­ra­ten, dié op het schip aan­we­zig waren heb­ben meer dan vijf­tig dui­zend meter film gedraaid, waar­van er ten slotte maar twee­dui­zend zijn behou­den gewor den.

Toen de bes­lis­sing om die film te draaien geval­len was, belaste men Elmer Clis­ton, de zeer han­dige film­re­gis­seur met deze voort brengst.

De voor­be­reid­se­len geëin­digd, scheepte hei gansche gezel­schap, bes­taande uit vier opera teurs en drie arties­ten, zich als gewone zee lie­den op de Charles W. Mor­gan in, en vanaf •Ut oogen­blik ston­den allen, zon­der eenige uit zon­de­ring, onder de beve­len van den kapi­tein

De oefe­ning begon oogen­blik­ke­lijk. Het was het hard­ste werk door het gezel­schap onder nomen. Vanaf het mor­gen­krie­ken wer­den de twee toes­tel­len op een spe­ciaal daar­toe ge bouwd vlak ste­vig vast gehecht en op die wijze geplaatst dat zij het'op­na­me­veld langs alle zij­den kon­den bes­trij­ken. De arties­ten welke de rol­len der zee­lie­den moes­ten ver­tol ken dien­den de ruwe stiel van zee­man aan te loe­ren het te water laten der boo­ten, ze terug opha­len, en ze nadien ste­vig aan boord vast liech­ten.

Mac Kee. die de rol van har­poe­nier moes* ver­vul­len, diende zich eiken dag op bruin vis­scheri in het har­poen-wer­pen te oefe­nen De eerste beel­den stel­len hem voor ter­wijl hij op het voor­schip staat, in de hand een lichte har­poen hou­dende, die goed op eene Zou­lou lans gelijkt, r

Een der gevaar­lijkste too­nee­len is de aan­val van een ach­ter­volgde wal­visch op een der boo­ten. Het toe­val wilde dat de ope­ra­teur zijne koel­bloe­di­gheid bewaarde en daar­door kon de gansche gebeur­te­nis opge­no­men wor­den.

KINE­MA­NIEUWSJES

KEN OUDE FILM. —- Ter gele­gen­heid der 40e ver­ja­ring van zijn ver­blijf in Ame­rika zal Car) ïrfiemle zijn eerste film opnieuw uit­ge­ven, •waar nog Rudolph Valen­tino in voor­komt. De titel ervan is The Society Sen­sa­tion, in twee dee­len; dit komt op reke­ning van de Uni­ver­sal •Com­pany. Car­mel Myers is ook in dezen band •;e zien

OF. VOL­GENDE PTiO­DUC­TIF. van Rex Ingram is The Aral).waar­van al de too­nee­len geno­men zijn in'Afrika. Roman Novarro en Alice Terry waren de twee eenig­ste Ame­ri­kaansrhe artis-len welke naar de woes­ti­jns­treek trok­ken.

DE NOVELLE « THE BREA­KING POINT». van Mary Roberts Rine­hardt, wordt nu op het doek gebracht met in de voor­naam­ste, rol­len Nita Naldi, Patsy Ruth Mil­ler en Matt Moore

VOOR EEN SPIE­GEL. — Pola Négri behaal» veel succes met haar fi'm Bella Donna. Naar wij ver­ne­men werkte zij aan deze pro­duc­tie zeer hard om het gewen­schte resul­taat te ver kri­j­gen. Elk too­neel speelde zij voor haar zelve in haar kamer en dit wel voor een spie­gel, om te zien of de expres­sies op haar gelaat de noo­dige indruk­ken weer­ga­ven. De uits­lag van die repe­ti­tiën waren, dat het geheel niet zoo dik­wi­jls moest over gedaan wor­den. De artieste verk­laart dat zij steeds haar crea­ties zoo afwerkt.


Il < KINEM A WERELD

De Liefde van een Clown

(AMOUR DE PAILLASSE) A J* il Treurs­pel in 5 dee­len

Canio de Clown ....​Olaf Fönss

ANG­SHEEN de mooie oevers der Adria­tische Zee zingt de clown Canio zijne schoonste lie­de­ren. Aan een kruis­weg ont­moet hij eene arme Boheemsche, een men­sche­lijk wrak, met een ster­vend kindje in den arm. • Canio neemt ze onder zijne bes­cher­ming en ver­zorgt haar trouw. En met de jaren veran­dert de gene­gen­heid die bei­den voor elkaar koes­te­ren in eene warme en

geres weer te zien. Eene samen­komst, gevolgd door vele ande­ren, volgt. Tad-dio, die de gelief­den heeft ver­rast, deelt alles aan Canio medé en deze, woe­dend van razer­nij, bes­luit zich te wre­ken.

Maar de ver­too­ning moet begin­nen. Hij moet zijn smart ver­du­wen en aan de toes­chou­wers die hunne plaats be( taal­den, een lachend wezen ver­too­nen. Maar onder dit ges­ch­minkte gelaat woedt een ont­zet­ten­den storm.

oprechte liefde. Van arme zan­ger is Canio de eige­naar gewor­den van een ron­drei­zende schouw­burg en aan het gezel­schap is een andere clown, Tad­dio, ver­bon­den, die in het geheim Neddo, de vroe­gere Boheemsche, lief­heeft.

Zeke­ren dag landt de troep te Riva aan. Hier woont ech­ter de vroe­gere beminde van Neddo, zekere Syl­vio, en deze kan niet weers­taan de kleine zan-

En wan­neer Canio zijne Colom­bine wede­rom in galant gezel­schap aan­treft, trekt hij zijn dolk om de ontrouwe te tref­fen. Syl­vio wil toes­nel­len maar stort ins-geijks, door het moor­dend staal getrof­fen, op het lijk zij­ner vrien­din neder.

Gek van waan­zin vlucht Canio de ber­gen in en wan­neer de poli­tie hem wil aan­hou­den werpt hij zich van de hooge rot­sen in de gol­ven der Adria­tische Zee

« kine­ma­we­reld,

Deze film, welige door­gaat als een der beste Van de hier zoo graag­ge­ziene Deensche kunst, waar Olaf Fönss tot hier­toe gedraaid heeft, werd in de bui-ten­landsche pers op de grootste lof­be­tui-gin­gen onthaald. Het spel van de hoofd­ver­tol­ker is een­vou­dig­weg ver­bluf­fend,

bizon­der daar, waar hij onder het uiter­lijke van een clown, zijne inwen­dige smart moet bed­win­gen. Mees­ter­lijk Weer­ge­ge­ven bereikt hij op zekere oogenbhk­ken die hoogte dewelke aan het ver­bluf­fende gren­zen. Een film die eene mooie toe­komst tege­moet gaat.

Film van het Huis G. DUMAR­TEAU

Adolf Max­laan, 68 - BRUS­SEL

KINEM ANIEU W S JES

IN ENGE­LAND komt de ges­chie­de­nis van « Eugene Aram » op liet doelt. Deze per­soon werd ten jare 1759 daar'ter dood gebracht. Over het leven van dien man werd menig­maal gere­det­wist alsook een too­neel­stuk ges­chre­ven waa­rin de groote Engelsche acteur Henry Irving de rol ver­tolkte van de bewuste per­soon. Op de film nu is het Arthur Wont­ner welke « Eugene Aram » voors­tel­len zal.

DE AAP JOE MAR­TIN... Zooals ieder weet heeft de bekende ourang-outang-film­spe­ler getoond tem­pe­rament te bezit­ten, zoo­veel zelfs dat het gevaar­lijk wordt hem nog in het stu­dio te heb­ben. Zijn beste oppas­ser is nu bang van hem. Toch heb­ben de direk­teurs zij­ner maat­schap­pij nog twee fil­men van hem kun­nen vol­le­di­gen geti­teld « The White Win­ged Mon­key » en « Down Jn Jungle Town ». Zooals men zich herin­ne­ren zal heeft Joe Mar­tin in « Merry go round » een belan­grijke rol.

EEN ANDERE ZIEKE... Ter­wijl de popu­laire Theo­dore Roberts, de Para­moun­tar­tist, optrad te Pitts­burg voor het publiek in het too­neel-succes « Grumpy » werd hij plot­se­lings ziek. Geluk­kig ver­ne­men wij dat hij aan de bete­rhand is. « Grumpy » is nu voor het stille too-neel bewerkt waa­rin Roberts dezelfde rol ver­vult als op de plan­ken. Iede­reen zal benieuwd zijn hem in zijn .crea­tie van « Cvril Maude », de hoof­drol, te kun­nen bewon­de­ren.

EDDIE POT, O bericht, dat hij zin­nens is de reis om de wereld te maken, we'ke 7 iaar zou duren. Wat hij eigen­lijk doen gaat is niet juist gewe­ten. Eenige jaren gele­den kwam hij naar Europa met een groot gezel­schap om een epi­so­den­film te maken, maar van die pro­duc­tie-heeft men nooit gehoord?

DE JONGE ENGELSCHE artiste Ruby Mil­ler, welke naar Ame­rika geto­gen is om daar haar geluk te beproe­ven, behaalt een schit­te­rend succes in den film Tiger! Tiger!. Kor­te­lings zul­len wij haar zien in haar Ame­ri­kaansche debuut­film Ali­mony.


< KINE­MA­WE­RELD 1

Onze Ciné-Romans

Een ûiÈr­weîs­ciie Mm

naar de Parai­nount­fiun

"An Old-fashio­ned Boy"

door Ed. NEOKü

ROL­VER­DEE­LING:

David War­ring­ton

Betty Graves

Dok­ter Graves

Her­bert

Sybil

Vio­let

Charles Kay Ethel Shan­non Alfred Allen Wade Bote­ler Grace Morse Glo­ria Yoy

De kin­de­ren: Fran­kie Lee, Hal Cooley en Vir­gi­nia Brown.

« Maar wees toch niet zoo onver­draag­zaam, Her­bert, denk dat gij ook een­maal een kind waart! » Sybil Bland, de echt­ge­noote van Her­bert Bland, legde de laatste hand aan de ver­zui­ve­ring van Hét tweede barer kin­de­ren. Zij had alle moeite van de wereld om haar lie­ve­lin­gen tevre­den to stol­len; de kin­de­ren waren door bei­den b dor­von en daar­door kwam het nu dat er alle dagen ruzie in huis A-as.

Nu weer bad Her­bert aan het tweede kind een klomp kan­dij gege­ven, zoo groot als een ei; dit nu, stak het hoele stuk in den mond, waar­door het bijna stikte; Sybil haalde dit nu uit de keel van de kleine waa­rop het begon te hui­len dat hoo­ren en zien ver­ging. Van­daar nu weer gemop­per van Her­bert.

« Ik heb genoeg van dit leven! » gromdo hij. c Zon­dag is de eenige dag wan­neer ik vrij ben, en wat voor een dag is dit dan? De kin­de­ren hul­len en schreeu­wen van den mor­gen tot den avond. En de eenige, stille kamer van het huis is inge­no­men door een man welke niet eens den moed heeft zijn meisje ten huwe­lijk te vra­gen!... Ik zou niet eiken Zon­dag het huis van een vriend dur­ven vra­gen om mijn gedach­ten bijeen te bren­gen! » e Ge moest u scha­men, Her­bert!... Dave War­ring­ton is uw kame­raad en... » a Ik zeg immers geen woord van Davo of ook ciet van Betty...» viel Her­bert Laar spoe­dig in de rede. « Al wat ik bedoel is, dat deze ple­zie­rige Zon­da­gen lang genoeg geduurd heb­ben! Dave zal een goed gedacht heb­ben van ons « geluk­kig nr hui­shou­den. In ieder geval, hij heeft toch bij hem tehuis een rus­tige kamer, waar hij in vrede zijn dag­blad lezen kan! »

, « Gij zijt een bar­baar! » weende Sybil.

Doch zij wer­den onder­bro­ken door Her­bert, het oud­ste kind, het­welk van de gele­gen­heid der woor­den­wis­se­ling tuco­chens­zijn car­ders gepro­fi­teerd had, om door het sleu­tel­gat, der deur van de rus­tige kamer, te pie­pen en uit te roe­pen:

* Moe­der hij kuste haar! » s Gij stoute jon­gen! » riep zijn moe­der, s Lieve God! » lacht to Her­bert.

« .Ta en zij komen! » juichte de kleine Her­bert.

Sybil nam spoe­dig haar kin­de­ren bij de hand en vluchtte er mede naar de slaap­ka­mer. Na een oogen­blik kwam zij terug on sloot de deur acu­ter zich.

Her­bert was zeer voor­ko­mend tegen het bin­nen

tre­dend paar en sprak:

« Betty en l ave, ik ben ver­rukt. Ik zegde daar juist tegen Sybil, hoe ik hoopte.. »

« Ja, gij hoop­tet, viel zijn vrouw hem in dr> rede. « Maar, ik geloof dat Dave noch Betty er veel om geven zul­len wat gij ovor hen denkt!.. Ik ben zoo geluk­kig, Betty, en ik geloof dat gij met een man, zooals David, een voors­poe­dig level* zult ken­nen. »

Bland had alle moeite om niet te ant­woor­der» doch hij slikte zijn woor­den maar lie­ver in.

« Dave is zoo’n goede jon­gen » ging Sybil ver­der «t Gij zoudt er niet tegen opzien, niet­waar David, om voor Betty een nieu­wen hoed te koo­pen » a Ik zou het mij als een eer aan­re­ke­nen » ant­woordde deze. a Ik droom van niets anders .meer dan zeke­ren dag voor haar, niet alleen hoe­den, maar alles te koo-pen wat zij ver­langt, a ' « Die gele­gen­heid zult ge nu spoe­dig heb­ben » lachte Her­bert. « Maat ik begrijp niet, Sybil, waa­rom ge nu juist op dien hoed moet zins­pe­len. Die zaak heb­ben wij dezen mor­gen toch gere­geld. » a Gere­geld, ja, maar de hoed heb ik toch nog niet! Kom lïettv. »

Zij gin­gen bei­den naar do keu­ken waar Sybil thee ging zet­ten.

Ik sta ver­baasd over u, Her­bert. Een hoed is zulk een een­vou­dig ding »begon de jonge njan.

Ja, ja, de nie­tig­ste din­gen in een huwe­lijk kos­ten bet meest! » snauwde Her­bert zijn vriend toe. a Die hoed befeekent dat ik een nieuw golf-kos­tuum zal moe­ten mis­ten! Want een vrou­wen-hoed is zulk geen a nie­tig ding », zooals gij daar zegt! Zij heeft een hoed zoo­lang tot dat zij een andere vrouw een nieuw model ziet dra­gen!... Doch. wat bazel ik tegen u over getrouwde men­schen ' Daar kent gij toch niets van! »

« Sar­casme gaat u niet good af, Her­bert. Geen opof­fe­ring zal mij te duur zijn om Betty geluk­kig te maken! » ant­woordde Dave.

Dit­zelfde heb ik ook aan Sybil gezegd, beste vriend, en er even­zoo aan geloofd, zooals u nu doet Maar wan­neer men een vrouw te geluk­kig maakt, dan bli­jft er mees­tal voor den man niets meer over, zelfs geen glas bier! »

Op dit oogen­blik kwam Sybil met Betty terug. Ook de kin­de­ren werd de '’ri­j­heid terug gege­ven.

Dit­maal, na een gezel­lig uurtje door­ge­bracht te heb­ben, namen Betty en David afscheid der Blands a Zij zien er niet zoo geluk­kig nit zooa»s ze wel moes­ten zijn » begon Betty, wan­neer zij bui­ten waren. « Sybil heeft mij het geval van een nieu en hoed ver­teld. »

« Ja » ant­woorde Dave lachende, «t dit komt omdat zij op een appar­te­ment wonen. Hij noemt mij steeds een ouder­wetsche jon­gen omdat ik zeg, wan­neer men een meisje oprecht geluk­kig wil maken ‘men haar een eigen woning moet schen­ken, opdat zij haar echt tehuis zoude heb­ben. »

Op dit oogen­blik kwa­men zij aan de garage waar Davo zijn nieuwe, auto had ach­ter gela­ten.

« Natuur­lijk » ging hij ver­der, » het sala­ris van Her­bert is niet vol­doende om een huis te koo­pen, maar vroe­ger, had kg toch geld genoeg! »

« Maar, dit zult ge ook niet moe­ten doen, schatje

« KINE­MAWf­tRELD » U

lief; ik mag zoo­veel ouder­wets schi­j­nen, doch ik weet toch wat de wtr.​sch van een meisje is. Een mij­ner vrien­den heeft juist een hu'sje laten bou­wen het­welk naar ik denk, gansch kom­pleet.is. Hij heeft mij den sleu­tel geleend omdat ik het eens zou kun­nen afzien. Is er nu iets, aan gelo­gen, Betty, om er eens bin­nen te gaan? V'ij heblen-tijd genoeg! »

« Met ple­zier, Dave » ant­woordde het meisje. Een wei­nig later hiel­den zij liait, voor een prach­tig nieuw gebouwd huisje, het­welk in een schoone dreef, op zich zelve stond. Dave dreef zijn auto ach­ter üeze woning, waar -ins­ge­lijks een garage was opge­richt. Hij opende de deur er van en lachte: « Zooals ge ziet, de pls.​ats is gemaakt zcoals het behoort, niets uit­breekt er aan. »

Betty, welke de auto­mo­biel van haar vader steeds voerde, kon best oor­dee­len of deze garage in regel was.

Wan­neer zij nu hunne intrede in de woning zel-ze deden klapte Betty van verukk.ng in do han­den. Alles was zoo ges­chikt om het maxi­mum te berei­ken van gezel­li­gheid en rust. Salon, eet­ka­mer, keu­ken. enz. waren gemeu­beld naar de Iaat; te mode. De laat.’te toes­tel­len met elec­trisch licht waren in alle' plaat­sen voo­rhan­den. Tn het salon­netje stond een gra­mo­phone, welke in bewe­ging werd gezet met een kleine elec­trische motor, en in een hoek der plaats stond een prach­tige piano, waa­raan oogen-hlik­ke­lijk Betty, goede pia­niste zooals zij was, zich neer­zette om het meu­bel­stuk te pro­bo­cren.

« Wat een heer­lijke toon, Dave! » juichte zij toen zij haar vin­gers over de toet­sen liet gaan. « Het, is zulk een plano welko ik reeds lang zin­nens was. te koo­pen! Wat is uw vriend geluk­kig zulk een huis te bezit­ten!»

« Dat is hij! » lachte Dave, o Het doet mij genoe­gen dat die piano u bevalt, Betty, want het was op mijn raad dat mijn vriend deze kocht. Zij bevalt u dus, Betty? »

« En of! » jubelde het meisje.

« Maar, zie­hier nu! » ging Dave ver­der, ter­wijl hij naar den schoors­teen ging. « Men heeft maar op dezen knop te duwen en... wat ziet men? » Met ver­ba­zing zag Betty in den muur, hoven den schoors­teen, een paneel wog­draaien waa­rop haar eigen prach­tige foto te voor­schijn kwam.

« Mijn foto! » riep zij als aan den grond gena­geld.

« En uw huis, Betty; ik liet het voor u oprich­ten. Tk ken u en wist dat het u veoi genoe­gen zou doen!» zegde David zege­vie­rend

Doch het aan­ge­zicht van het meisje ver­don­kerde; zij kreeg een l.​jkbleeke kleur.

ir Dus. waart gij zon zeker dat ik uw vrouw zou wor­den dat gij de risico naamt een huis te bou­wen’ » vroeg zij koel. « Ik wist niet dat ik zoo goed­koop was! »

« Maar Betty, daa­raan heb ik nooit gedacht! » « Dat moest ge wel gedaan heb­ben!... Doch, gij hebt u ver­gist, Mr War­ring­ton! Als çc mij nu al. vóór ons huwe­lijk, zoo goed­koop denkt, wat moet het dan zijn als wij getrouwd zijn!... Onze ver­lo­ving is afge­bro­ken!... Neen, als ’t u beliefd, spreek mij niet tegen!... Niets kan mijn bes­luit veran­de­ren! »

En het hoofd in de hoogte, ver­liet zij de wo-ning, gevolgd van Dave.

« Op voor­waaide dat gij mij ach­ter in de auto laat plaats nemen. »

Dave War­ring­ton opende voor haar de deur van de auto en nam zijn plaats in aan het wiel. Geen woord werd er ges­pro­ken tot zij het huis bereik­ten van Dr. Graves, Bet­ty’s vader.

Wan­neer Dave haar liet uits­tap­pen, bezag hij haar smee­kend en vroeg:

« Wilt. ge mij niet Pre­la­ten, Betty, meer uit­leg te geven? »

« Mr War­ring­ton, ik heb geen uit­leg noo­dig! * Daa­rop verd­ween zij in huis.

Dr. Graves zat juist aan het open vens­ter en las-zijn dag­blad. Hij Had het too­neel gezien. Met ver won­de­ring kwam hij bui­ten.

Wat is er gaande, jon­gen? » vroeg hij.

Dave ver­telde hem de ges­chie­de­nis.

« Had ge mij nu eens eerst geraad­pleegd, mij: jon­gen >» lachte Dr. Graves, « Betty is te veer bedor­ven, ten eerste, door haar moe­der, > en twee de. door mij en ten slotto door aile jon­ge­lie­der welke zij kende. Zij is lief, natuur­lijk, maar geer slecht meirje. Doch, gij Dave, hebt een groote dwaa­sheid begaan. Waa­rom dit huis koo­pen voor gij haar offi­cieel ten huwe­lijk gevraagd hebt! Maar meer nog, er bes­taat geen eii-.-.e vrouw welke haar huis gemeu­beld wil zien zon­der haar eerst té raad­ple­gen. Het doet me leed, Dave, want ik wilde u gezien heb­ben als mijn schoon­zoon... Alle hoop moet ge toch nog niet opge­ven. Ik wil er in ieder geval niet tus­schen komen, want zij is in staat dien idioot van een Fer­die Rake te nemen »

« Wat denkt ge dat ik zou moe­ten doen, Mr Graves? » vroeg de arme Daves.

« Niets, jon­gen .. Geef haar » . een wei­nig ns. te den­ken. »

En met dezen schra­len troost trok Dave War­ring ton naar huis.

Den vol­gen­den mor­gen had hij een bes­luit geno­men. Hij zou alleen in dit nieuwe huis gaan wonen want hij was ziek van op loge­ment te gaan.

Eens dit bes­luit geno­men, maakte hij er een begir mede. Hij dacht na of hij geen huis­be­waars­ter zon nemen, welke tevens zijn hui­shou­ding bered­de­ren kon, maar neen, hij zou lie-er maar alleen bli­j­ven

« Indien er ooit een vrouw is » zegus hij- bij zich zelve, « welke mijn hui­shou­den moet rech­thou­den, dan zal het Betty zijn en nie­mand anders.»

Des ande­ren­daags kreeg hij een onver­wacht bezoek. Sybil Bland, met haar drie kin­de­ren in een taxi, kwam wee­nende bij Dave bin­nen.

« Dave » heikle zij, « Her­bert en ik zijn voor eeu­wig van elkaar» gegaan... De schuld van dien ellen­dige» hoed, wel­ken hij niet voor me koo­pen wil! »

« Maar Sybil, gij kunt uwen man toch niet ver laten omdat hij u dien hoed niet geven wil! » pro­tes­teerde Dave.

« Gij begri­jpt niet, Dave. Door dien hoed kwa men wij op andere zaken. Sinds lang heb ik onder­von­den dat Her­bert mij niot meer bemint, doch, daa­ro­ver zal ik niet ver­der uit­wi­j­den. Ik weet dat Betty en gij mijne vrien­den zijt. »

« Betty heeft onze liefde afge­bro­ken » zuchtte hij. « Ik dacht dat gij er al van gehoord nad. »

« Dit is enkel maar een gn», Dave, maar wij heb­ben voor altijd afge­daan. Mijn leven is gebro­ken! »

De arme Dave wilde haar uit­leg­gen dat zijn leven ook gebro­ken was maar een tra­nenv­loed van Sybil belette hem zulks.

« Al wat ik nu wensch, Dave, is dat gij tot mor­gen naar mijn kin­de­ren omziet. Ik was er mede naar mijne moe­der gegaan doch zij is. op bezoek naar een fami­lie­lid; zij zal niet voor mor­gen terug zijn. Ik ga nu tot dan mijn int ek nemen in een* hotel en zal mor­gen mijn kin­de­ren komen halen. »

(Wordt -'oort­geze* i


WAN­NEER GIJ HET WOORD

aan de deur van een Kinema ziet staan, treedt dan bin­nen en gij zijt zeker een aan­ge­naam = oogen­blik door te bren­gen.

Abon­neert u op «Kinema- en Too nee I-wereld». Fr. 16 per half Jarr. Fr. 7.50 per drie maan­den.

AAN DE HH. ADVER­TEER­DERS VAN WEEK­BLA­DEN

Wenê­clit U een goede publi­ci­teit, plaatst dan uw aan­kon­di­gin­gen In < Kinema- en Too­neel­we­reld »,

Kinema- en Too­neel­we­reld » Is het beste »si meest gele­zen week­blad van Bel­gië.

« Kinema- en Too­neel­we­reld » Is het offi­cieel orgaan van het Natio­naal Ver­bond der Vlaam-#che Too­neel­maat­schap­pl­jen, waar­bij bijna al do too­noel­krln­gen van het Vlaamsche land zijn aan­ges­lo­ten. Het is alleen daar­door reeds het voor­naam­ste famll­le­woek­biad van Bel­gië.

Met een aan­kon­di­ging van slechts onkel lij­nen In < Kinema- en Too­neel­we­reld », bereikt men meer dan met heeie pages In andere week­bla­den.

»KINEMA- EN TOO­NEEL­WE­RELD» WORDT DOOR HAAR AAN­QE­NA­MEN INHOUD, van arti­kels van de beste en meest gekende schri­j­vers en let­ter­kun­di­gen van Bel­gië, OVE­RAL GELE­ZEN.

Onze buree­len zijn open alle werk­da­gen van 9 tot 1 en van 3 tot 7 uur.

Korte Gas­thuiss­traat, 16, Ant­wer­pen.

H ACKIN

Kar­thiîi­zers­sî­raat, 9A. — BRUS­SEL

Biedt aan:

Vijl buif­cen­ge­woone avon­tuur­lijke film - dra­ma’s met

Harry Cary


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adres­sez-vous à la Dras­se­rie

VAN HOM­BEECK

BER­CHEM - Tél. 5210

BILItLS en BOU­TEILLES - en FUTS

HABILLEZ

VOS

ENFANTS

BRI­TAN­NIA

77, Longue rue d’Ar­gile

Mai­son BER­TIIY

106, rue de l’Eglise, 106

FO UFIR UFtES

Arran­ge­ments — Répa­ra­tions Conser­va­tion de four­rures Prix avan­ta­geux — Tra­vail soi­gné

La Fimiiiw linimlr iiiiuiiiii­liilc

12, rue Van Ert­born Tél. 2921 ANVEPS Tél. 2921

Agence pour la Pro­vince d’An­vers du Vrai “FERODO”

Agence pour Anvers des Rou­le­ments à billes S. K F.

Agence géné­rale pour la Bel­gique du Dia­mond et Noble’s Polish

La seule mai­son de la place four­nis­sant aux garages aux prix de gros

PHO­TO­GRA­VEURS

DES­SI­MA­TEURS

Champ Vle­mi­neKx.. 6 ANVERS

TsL­toH 9209 —————

OUVRAGES DE DAMES"

«UVUAGKS I»KSs|\ÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BON­NET­TE­RIE A LA MAIN, DEN­TELLES, JUM­PERS

MAI­SON EMMA

nwn­wii: ki:

SI WOL, ZIJDE, KATOEN. BED­SPREIEN, TAFEL-KLEE­DE­REN, STORES, KAN­TEN, HAND­BREIOOED, JUM­PERS

Anvers, Rue Von­dil­straat, 15, Ant­wer­pen

Autos pour Céré­mo­nies. Mariages, Bap­têmes

et Fêtes 11

Garage J & H. DEHU

Télé­phone 3107

42, Uanal des bri«seurs - ANVERS VOYAGES A L’ÉTRAN­GER - EXCUR­SIONS PRIX A FOR­FAIT

GAR­NI­TURES

POUR

Fumoirs, Salons, Bou­doirs Chambres à cou­cher Veran­dah Fau­teuils - Club

11, Longue rue du Van­neau

(PRÈS DU PARC) -

ZS'vuiru/v'u cic

U Ci'Vitsv­vyiX' y,

CE M £?Src ST R A AT20

....'»111111111111 lltlllllllllll­liuilll­lil­llllllllllllllj

MEU­BLKS

I Les plus grands Maga­sins en Bel­gique |

9 Longue rue des Claires 9

(près Meir) I

Grand choix de gar­ni­tures. 200 salles à man­ger, | g chambres à cou­cher, salons, cui­sines, veran­dah's, |

I bureaux, lite­ries, chaises-longues, etc. etc.

Mai­son Amé­ri­caine |

Meilleur mar­ché qu'ailleu s I Ouvert tous 1rs jo rs jus­qu'à 8 h. s. |

M-gasin fermé |

( I. \,iié(iga»sw>e(

BRO­DE­RIES

DES­SINS MODERNES

PERLA.​GE5, BOU FONTS, POINTS­CLAIRS. PLIS­SAGE

RYCKAERT

RUE RUBENS, 17, ANVERS

TRA­VAIL SOI­GNÉ ET RAPIDE

..​EMGEESCH II O h b E VW4 G A ZIJ Y..

V0N­DEL­STR., 19

CAUS

(nabij St. Jan­maats»

De laatste nieu­wi­ghe­den in Vil­ten Iloe­den

füiiTje Içeus

Ziet Eta­lage


OVAL - ZOO­LO­GIE CINEMA

rs Ombre

Berthe avait épousé le peintre Gérard. Etaient ils heu­reux? L’ar­liste avait du talent, il s’im­po­se­rait cer­tai­ne­ment. L’ave­nir leur sou­riait, et Berthe buvait à longs traits les joies de l’exis­tence fami­liale heu­reuse. Pour­tant une ombre obnu­bi­lait par moments le front des époux; ils auraient t ut aimé qu’un petit ché­ru­bin vint égayer leur gîte-

Pour­tant leur vie s’écou­lait har­mo­nieu­se­ment et sans entraves, jus­qu'au jour où une catas­trophe vint faire som­brer ce bon­heur qui sem­blait à l’abri de toute cala­mité.

Un matin, Berthe toute à la bien­fai­sante agi­ta­tion du sport, s’ap­prê­tait à sai­sir sa raquette, lors­qu’elle retomba comme figée dans les bras de son mari, et l’usage de ses membres lui fut impos­sible. 'bel un man­ne­quin, dont seuls les yeux visaient, elle resta éten­due sur un divan, pen­dant loules les heures de la jour­née, et celte situa­tion borU1 le per­dura pen­dant des jours, des mois, des années.

Gérard Tre.​cnier tâcha d’abord de conser­ver quelque espoir, mais avec le temps il dut’ se rendre compte que jamais sa com­pagne ne lui serait ren­due; et bien­tôt, quoi­qu’il ne ces­sail de nrod­buier à r>. encou­ra­ge­ments, et l’as­su­rant de son

indé­fec ib!c atta­che­ment, un sen­ti­ment de pitié lit: ce à l'amour qu'il avait éprou é oui' sa femme.

Et puis, une autre pre­nait la place de la para­ly­tique, dans son cœur. C’était celte jolie et un peu liber­tine Hélène, qui déjà lors de son mariage avait où taire taire sa jalou­sie: elle aimait en secret Gérard, et ce lut par dépit qu’elle s'unit à M. Pré­vi­lie, qui lui était tota­le­ment indn­léient.

lUain­temml uélene retrou­vait Gérard libre, ou presque, ns s "aimèrent, et à côté de ia enambre de ta malade, fon­dèrent un loyer. Elle lut sa maî­tresse, puisque la belie para­ly­tique empêc­nait tout hymen, itiais elle, du moins, consa­cra par la venue cl un bébé, le nou­veau bon­heur du jeune peintre.

Pour­tant, il sem­blait bien que la longue crise d’im­mo­bi­lité que tra­ver­sait Berthe, ne serait pas elea nens. u rd, ii sem­blait que tout espoir doit être aban­donné, mais bien­tôt des signes pré­cur­seurs tirent entre­voir aux méde­cins la pos­si­bi­lité d’une gué­ri­son. La jeune épouse cepen­dant, avait tenu à ce .,uc;es doc­teurs ne fissent pas entre­voir à Gérard un réta­blis­se­ment pos­sible.

Le jour où enfin, Berthe recou­vra l’usage de ses nerfs, eue émit seule; elle se leva, soi­gnant avec un soin parte uuor sa toi­lette, puis se diri­geait vers i a.​elkr de son mari. 11 sem­blait désert, ci et là des- tones nou­velles, et sur­tout beau­coup de por­traits déniants, repro­dui­sant tou­jours les traits d'un même petit modèle: des éludes sans doute, pcns.​it elle, \oici Gérard qui pénètre dans son stu­dio, et reste frappé de stu­peur à la vue de sa femme. Oui, il s’in­iorme de sa san.é, s et une, mais sa voix tra­hit plus le désar­roi que le bon­heur. Et, pressé de ques­tions par Berthe, oui, il avoue quelle orien­ta­tion nou­velle il a donné à sa vie...

PRO­GRAMME du 16 au 20 MARS

Marche Mili­taire....C. St. Saëns

Les beaux coins de France

Danse de Salomé

. Fl. Alpaerts

Le chauf­feer demandé

comé­die en 6 par­ties

5. L’Arié­sienne

Bizet

a) Inter­mezzo

b) faran­dolle

grand drame inter­prété par Almi­rante Man­zini

PRO­GRAMMA van 16 tot 20 MAART

1. Krijg «marsch . C. St. Saëns

2. Fran­krijk’s schoonste land­schap­pen

3. Salo­me’s dans

FI. Alpaerts

Üe gevraagde auto­me­noer

too­neels­pel in 6 dee­len

5. Het meisje van Arles

a) tu eschen spel

b) faran­dool

Bizet

groot drama ver­tolkt door Almi­rante Man­zini

Ser­paine Pio­cl­jaine . | legrand suc­cej

d’après l’œuvre célèbre de Claude Far­rière et inter­prété par

M- et Mme SKS­SUE HAYA­KAWA

Tout le rêve caressé si long­temps par l’épouse, s’anéan­tit donc!

— Papa! a crié une voix d’en­fant. C’est le gar­çon­net, assoupi dans un fau­teuil, que les éclats de voix ont éveillé et qui cherche auprès de son père quelque pro­tec­tion contre cette femme incon­nue...

Allons, Hélène a gagné son pro­cès; cet enfant s’est fait par sa seule appa­ri­tion l’avo­cat de sa mère. Berlhe cède, et sou­haite seule­ment qu’une nou­velle crise de para­ly­sie la jette à jamais sur sa couche. Mais pour­tant, cet accès de déses­poir est de courte durée. Ou’ap­prend-elle? Hélène, l ’in­sou­ciante amou­reuse, fut infi­dèle .à Gérard! Est-elle digne de lui, cette femme capri­cieuse et fri­vole? bon, — et Berlhe par­vint enfin à rebâ­tir son bon­heur sur les cendres du passé. Elle sera la mère du petit, et son mari et elle refon­de­ront un foyer, uni comme autre­fois.

Dr Schn rTuw

Geen wolk was aan den hémel van het geluk van Ber­tha die den jon­gen schil­der Gerard Tre­gner huwde, ten­zij er één lichte scha­duw was in ai dit zon­ne­licht: het paartje dat zoo­zeer opging in de liefde, bleef kin­der­loos, hoe graag bei­den ook hun­ker­den naar hel ges­toei van een baby.

Op zeke­ren dag ech­ter, mid­den de gul­ste vreugde, gebeurde iets ver­schrik­ke­lijks: Ber­tha, die zoo­zeer van het leven hield werd door alge­heele ver­lam­ming getrof­fen. Nu moet zij haar dagen door­bren­gen in een leuns­toel, zon­der hoop op gene­zing, maar toch aan­vaardt zij moe­dig de hard­heid van het lot.

De tijd ging voor­bij en toch hoopte zij nog steeds een­maal slechts geen scha­duw meer te zijn in Gerar­d’s leven. En het won­der gebeurde: tegen alle ver­wach­tin­gen in kwam er nieuw bloed in de stramme lede­ma­ten: zij was gene­zen. Haar man wil zij ver­ras­sen in zijn werk­plaats, haar man die haar steeds met de innig­ste zor­gen had ver­troe­teld. Gerard komt... Het zicht zij­ner vrouw brengt hem hee­le­maal in de war: hij beeft en in plaats van een lief­des­gees drift sta­melt hij onsa­men­han­gende woor­den, i n het komt tot een beken­te­nis: een nieqw leven, een andere vrouw, de geboorte van een kind... Een afgrond opent zich voor de onge­luk­kige Ber­tha en de komst van « de andere » voert tot aan het top­punt- de vree­se­lij­kheid van haar smart: het is een intieme vrien­din, Hélène Pré­ville, wie zij eens de grootste diens­ten hew­çgp en die zij trou­wen liet met een vriend van den . huize. Maar bedrie­gend haar echt­ge­noot voor Gerard zoo bedroog zij ook dezen voor een andere, zooals de onver­zoen­lijke wer­ke­lij­kheid het bewees. Na een oogenbük van moe­de­loo­sheid her­neemt Ber­tha zich: zij is nu geen Scha­duw meer en na een stor­mach­tig too­neeï met haar mede­ding­ster, jaagt zij deze weg.

Het kind der omv.​aardige zal een nieuwe moe­der heb­ben, ter­wijl door haar groote liefde zij haai­man zal ver­ge­ven en voor­taan zal niets hen nog •schei­den: het is de dage­raad van een nieuw geluk.