Programma van 8 tot 14 dec. 1933



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#945

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



AU BON COIN

A. VAN OSTA & O

39-41 rue Carnot straat

rue Dambrug-g-e straat, 1

Grande spécialité

VETEMENTS sur MESURE

et de

la belle CONFECTION

à des PRIX défiant toute concurrence

Best gekend huis der stad

voor GEMAAKTE en op MAAT TE MAKEN kleederen voor

HEEREN. JONGELIEDEN en KINDEREN

AU BON COIN

Programme 10 Speelwijzer

Vtndradi o Samedi q Dimanche IA Vrijdag O Zaterdag Zondag -LU

1. Les Maîtres Chanteurs

de Nurenberg

Ouverture . . . R. Wagner

2. Eclair-Journal

Actualités sonores

3. Force Hydraulique

Documentaire

4. Chez le Père Noël

Sillv Symphonie

1. De Meesterzangers van

Nurenber g

Openingstuk . . R. Wagner

2. Eclair-Nieuwsberichten

Aktualiteiten op den klankfilm

3. Waterdruk

Dokumentfilm

4. Bij Vader Kerstmis

Silly Symphonie

Disques PA RLOPHOJVB - Grammofoonplaten

'SON ALTESSE IMPÉRIALE"

Sélection (Orch. Edith Lorand)

P 9173

"CHRYSANTHÈME" - "YEUX NOIRS" Danses Tziganes, par Orch. Roumain T Illescu 80190

Adieu les Beaux Jours

Vaarwel... schoone dagen

Production Produktie

M*X PFEIFFER

DRAMATIS PERSONÆ

Olga . BRIGITTE HELM

Pierre I.avernay . . . . . Jean GABIN

Alexandre Henry Bosc

Le bijoutier Dergon .... . Lucien Dayle

Le professeur Ronnay . . . . Henri Vilbert

Le commissaire Marié . . . Andié Nicole

Le père Gaston . Fr< met

Une jeune fille Mireille Ralin

Marietta . Ginetie Leclerc

et

Le commissaire Domprel. . . . Thorny Bourdelle

et

KERCKHOVE’S HOEDEN

DE BESTE

DAMBRUGGERTRAAT, 10


Adieu les beaux jours 1

Une voleuse internationale vient de réussir un « coup » splendide à Paris, le vol d’un collier de grande valeur, mais repérée, elle est obligée de fuir en voiture vers la frontière espagnole.

Pans les Pyrénées, suivie de près par deux gendarmes à motocyclette, elle joue le tout pour le tout et précipite sa voiture dans un ravin, après s’ëtre cachée un peu pms loin sur la route. Puis l’aventurière arrête un automobiliste passant sur la route. C’est un jeune ingénieur en tournée de propagande, sur sa petite 5 CV, pour une marque d’automobile.

Le jeune homme s’éprend immédiatement de la belle inconnue. Elle-même ne reste pas insensible au charme et à la franchise du jeune homme. Une charmante idylle s’ébauche et pour la première fois de sa vie, Olga se sent lasse de l’existence aventureuse qu’elle mène. Elle veut rentrer dans le droit chemin. Malheureusement elle est avertie que la police est de nouveau sur ses traces. Edle fuit en Espagne, toujours en compagnie de l’ingénieur.

Un jour, à Aranjuez, deux hommes s’approchent d’Olga et lui glissent quelques mots à l’oreille. Olga prie son ami de l’excuser un instant. Les deux hommes sont des policiers. La belle Olga ne reviendra plus et le jeune homme restera seul avec un magnifique souvenir.

Vaarwel Schoone dagen

Eene internationale dievegge heeft te Parijs een prächtigen slag geslagen: het stelen van een halssnoer van groote waarde. Ontdekt, is zij verplicht per auto naar de Spaansche grens te vluchten.

in de Pyreneën, op de hielen gevolgd door twee gendarmen per motocyclette, speelt zij haren laatsten troef uit: na zich een weinig verder op den weg verstopt te hebben, stort zij haar rijtuig in eene ravijn. Dan houdt de avonturierster een automobilist tegen, welke voorbijkomt. Het is een jonge ingenieur met zijn kleine 5 CV, op progagandareis voor eene automobielfabriek.

De jonge man wordt dadelijk verliefd op de schoone onbekende. Zij zelf blijft niet ongevoelig voor den lieven, openhar-tigen jongeling. Eene liefdesidylle ontspint zich en, voor de eerste maal haars leven, betreurt Olga haar avontuurlijk bestaan. Zij wil op den rechten weg terugkeeren. Ongelukkiglijk wordt zij verwittigd dat de politie opnieuw haar spoor ontdekte. Altijd in gezelschap van den ingenieur vlucht zij naar Spanje.

Zekeren dag, te Aranjuez, naderen twee mannen Olga en fluisteren haar enkele woorden toe. Olga verzoekt haar vriend haar eenige oogenblikken te willen verontschuldigen. De twee mannen zijn politieagenten. D[e schoone Olga zal niet meer terugkeeren en de jonge blijft alleen achter met zijn prachtige herinnering.

TAVERNE DU

PaorPoal

RENOMMÉE POUR SES

BIÈRES

ANGLAISES

SPÉCIALITÉ DE

VIEUX P ALE-ALE


UN VRAI BIJOU!

QUI REJOUIRA LES GENS DE GOUT

C'est aussi un récepteur de qualité parfaite

POUR LE GROS:

ROTHERMEL CORPORATION s a

27, Quai du Commerce, 27 BRUXELLES

Brigitte Helm chez elle

ous les amis et admirateurs de Brigitte Helm savent qu elle habité une villa dans l’Ouest de Berlin.

Au fond d’un grand jardin aux vieux arbres touffus, se dissimule la maison. C’est une demeure agréable et simple, bien éloignée du luxe des stars américains. La maison de Brigitte Helm ne comprend ni vastes piscines, ni tennis, ni manèges d’équitation.

Le premier pas dans la maison nous conduit à une sorte de serre, à ce qu’on eut appelé autrefois un jardin, d’hiver. A la fin du siècle dernier on eût orné un tel jardin d’une profusion de plantes vertes et on eût, pour accentuer l’illusion, semé du gravier sur le sol.

La serre de Brigitte Helm est une chambre fleurie, où de grandes plantes surgissent de ravissants cubes de céramique et de pots de fleurs disposés sur des étagères, au plus haut desquelles un cactus ravissant nous offre sa merveilleuse floraison, Du vert, des flcuru, c’est la note dominante dans le reste de la maison. Il y a aussi une vérandah meublée d’un grand divan de damas bordeaux, posé sur le Sol gris.

C est le domaine du terriër Toby et du siamois A,li; c’est aussi le séjour favori de Brigitte. Rien d étonnant à cela: tout un coin de la pièce est occupé par une aril R rOITTE II KLM

moire à disques, la discothèque de l’artiste.

Brigitte Helm collectionne les disques de phono avec toute la compréhension


d’une vraie musicienne. Tous les opéras, tous les grands ouvrages symphoniques sont représentés ici, et, si tard que Brigitte revienne du studio, elle trouve toujours le temps de mettre sur le phono une ariette chantée par quelque grande cantatrice ou le solo d’un grand ténor. Bien entendu, Brigitte possède aussi des disques de musique moderne.

Ceux que lait rêver le grand luxe de l’élégance hollywoodienne, seront peut-être un peu déçus par la chambre à coucher de Brigitte Helm: rien de plus moderne, mais rien de plus froid, de plus strict. A côté s’ouvre la chambre de culture physique, où l’artiste travaille chaque jour à entretenir l’élasticité juvénile de son corps. De tels exercices ne supportent évidemment pas les dessus de lits en

dentelle et autre fioritures qu’on aime à voir dans les films,

11 faudrait consacrer un chapitre entier aux garden-parties de Brigitte Helm. Une sorte de galerie entoure la maison, semée de lampions, l out à l’entour se presse la fouie des invités. Ces réceptions sont toujours empreintes de gaîté et de bonne humeur et Brigitte Helm, toujours enjouée et rieuse, s y montre toute différente de la femme fatale et mystérieuse qu elle incarne dans ses films. Öle ne déteste pas faire des surprises à ses invités, l’un d’eux ne trouva-t-il pas un jour une petite grenouille sous sa serviette! Inutile de dire que des amusements de ce genre mettent immédiatement les invités dans l’ambiance joyeuse où Brigitte Helm se plaît tant.

Met Brigitte Helm in Spanje

Wanneer een film met bijzonder mooie natuuropnamen, vooral uit verre landen, afrolt, gebeurt het niet zelden, dat gedurende de voorstelling de eene toeschouwer tot den ander zegt: « Die filmmenschen hebben het toch maar fijn! Die kunnen maar heerlijke reizen gaan maken! » Zeker! Er bestaan wellicht niet veel menschen, die zoo grondig de wereld leeren kennen, als de filmmenschen. iVlaar het publiek vergeet daarbij, dat wij immers geen plezier-reisjes maken en dat-voor en achter de camera, hard, geconcentreerd en zeer ijverig gewerkt wordt; want tijd is geld. Dikwijls zijn deze buitenopnamen in andere landen met veel meer lichamelijke inspanning verbonden, dan in de geluidsfilm-kalmte van de ateliers in Neubabelsberg.

In de groote film « Vaarwel schoone dagen», die ik voor de Max Pfeif fer-pro-ductie geënsceneerd heb, zijn de buitenopnamen gedurende acht weken in Zuid-Frankrijk en Spanje gedraaid.

Ofize route: Berlijn-Parijs; van daaruit met de auto: Lourdes, Biarritz, San Sebastian, Sevilla, Ronda, Cadiz. Onze expeditie bestond uit 35 leden. Behalve de hoofdrolspelers Brigitte Helm, Jean Ga-bin, is bijna de heele technische staf meegereisd. Zelfs arbeiders, geluidsmixer en frireur zijn meegenomen. De Spaansche autoriteiten zijn ons uiterst bereidwillig en vriendelijk tegemoet gekomen. Men is in het heele land werkelijk zeer vriendelijk.

In San Sebastian hebben we tegen onzen wil een sensationneel opzien verwekt. Gelukkig was het seizoen nog niet begonnen en het beroemde luxueuse bad nauwelijks bezocht.

Chocolat

Jtfartougin

U meilleur

VOUS-ÊTES ASSIS DANS UN FAUTEUIL

DES

ETABLISSEMENTS

FIBROCIT

Les ETABts FIBROCIT, 26, RUE MASUI - BRUXELLES


Guinness

vous fera du bien

Op zekeren morgen had ik ongeveer 300 figuranten voor ons hotel besteld. Goed uit de kluiten geschoten meisjes, gebruinde, slanke, gespierde mannen uit het volk. Uit deze schaar werd de helft gekozen. Ik had ze namelijk als plaatsvervangende personen voor de ontbrekende gasten aan het strand noodig. Ik sta op het balkon van het « Continental-Palace » tamelijk huipeloQS en poog in het Spaansch den figuranten eenige aanwijzi-gingen te geven. Zoo verzoek ik o.a. den mannelijken « badgasten » voor bedoelde opname in lichte strandkleeding te verschijnen. Onder een zacht gemurmel trekt eendelijk het heele gezelschap af.

Namiddags is het strand bezet met... witte broeken. Ja, de heer in witte linnen broek domineert! Hoe het bovenlichaam bekleed moest worden, schijnt den trot-schen Spanjaarden overschillig geweest te zijn. Men ziet slecht-zittende sporthemden, gescheurde tricots en menige mannenborst is zelfs ontbloot. De witte broek is hier mode geworden, geldt in zekere mate als « laatste snufje »! Ook de meest verweerde loods, de oudste visscher, zij allen schitteren opeens in dit kleeding-stuk. De leverancier voor heerenartikelen heeft reuze-zaken gedaan. Hij heeft ons in klinkende Spaansche woorden zijn innigen dank uitgedrukt.

Dat was wel de eenige leuke geschiedenis in die twee maanden.

Eens was er een ernstig gevaar voor mevrouw Helm. Overeenkomstig het manuscript moest zij in een snel tempo met haar auto over steile bergstraten der Pyreneeën rijden. Achter haar twee agenten op motorrijwielen — haar achtervolgers! Ademiooze spanning! Haar wagen, moet panne krijgen! Zij moet haar macht over den auto verliezen. Wat daaruit voortvloeit, verraad ik natuurlijk niet.

Dus draaien we.

De oogen van Brigitte Helm schitteren. De scène maakt een diepen indruk op haar.

Ce limousine suist — veel sneller dan zij moet -— door bocht na bocht.

Plotseling een knal! Band gesprongen 1 Grootste gevaar! Zal de wagen over den kop slaan? Dat is geen spel meer! In de oogen van Brigitte Helm valt angst te le-- zen. We zijn verstijfd van schrik. Alleen Friedel Behn-Grund, de operateur, draait verder. Is het tegenwoordigheid van geest? Of vermoedt hij niets van het gevaar? Zoo neemt de camera een filmscè-ne op, die een scène uit het werkelijke leven geweest is.

}. Meyers.


- SEMAINE PROCHAINE

réalisé par Jacques dBAßONCEl d'après le chef d'œuvre (RCKMANN CHATRIAN

Un film de charme et de gaité dans l’Alsace au XIXème siècle

ENFANTS ADMIS

Lucien DUBOSC

DE LA COMÉDIE FRANÇAISE

Simone B O U R D A Y Madeleine G U I T T Y Jean C O Q U E L I N J acques Je FERAUDY

DANS LE GRA

FILM D'ART

L'AMI FRITZ

ENFANTS ADMIS


L'AMI

Pour les impénitents amateurs de théâtre, la rustique idylle alsacienne d Erckmann-Chatrian évoque 1 irrésistible souvenir de Got et de Mlle Reichenberg.

lis avaient si bien marqué de leur personnalité propre la figure biblique du vieux Reb et celle, si fraîche et si séduisante, de Suzel!

Peu de romans semblaient devoir moins que cette comédie régionale, sans action, presque sans intrigue, appeler l’adaptation cinématographique.

C’était compter sans le miracle du décor, accessoire à la scène, mais de capitale importance à l’écran.

Jacques de Baroncelli, avec un sens très net de l’unique supériorité dont puisse se prévaloir l’écran sur la scène, s’est bien gardé des piteuses reconstitutions de studio, auxquelles le public ne se trompe plus, mais est allé prendre, en Alsace même, une petite ville pittoresque par le site qui l’encadre, par ses maisons aux pignons à traverses de bois et où les cigognes assoient leur nid sur les toitures.

11 nous fait presque respirer aussi l’air de ces campagnes ensoleillées, qu’arrosent de calmes petites rivières et où les prés, dans leur herbe haute, laissent croître, sauvages, toutes les fleurs du printemps.

Ici, ce n’est plus sous un arbre au feuillage articifiel que s’ébaucheront les naissantes amours de Suzel et de Fritz, mais sous un cerisier tout chargé de ses fruits.

Ce n’est plus une églogue dans un verger de toile peinte, mais un coin de nature saisi dans son atmosphère. C’est bien la

FRITZ

campagne, la vraie, et qu’on retrouvera dans la ferme comme dans les autres extérieurs choisis par le metteur en scène e.i artiste soucieux de la montrer telle qu elle fut, cette Alsace où les bons vivants ce juraient, entre deux chopes, de ne jamais sacrifier à une femme les délices de leur vie de garçon.

Kobus, cet épicurien dont l’égoïsme finira par abdiquer devant le charme d’une petite âme naïve — elle est fort joliment tournée, du reste, cette petite âme, en la perjonne de Simone Bourday, — a pour interpiète Lucien Dubocq, qui n’est guère plus paysan que Suzel n’est paysanne, mais qui a la belle assurance du propriétaire foncier, comme elle a la mignonne allure d’une villageoise de Trianon.

Tout à fait supérieur est Gaston Lamy, sous le tricorne haut du vieux David! Sichel. De la conversation nocturne, à propos de Kobus, entre le rabbin et sa femme, il fait un petit chef-d’œuvre de malicieuse finesse.

Madeleine Guitty, beaucoup plus véritablement comédienne que dans ses rôles comiques, est excellente sous la coiffe d’une servante de vieux garçon.

Puis il y a la fête du pays, la danse sous les ormeaux, tout cela d’une couleur si vraiment locale qu’on croirait vivre le roman que tout le monde a lu.

Comme prélude à la présentation, l’on avait entendu Mme Germaine Ego, son orchestre, qu’elle dirige avec une crânerie entraînante, et le baryton-martin Jacques Piergyl, à la voix souple et bien posée.

Ils ont l’un et l’autre partagé le succès légitime de 1’« Ami Fritz ».

Le Soir.

ÉCONOMIE,

Hygiène, Confort,'

avec les

RADIATEURS “jn 01” CHAUDIÈRES IUL/iL

pour

CHAUFFAGE CENTRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demandez la Brochure spéciale envoyée franco sur demande.

Chauffage central

Distribution d’eau chaude

Installations

sanitaires

Chaudière “ Idéal Classic ”

BESPARING, ] GEZONDHEID en | BEHAAGLIJKHEID

zijn U verzekert

door de

Centrale Verwarming

mei

Radiatoren en Ketei

“ IDEAL CLASSIC „

Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toe* gezonden worden, aan

Louis VERANNEMAN

43, Vlagstraat, Antwerpen

TELEFOON 557.45

Louis VERANNEMAN

43, Rue du Pavillon

ANVERS

Tèl 557.45


L ’eair

PKOOHAiNBMBNl’

L’INENARRABLE

LUCIEN BAROUX

DANS

UNE IDEE FOLLE

AVEC

Marc DANTZER - ARIELLE - ARLETTY Gaston JACQUET - Will, am AGUET


Un entretien avec "V/". R. Heyman 1 auteur des «Gars Je la marine»

Celui qui composa la musique célèbre des Gars de la marine, du Chemin du Paradis, de Princesse à vos ordres, de cet universel Le Congrès s’amuse je t’aimerai toujours, toujours,

Cille chérie, ville d’amour, celui dont la musique a retenti dans le monde entier, Werner-Richard Heyman, est devant moi. 11 a l’air presque trop jeune pour être déjà célèbre, et l’on est stupéfait de l’entendre parler d’il y a quinze ans...

« 11 y a quinze ans, dit-il en effet, je faisais de la grande musique. Ma première Symphonie fut jouée à Vienne et dirigée par Weingartner... Puis, je travaillai beaucoup en Allemagne, écrivant la musique de scène de nombreuses pièces montées par Reinhardt; enfin, je m intéressai au cinéma... J ai dirigé musicalement de nombreux théâtres cinématographiques de Berlin et composé des partitions originales destinées à accompagner certains films muets et livrées avec eux, comme le firent, chez vous, Henri Rabaud, Florent Schmidt et d autres.

» Erich Pommer, avec qui je travaille depuis de longues années, avait, par une surprenante divination, pressenti le film sonore. En 1922, il réalisa un film muet qui fut prophétique. J’assistais à toutes les prises de vues et, devant le piano que l’on avait apporté au studio, je composais la musique de chaque scène en même temps qu’elle était tournée...

» Je ne crois pas que cette façon de travailler ait jamais été pratiquée ailleurs... Pommer et moi, en effet, pensons que la musique doit être intégrée à un film au

même titre que la lumière ou que le décor. Si I on supprime la lumière ou le décor, il n'y a plus de film; si l’on supprime la musique, il faut qu il en soit de même!

»Lorsque Ion parla de film sonore, avant même que l’on eût utilisé pratiquement l’invention, je me précipitai au studio «dobis». Je fis des essais et je réalisai moi-même quinze petits films... Je faisais le scénario, la mise en scène, la musique, le montage et étais mon propre opérateur... De même que je connaissais toutes les branches de la musique (ayant composé, joué pendant quatre ans comme premier violon et dirigé des orchestres), je voulais ne rien ignorer du cinéma, de sa technique, de son esthétique générale...

» Après avoir réalisé moi-même ces quinze films, je me consacrai plus spécialement à la composition. J’ai écrit les partitions de La Mélodie du cœur, de La Valse d’amour, du Chemin du Paradis, de Princesse à vos ordres, du Capitaine Craddock., du Congrès s’amuse, du Vainqueur, de Quick, du Rêve blond, d'A moi le jour, à toi ja nuit, d’idylle au Caire... En France, j ai composé la musique qui accompagnait Le Bal et je ferai enfin le prochain film de Pommer qui va maintenant, vous le savez, travailler à Paris.

» Je viens aussi d écrire la partitions de Florestan Ier, prince de Monaco, l’opérette nouvelle de Sacha Guitry que le théâtre des Variétés va prochainement faire représenter.

— Composez-vous différemment pour le théâtre et pour le cinéma?

MAISON — HUIS

Jules Peeters

14, rue Houblonnière - Hopland, 14' ANVERS — ANTWERPEN

Fondée en Gesticht in

1870

tous

Tissus

apis

en tous genres

Tapijten

in allen aard

St den

LINOLEUM J

ETC. ENZ- J

Au Monopole

6rantie Maison de Blanc

31, Marché au Lait - Coin rue Vieminck

Téléphone 272.00:

COU VERTU RES COUVRE - LITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES RIDEAUX BONNETERIE

Remise de 10o,° a ux membres de la ’’Ligue de familles nombreuses” et Invalides de Guerres

Magazijn van alle soorten gemaaakte en ongemaakte G O EUER F, N. Groote keus vas aile soor en Werkkielen, Broeken, Overals, Lange gri.ize-en Kakhi-Fkakken Groote keus in KINDSKORVENGOED

Wed. Â. Niemans-Van Rist

Lange Beeldskensstraat:144.Tel. 264.32

Nevens de Wetstraat

Dit huis heeft geeu bijhuizen


GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu

son

surnom —

L'AME DU CITRON

— Oui. Pour le film, la musique doit être plus comprimée, plus rapide. Non pas rapide dans l’exécution, mais dans la composition. Elle doit d ailleurs faire partie de l’action au point d’être elle-même action. Il ne faut pas que l’on sente, à tel ou tel passage, qu’il y a de la musique. Si nos sens, qui perçoivent un film, peuvent la séparer du reste du drame, c’est qu’elle est inutile. Or, il ne faut jamais faire quelque chose qui soit inutile... Elle doit être un moyen d action, non un but.

» Je crois que c’est ce que nous avons fait dans Le Congrès s’amuse. A aucun moment, on ne pense qu’il y a de la musique; et si on la supprimait, il n’y aurait pas de film...

— Il faut, pour obtenir cela, une collaboration intime enlre le compositeur, le metteur en scène et l’auteur du scénario?

— Oui; et une collaboration de tous les instants. La musique doit être incorporée dans le scénario. De même qu’un film est fait et qu’il ne reste plus qu’à l’écrire, lorsque le découpage est au point!

« Le musicien doit même collaborer avec tous les travailleurs d’un film. Un jour, pour Le Vainqueur, le décorateur me dit: « Donnez-moi le nombre exact de mesures que contient le morceau qui doit accompagner telle scène. »

» Il s’agissait d’un passage au cours duquel Jean Murat devait arpenter un couloir, hésiter, repartir et enfin s’arrêter devant une porte et l’ouvrir. Ses hésitations devraient être ponctuées par la musique, et la porte devait s’ouvrir sur un coup de cymbale! Le décorateur avait donc besoin de la durée exacte de la musique, donc de la durée exacte de la promenade de Murat, pour savoir quelles dimensions il devait donner à son décor. La longueur

du couloir dépendait donc de la durée de la musique!...

»Vous voyez, ajoute M. Werner Hey-man, à quel point la collaboration entre le musicien et les autres travailleurs d’un film doit être étroite! Le public ne soupçonne pas toujours toutes les difficultés qu i' faut surmonter pour faire un film et quelle mise au point, quel accord parfait, entre les acteurs, le metteur en scène, le scénariste et le musicien demande la réalisation d’une scène comme la promenade en calèche, par exemple, dans Le Congrès s’amuse! » Roger Régent.

H et zal de groote muzikale pronkfilm van het seizoen zijn. Speelt ten tijde van Lanner en Strauss in Wee-nen en Londen. Beiden strijden om de eer de beste walsen te componeeren. Het komt tot ernstige muzikale conflicten, die tot een reeks buitengewone komische complicaties leiden en waarvan eigenlijk de verloving van de Engelsche koningin met Eduard van Conbury aanleiding is.

Deze film toont ons de heele romantiek van den Biedermeier-tijd in haar volle schponheid en zorgeloosheid en naast de vroolijke tooneeltjes uit het oude, muzikale Weenen zal zij een reeks wonderbare en prachtige scènes uit het hofleven van de vorige eeuw brengen. Fernand Gravey, Janine Crispin, Arletty, Charpin, Olivier, Madeleine Geray en Dtanem spelen de hoofdrollen. Het scenario is van Hans Muller en Robert Liebmann. De muziek is gecomponeerd met gebruikmaking van walsmelodieën van Lanner en Strauss. Deze film gaat voorzeker een groot succes tegemoet.


Ce que vaut la signature cl une vedette

Sait-on que lorsqu’un artiste de cinéma d'Hollywood remet un autographe à un admirateur, il lui fait un cadeau dont la valeur peut varier de 1 j dollar à 25 dollars...

T els sont, du moins, les tarifs en vigueur sur le marché des autographes dans la capitale du film américain.

Il y a donc des transactions suivies en la matière, tout comme en Bourse ou en philatélie?

Il faut le croire. La plupart des collectionneurs se défendent avec indignation de trafiquer des autographes qui leur ont été bénévolement accordés, mais ils sont bien obligés de reconnaître, cependant, qu’il existe un marché et que, tout comme les valeurs financières, les sigîKitures de vedettes sont cotées à des cours déterminés.

C’est ainsi que, pour 40 dollars, vous pouvez vous procurer une dédicace de Richard Arien ou de Gary Cooper qui, tous deux font prime.

Si vous allez jusqu’à 75 dollars, — chiffre-record — vous trouverez peut-être à acquérir un autographe de Rudolph Valentino. Tel est du moins le dernier cours coté!

Quant à Maurice Chevalier, sa signature au bas d’une photographie dédicacée ou d’une lettre, vaut de vingt à trente dollars.

Des artistes que l’on voit rarement en public, comme Maë Wqst, Marlène Dietrich ou Greta Garbo, donnent peu d’autographes. Ceux-ci sont néanmoins recherchés par les collectionneurs, qui les paient facilement 25 dollars pièce.

Ce qui tendrait à démontrer que les autographes féminins sont moins prisés que ceux des vedettes-hommes.

Claudette Colbert, Miriam Hopkins, Kay Francis, sont demandées à dix dollars; Fredric March, Charlie Ruggles, Jack Cakie également. Charles Laughton vaut actuellement 15 dollars, mais il est réellement à la hausse.

Ne terminons pas cette « revue financière » d’un nouveau genre, sans indiquer qu un autographe de l'un des quatre frères Marx vaut 10 dollars. Mais si les quatre fameux frères signent côte à côte, leur signature collective représente une valeur globale de 50 dollars.

Le célèbre humoriste anglais, Bernard Shaw, à qui l’on demandait un jour combien pouvait valoir, à son avis, dans le commerce, un autographe de lui, répondit sans hésister: « Pas moins de 1.000 dollars ».

Bernard Shaw voyait grand. Car, en réalité, sa signature n’est recherchée par lies collectionneurs qu’au prix d’un dollar et demi. Ce qui est le tarif habituel pour lies autographes d’auteurs et scénaristes.

VERWERIJ A. VAN ¥EEREN

ANTWERPEN

DE COLS, HEMDEN, MANCHETTEN

WORDEN BIJ

A. VAN WEEREN

OP NIEUW GEWASSCHEN GEEN GESCHEURDE DASSEN MEER â oor gebreveteerd stelsel GEEN CHLOOR VERZORGD WERK MINIMUM SLEET

Een SPECIALIST

sinds 1907

VOOR: Onderneming Onderhoud Herstelling V ernieuwing

VAN

DAKEN

TORENS IN SCHALIËN

Fr. Dolfeyn

ANTWERPSCHE TEL.993.27 „ TT„ STEENWEG, 274 O U DE « LUD


ÉTIQUETTES

en Couleurs

1 TRAVAUX s COMMERCIAUX