Programma van 13 tot 19 jan. 1933



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#924

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



AU BON COIN

A. VAN OSTA & O

39 « 41 rue Carnot straat — rue Dambrugfge straat, 1

Grande spécialité

VETEMENTS sur MESURE

et de

la belle CONFECTION

Best

gekend

huis

der stad

voor GEMAAKTE en op MAAT TE MAKEN kleederen voor

HEEREN. JONGELIEDEN en KINDEREN

AU BON COIN

" ' Programme 19 Speelwïjzer -

Vendredi -j*t Samedi -t a Dimanche Lundi Jeudi -jq janvier .q--

Vrijdag Zaterdag Zondag Maandag Donderde -kV Januari

1. EclairJournal

Actualités sonores

2. Quand le chat dort

Dessin animé sonore

3. La Migration des Poissons

Documentaire du service scientifique de l’U, F. A.

1. EclairNieuwsberichten

Aktualiteiten op den klankfilm

2. Als de Kat slaapt

Klankteekenfilm

3. Visschen als voorttrekkers

Dokumentarische film van de kuituur afdeeling der U.F A.

Disques PÆHLOPHONE - Grammofoonplaten

UN RÊVE BLOND EEN BLONDE DROOM

5. Un Rêve Blond 4. Een Blonde Droom

Fantaisie musicale

Production

ERICH

Scénario: Gegeven :

W REISCH & B. WILDER

Adaptation frarçaise Fransche bewerking

Bernard ZIMMER

Een volkstuk met muziek Productie

POMMER

Réalisation: Verwezenlijking :

Paul MARTIN

Supervision: Algemeene kunstleiding :

André DAVEN

Musique: Muziek: Decors; Schermen:

Werner R. HEYMANN Erich KETTELHUT

Prises de vues: Zichtopname: Prises de sons: Klankopname:

O. RITTAU & K. TSCHET Fritz THIERY

DRAMATIS PERSONÆ

Jou.Jou . Lilian HARVEY L’Affreux - De leelijke . Pierre Piérade

Maurice I Henry Garat Merryman .... Robert Hasti

Maurice II Piei re Brasseur Son Secrétaire • Zijn Secretaris Charles Redgie

Cœur d’Artichaut . Claire Franconay Le (De) portier Charles Lorrain


JR

Un Rêve Blond Een blonde Droom

Maurice et Màurice sont deux copains, deux joyeux garçons. Laveurs de carreaux pendant la journée, Maurice et Maurice ramènent le soir leurs grandes échelles, leurs seaux et leurs vélos, vers le coin de banlieue où ils habitent dans deux vieux wagons désaffectés.

Le sort les fait rencontrer une jeune fille blonde, Joujou, une pauvre petite, sans toit, sans argent, sans abri, et qui a été dépouillée de ses économies par un escroc. L’escroc avait promis de lui faire faire du cinéma à Hollywood. Pris de pitié, nos deux amis recueillent la charmante Joujou.

Deux coqs vivaient en paix, une poule survint... c’est l’éternelle histoire: Maurice et Maurice sont tombés tous deux amoureux de Joujou... et voilà la guerre allumée.

Désireuse d’éviter un drame, la petite Joujou s’enfuit. Elle va trouver le véritable imprésario dont son escroc avait usurpé le nom et lui présente un h numéro » si séduisant, que l’autre l’engage immédiatement.

Màis les deux Màurice, qui l’ont suivie, surgissent à cç. moment et la supplient de {ester. C’est l’un deux qui partira à la place de Joujou pour Hollywood... comme secrétaire de F imprésario, tandis qu elle restera en Europe avec le Màurice secrètement préféré.

aurice en Màurice zijn twee vrienden, twee vroolijke jongens.

Beide zijn ruitenwasschers. — s Avonds, na de dagtaak, kan men ze met ladders en emmers zien fietsen naar de voorstad, waar zij in twee oude woonwagens hun « Heimat » hebben ingericht.

Het toéval brengt een jong blond meisje op hun levensweg: Joujou, een arme kleine, zonder onderdak, zonder geld, zonder steun en die haar laatste spaarpenningen kwijtspeelde in de handen van een aftruggelaar. Deze laatste had beloofd van haar een filmstar te maken aan den glanzenden hemel van Hollywood!

Màurice 1 en Maurice II, even meewarig van aard, moeten niet lang overwegen: Joujou zal bij hen een dak boven het hoofd voelen!...

Doch zie, beide worden smoorlijk verliefd op het schattige vrouwtje... M’eer is er niet noodig om oorlog te maken!

Joujou wil echter een drama voorkomen en vlucht weg. Zij gaat den « echten » impresario opzoeken en brengt een zóó aantrekkelijk nummer voor dat zij zonder meer wordt geëngageerd.

Maar de twee Maurice’s hebben ze gevolgd en smeeken ze te blijven. Een van beide zal in de plaats van Joujou naar Hollywood vertrekken, als secretaris van den impresario, terwijl zij in Europa blijven zal... met den Màurice voor wien haar hartje wat sneller klopte...

Les quatre chansons du film: Dfe vier gezangen uit den film:

Marche des Laveurs de Ca\rreaux — Je ne sais Un’ fois qu t’as compris! — Pas d’propriétaire Paroles de BERNARD ZIMMER Woorden van BERNARD ZIMMER

Musique de WERNER R. HEYMANN Muziek van WERNER R. HEYMANN

Sont en vente dans la salle à frs. 8,-— Zijn te koop in de zaal aan fr. 8,— per

pièce, chant et piano. stuk, zang en klavier.

WEST-END

CHAUSSURES

17, CANAL AU FROMAGE Tel. 28.708 Anct. PONT DE MEIR, 5

RIEN QUE DES MARQUES DE RÉPUTATION MONDIALE

DE YÄUW Isegkem

BALLY S uisse

SWAN shoe Angleterre

THIERRY France


Guinness

vous fera du bien

LILIAN HARVEY

Geboren den 19n Januari te Londen. Nog als kind kwam zij naar Berlijn. Mary Zimmerman leidde ze op als danseres, waarna zij haar studies voortzette in Weenen. Richard Eichberg ontdekte ze in een ... revue-ensemble voor den film. « D'e Kuische Suzanna », « Prinses Troelala » en « Dé Dolle Lola » waren doorslaande successen voor haar. In 1928 trok zij naar Londen, waar zij 2 films draaide, o.a. «Een Nacht in Londen». Nog hetzelfde jaar werd zij door de Ufa verbonden en waar zij snel een wereldberoemdheid werd, welke de spreekfilm nog vergrootte. Men herinnere zich maar « Liefde-wals », « D'e Weg naar het Paradijs »,

« Het Kongres danst », « De jongen en het meisje», «Quick» en nu «Een Blonde D'room » — als enkele tusschen vele — en in welke films zij zoowel de Fransche en de Engelsche versie draaide als de Deutsche.

Haar laatste film is geweest «Het Tes-tmeant van Markies von S. ». Nu is zij naar Hollywood vertrokken, om aldaar haar geluk (?) te gaan beproeven.

In tegenstelling met wat wel eens is beweerd, is zij geenszins de echtgenoote van Willy Fritsch, die nog altijd vrijgezel is...

HENRY GARAT

3 Maart is de geboortedag van dezen populairen Franschen artist. Echte Parijzenaar, kwam hij als tooneelspeler reeds vroeg naar den stommen film, doch zijn opgang is vooral begonnen met den spreekfilm en sinds hij optrad in «Dé Weg naar het Paradijs». En bijval volgde toen op bijval met « O'p Heeterdaad », «Het Kongres danst », en dit jaar « D'e Jongen en het Meisje » en « Een Blonde D'room ». Henry Garat is een diergenen waarvan nog zeer veel te verwachten is.

Disques de gramoph. Grammofoonplaten

A. — Chant A. — Zang

LILIAN HARVEY Parlophone 22.938 Je ne sais. — Plus de propriétaire.

Odéon 166.559 Quelque part dans un coin.

Plus de propriétaire.

HENRY GA.RAT, accompagné par le jazz Ufa — begeleid door de Ufa-jazz.

Poly dor 522.378

Je ne sais. — Plus de propriétaire.

Polydor 522.379 Toujours content.

Une fois qu’ t'as compris.

B. — Orchestre B. — Ortest

Parlophone 85.415 Marche des Laveurs de Carreaux Une fois qu’ t’as compris par l’orchestre Parlophone, avec refrains chantés — door het Parlophone-orkest, met gezongen refreinen.

Crystal 5385 M!arche des Laveurs de Carreaux.

Mon bel espoir.

Polydor 52390 Une fois qu’ t’as compris par l’orchestre de bal musette Carrara door het dansorkest Carrara

Polydor 522.375

Je ne sais. — Toujours content.

Polydor 85.401 Je ne sais.

Il était une fois une valse.

Valse par B. vpn Geczy et son orchestre. Wals door B. von Geczy en zijn orkest.

Salabert 3207 Plus de propriétaire. — Mbn bel espoir.

Par Roland D'orsay et ses cadets.

D'oor Roland Dorsay en zijn «jongens».


DB VOLGENDE WEEK |

VICTOR BOUCHER

HENRI LÉVRIER

Simone CERDAN DE Mady BERRY

Oisèle Mme Bourjeon

Victor OARLAND WUNumRD Jean DAX

Jack II lUIlPllilltU Hubert

DES

Jacqueline MADE Maocimiliène MAX

Yvonne HERREN Aline

Een blijspel Een

spetterend van aangename

geestigheid bewerkt naar het beroemde biijspel van ontspanning

ROBERT de FLERS & —

Een film krioelend Francis de CROISSET De koddigste

van door toestanden, de

prettige vondsten RENÉ HERVIL leukste avonturen

TAVERNE DU

PaorRwal

RENOMMÉE POUR SES

BIÈRES

ANGLAISES

SPECIALITE DE

VIEUX PALE-ALE


Les Récepteurs

Stromberg-Carlson

seront pour vous une révélation de tout ce que la radio peut

donner comme pureté de réception et de qualité musicale.

Pour nous permettre de fournir aux dillettanti, ces merveilleux instruments de vraie musique, à des prix aussi modérés, nous avons décidé de fournir directement du producteur, dont nous sommes les délégués, aux amateurs.

Demandez le catalogue illustré N° 21 ou venez entendre les

Stromberg-Carlson

dans notre auditorium.

ROTHERMEL CORPORATION S. A.

27, Quai du Commerce, 27 BRUXELLES

Il n’est personne pour ignorer que la « grande scène » des « Vignes du Seigneur», le chef-d’œuvre de Robert de Fiers et Francis de Croisset, est celle au cours de laquelle le héros de l’histoire, en état d’ébriété, avoue à son ami d’enfance que la femme de celui-ci est sa maîtresse.

Situation d autant plus cocasse que le « pochard », en l’occurrence Victor Boucher, qui a donné à cette situation un caractère... mettons... classique, s’agrippe à son ami, l’accroche à lui, ne lui épargne aucun détail de sa... détresse.

Ceux qui, au théâtre ont vu déjà Victor Boucher dans cette scène, ceux qui la connaissent par le truchement du phonographe, imaginent aisément quelle ampleur le cinéma peut lui apporter tout en

la renouvelant de la plus aimable façon.

Des scènes fort amusantes ont été tournées lors des prises de vues des « Vignes du Seigneur », entre autres une altercation entre Victor Boucher et Victor Garland, celui-ci parlant français et l’autre anglais.

Cn devine le tapage qui en résulte, chacun d’eux s’imaginant qu’il se fera mieux comprendre en hurlant plus fort que son partenaire!!! Et pour résoudre

ce conflit de langage, il ne faudra rien moins que Mady Berry qui n’a pas trop de tout... son poids pour les séparer...

C est dans de magnifiques décors de M. DŒaubonne que se déroulent les prises de vues, intérieurs modernes où étincellent le nicJtel chromé et les miroirs.

Ici et là, des bibelots stylisés, de matière curieuse, quelques panneaux aux lignes sqbres...

Rarement pareille perfection n’avait été atteinte dans l’exécution d’un décor très « 1932 »; sobriété et simplicité le caractérisent.

Une curieuse aventure est survenue au cours d’une des dernières scènes des « Vignes du Seigneur ».

Victor Boucher, en effet, devait vider son verre de liqueur dans un aquarium de poissons rouges; il eut à la vider maintes et maintes fois, on le devine, et bien que le liquide ne fût constitué que d’eau teintée de curaçao, les infortunés poissons commencèrent bientôt à être eux-mêmes dans les « vignes du Seigneur » et à frétiller de la plus extraordinaire façon.


LES RIVAUX DE LA PISTE

RIVALEN PER RENBAAN

ATELIERS DE CONSTRUCTIONS WERKTUIG- EN

MÉCANIQUES & HYDRAULIQUES WATERKUNDIGE

LOUIS DONKERS

AVENUE DE LA VIEILLE BARRIÈRE 34/36, OUDE BARREELLEI Téléph. 587.36 MERXEM Telefoon 587.36

Hydrophore automatique avec filtre de déferrage sous pression.

Automatische waterkouder met ontijzeringsfilter onder druk

Artesische waterputten — Buisputten — Zandhouwers — Boringen — Water-installatiën met luchtdruk, voor alle afstanden en hoogten, voor kasteelen, villa's,

landhuizen.

vers ia ’e. distribution généra[£;

Puits artésiens — Puits tub és — Puits captant plusieurs sources pour grand débit — Sondages — Filtres de déferrage — Collecteurs

de sable — Compresseurs — Pompes — Élévation et distribution d'eau

par l'air comprimé


Coupe-pain 5

MAX BOLSIUS

H, COURTE PUE PORTE AVX VACHES, U

(En face du Canal au Fromage)

Téléphone: 257.85 Chèques postaux: 777,32

Tout ce qui concerne le ménaqe Foyers "Jan Jaarsma" à Feu continu Cadeaux utiles

Prix défiant toute concurrence

Hoe men "Renner" wordt

Toen men mij naast Suzet Maïs een der hoofdrollen van den nieuwen Ufa-toonfilm « Rivalen der Renbaan » opdroeg, was ik letterlijk begeesterd. Eindelijk kon ik dus in een waren sportfilm spelen. Mijn sport-kennissen inzake wielrijdersbanen waren gelijk aan nul, doch dat maakte de opgave des te aantrekkelijker. Dó rol van den jongen renner in zuiver-realistische opvatting uitbeelden, zooals bedoeld in het tooneel-werk van Fred Angermayer (naar hetwelk deze film werd bewerkt) was mijn doel. Het gold vóór alles door de kracht van een jong optimisme uit de beroeps-sport die elementen uit te schakelen, welke zoo dikwijls deze maken tot den speelbal van louter commercieele berekenin-

Bij mijn weten werden reeds tal van mijn films gedraafd, waarin de zes-dagen-koersen het hoofdbestanddeel uitmaakten. Doch hier wordt het gebeuren van een fietser-zelf uitgebeeld. Met z’n drieen: Jean Brumier, Gabriel Marcillac en ik, moesten wij heelemaal in het renbaan-midden verplaatst worden.

Wat deed onze productieleider Alfred Zeisler? Deze zocht in Noord-Deutschland een heerlijk-gelegen renbaan uit, waarop wij ons « zwaar » beroep konden aanvangen voor den film. Zoo sloegen wij onze tenten op in Forst i.d. Lausitz en het duurde niet lang of onze training begon, alsook de buitenopnamen.

Zelden heb ik mij zoo snel in een milieu ingeleefd.

In den vroegen morgen begon ik met « echte » training op een « echt » koers-veld, met daarbij behoorende « inwrij-vers » ofte masseurs en alle andere « be-noodigheden ».

In de tusschenpoos rustten wij wat uit in de kabienen der rennersbaan, zooals de echte sportlui bij wedren. Twee uren training, dan opnamen die zich tijdens de twee eerste weken zoowel... tusschen de toeschouwersplaatsen als op het loopveld afwikkelden!

Dat moest zoo, dat kon immers niet anders, want deze sport die er oogenschijn-lijk zoo gemakkelijk uitziet, brengt heel wat mede!

Wanneer men in onvermoeibaar getrap achter den motorfiets draaft, dan merkt men eerst op hoe onmogelijk het is deze in te halen. Dó finesse van den « trainer » berust juist in het zóó berekenen van zijn snelheid dat de moto steeds een tiental sekonden sneller loopt als wij.

In de eerste week was het problema: zonder vallen over de renbaan te geraken. Bijna was ik daar in gelukt. Doch op het einde der week wou mijn vriend en ik enkele kameraden, die op bezoek kwamen, eens toonen welke fameuze « koer-sers » wij al waren.

Bij deze gelegenheid onderscheidde ik mij ook als uitzonderlijke « vlieger ». Ik vloog namelijk in een 60 kilometer-tempo van mijn fiets door de lucht op de houten baan. Een » glijdvlucht » met... pijnlijke gevolgen.

Niettegenstaande dat had een «razend» sport-eergevoel ons te pakken, wanneer, drie dagen later, de groote renwedstrijd werd ingezet, in tegenwoordigheid van wel de gansche Forster-bevolking!

En na de koers vertelde mijn Partnerin, die den kamploop vanaf den aanvang volgde, dat wij ons als echte « sportbeze-tenen » hadden gedragen, tot groote tevredenheid van onzen regisseur Serge de

Poligny. ALBERT PREJEAN.


RÉALISATION de SERGE DE VERWEZENLIJKING van POLIGNY

avec met ALBERT PRÉJEAN

JIM GERALD

SUZET MAÏS

Jeannette tE E R N E Y

Madeleine ) GUITTY A

Le cinéma et le sport!... Je n ose pas - dire qu’ils ont le même âge, mais voilà deux champions qui, coude à coude, — et dans le même temps-, — ont conquis la faveur populaire. Ni l’art ni la science n'en ont connu jamais une pareille. 11 serait vain d’épiloguer sur la fortune de ces deux favoris, à la taille desquels se mesure une époque et dans lesquels elle se retrouve...

Les industriels du film savent fort bien que la_combinaison de l’élément sportif et de T élément cinématographique est une recette sûre de succès. Or, l’on aime, au cinéma, les recettes éprouvées...

« Rivaux de la piste » est un film sur le sport. 11 s’ajoute à une liste déjà longue’-.-Il-ne sera pas le dernier. Dans « Le

Champion » et dans « Direct au coeur », c était la boxe qui était à 1 honneur — ou au déshonneur. D!ans « Rivaux de la Piste », on nous transporte au quartier des cyclistes...

Ce film a, d’ailleurs, toutes les qualités cinématographiques qu’on peut demander à un film. Il est copieusement imagé, pittoresque et vivant. Oh ne pourra pas lui faire le reproche de s’inspirer servilement du théâtre. Nous sommes bien, ici, au cinéma.

Le film tout entier a été combiné pour nous présenter cette étonnante, cette merveilleuse course de vélos derrière motos, qui est le grand attrait de la production.

C’est un « clou » comparable — sur le plan moderne — à la fameuse course de

chars de « Een-Hur ». Le public populaire suivra les alternatives et les péripéties de cette épreuve avec la passion qu’il apporte aux réunions du Vél d'Hiv’, en se disant que celles-ci ne sont pas, tout compte fait, mieux... organisées que cel-lelà. Ce que j’ai, pour ma part, admiré, c’est l ingéniosité, 1 instinct dynamique et le talent du metteur en scène, Mi. Serge de Poligny, et la science de l’opérateur. Une telle réalisation suffit à classer le film. Et la censure allemande a certainement obéi à cette considération en le rangeant dans la catégorie des « films artistiques ». Le dialogue et les chansons de MM. Marc Hély et Paul Colline sont vifs et directs. L’ensemble: est, excellent. C’est le fonds qui manque le plus.

Vous goûterez les solides et savoureuses compositions de MM. Jim Gérald, Dréan, Labry et Fernand Fabre. Vous regretterez que le rôle dévolu à M. Georges Colin — remarquable et puissant comédien que l’on n’emploie pas assez à l’écran — soit si court. Mlles Suzet Maïs et Jeannette Ferney rivalisent de grâce. Mme Madeleine Guitty n’a qu’à paraître ou parler pour mettre, la salle en joie. Et j’ai gardé pour la fin le héros de l’aventure: c est le charmant Préjean, toujours égal à lui-même, plein de naturel et d allant. Je m’étonne qu’Hollywood ne nous l'ait pas encore enlevé! Il chante si bien la romance!

CHARLES MERE.


Anniversaire Je veJette....

Il est au cinéma, une vedette qui, en quelques années, a été portée au pinacle de la réputation, dont la célébrité éclipse toutes les autres, dont le nom va de pair avec celui des Chaplin et des Greta Garbo, des Douglas Fairbanks et des Marlène Dietrich. Et — prodigue! — à Hollywood, qui ne passe pas pour être un temple de Charité chrétienne, de cette jeune gloire, nul n’est jaloux: chacun, devant son succès, s’incline et se réjouit.

C’est une petite personne laide, mais infiniment sympathique et d’une de ces laideurs spirituelles qui fascinent. FJle a des trouvailles d'une cocasserie irrésistible, elle joue tous les rôles et excelle en chacun. Sans doute, ne dételle-t-on pas les chevaux de sa voiture et ne la porte-t-on pas en triomphe, mais on l’aime en silence, et c’est mieux. Elle a, fait exceptionnel, son studio à elle, qui n’a pas coûté moins de .50.000 dollars, et, à son service sont journellement employées trois cents personnes. Et lorsqu'elle sort un nouveau film, la foule s’y précipite d’enthousiasme.

...Son nom, dites-vous?... Mais, ne l’avez-vous pas deviné? Il est sur toutes les bouches!... Micky Mouse!

'Entre Mary Pickford et Dbuglas Fairbanks, aux côtés de Charlie Chaplin, de Gloria Swanson, de Samuel Goldwyn, de D.-W. Griffith, elle est maintenant un des membres dirigeants de la United Artists Corporation, un des groupes producteurs les plus puissants de Hollywood.

Plus de 15.000 théâtres, par le monde, la présentent chaque semaine. 172 journaux, par les Etats-Unis, ont créé une rubrique quotidienne sous son égide. Un millier de « Mickie Mouse Clubs » réunissant près d’un million d’enfants, se réunissent 'chaque samedi pour apporter leur hommage à leur amie souris. Oh a fait des Mickie Mouse en bois, en carton, en étoffe. Des compositeurs, des auteurs chantent ses louamges, elle a sa place dans les revues de music-hall, les disques de phonographes répètent son nom et la T. S.F. répand sa gloire. Et elle reçoit du courrier comme une vedette en chair et en os! La dernière chanson à la mode à travers l’Amérique est: «What? No Micky Mouse? What Kind of party is this? » (Quoi? Pas de Micky Mouse? Mais quelle sorte de fête est-ce donc?)

Aujourd’hui que quatre bougies brûlent aux coins du « Bird day Cake », le gâteau traditionnel qui célèbre les anniversaires, le monde entier souhaite à Micky Mouse longue vie et prospérité!

WRAAKNEMING

Sacha Guitry, de bekende Fransche tooneelspeler en schrijver, is een uitgesproken vijand van de film. Onlangs nog luchte hij zijn gevoelens in bewoordingen, die voor de « nieuwe kunst » waarlijk niet maisch waren.

Maar de film heeft weerwraak op hem genomen. Jaren geleden werd namelijk een prent gemaakt, waarin Sacha Guitry optrad samen met Yvonne Printemps, zijn vrouw, van dewelke hij onlangs gescheiden is.

Nu heeft een kleine Parijsche cinema er niets beter op gevonden, dan die oude film weer uit den vergeethoek te halen en voor te stellen.

Iedereen weet hoe gauw een film veroudert. Ook vermaakt het publiek zich kostelijk, bij iedere voorstelling, ten na-deele van Guitry, des te meer daar niet enkel de vertolking, maar ook het scenario van hem is.

ECONOMIE,

Hygiène, Confort,

avec les

RADIATEURS “inf/I I” CHAUDIÈRES IPL/AL

pour

CHAUFFAGE CENTRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demandez la Brochure spéciale envoyée franco sur demande.

Chauffage central

Distribution d’eau chaude

Installations

sanitaires

Chaudière “ Idéal Classic ’

Louis VERANNEMÂN

43. Rue du Pavillon

BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEiD

zijn U verzekert

door de

Centrale Verwarming

Radiatoren en Ketel |ë| fl

“IDEAL BS J iis!

CLASSIC „ ffeii

Vraagt het uitlegboekje, PifM

dat U koateloo* zai toe-gezonden worden, aan w

Louis VERANNEMAN

43, Vlagstraat, Antwerpen TELEFOON 557.45

ANVERS

™- 557.45


MAISON — HUIS

Jules _ P eeters

14, rue Houblonnière - Hopland, 14,

ANVERS — ANTWERPEN

Fondée en Gesticht in

18 70

Tapis Tapijten

en tous genres in allen aard

Tissus Stoffen

LINOLEUM

Au Monopole

6rande Maison de Blanc

31, Marché au Lait -- rue Vleminck, 1

agifeSSS Téléphone 272.00 HHB

COUVERTURES COUVRE - LITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES R IDEAUX BONNETERIE

Remise de 10n/o aux membres de la "Ligue des familles nombreuses” et Invalides de Guerre.

Apotheek - Drogerij “DE AREND,,

10, De Coninckplein, 10 (hoek Van Arteveldestraat)

VRAAQT HET ' DEMANDEZ LE

“CACHET SPÉCIAL,,

onltiaar legen MOFDPIJI, ZENUWFIJIf, enz. || infaillible coure il HIÊTF, tiniUB aie.

- Pharmacie Droguerie “L’AIGLE,, -

Tel. 35088

10, place De Coninck.lO (coin Rue Van Artevelde)

De Film in Duitschland

Onder de Europeesche filmmogend-heden bekleedt Duitschland nog immer, zooals ten tijde van de zwijgende film, de eerste plaats. Opmerkenswaardig is, wat dit betreft, hoe weinig eigenlijke Fransche films op de markt komen en hoe Duitschland zich als het ware gespecialiseerd heeft in de vervaardiging van films met twee of drie versies. Te Berlijn bevindt zich op het oogenblik een echte kolonie van Fransche filmspe-lers, terwijl toch maar bij uitzondering Duitsche « stars » zich verplaatsen naar Parijs.

Men berekent dat voor Duitschland de filmuitvoer dan ook een winstgevende zaak uitmaakt. In 1931 zou het uit dien hoofde niet minder dan 19 millioen mark of 160 tot 165 millioen frank uit het buitenland hebben getrokken, waarvan de Ufa, de grootste Berlijnsche filmfirma, op zichzelf voor 1 I millioen mark in aanmerking komt.

Hier nu mogen eenige statische gegevens volgen over de inrichting van de Duitsche filmnijverheid.

Sedert 192 .werden een 5000 klankfilm-' projektoren verkocht, met een gezamenlijke waarde van 50 tot 55 millioen mark. In September 1932 waren 68 t.h. van de Duitsche cinema’s voor de klankfilmpro-jektie toegerust. Op te merken valt, dat in dit cijfer ook de zalen medegerekend zijn, die maar een- of tweemaal spelen per week.

Het maken van een spreekfilm kost gemiddeld 30 tot 35 t.h. meer dan een zwijgende film. In 1925, dus in den bloeitijd van de stomme cinematografie, werden 212 groote Duitsche films uitgebracht; 185

in 1926; 242 in 1927.

Het aantal cinema’s in Duitschland daalde van 5267 in 1928 op 5071 in 1931. Het aantal cinema's toegerust voor de klankfilmprojektie steeg van 223 in 1929 tot 2600 in Augustus 1931 en 3532 in September 1932.

Daar in de cinema’s er een veel groo-tere kliëntèel is voor de goedkoope plaatsen dan voor de dure, denkt men dat de toegangsprijzen nog zullen verlaagd moeten worden, wat een weerslag op den bloei van het heele filmbedrijf hebben kan.

Anderszijds: uit het jongste verslag van de 'Berlijnsche Kamer van1 Koophandel blijkt, dat de cinema-ontvangsten met 30 t.h. hebben afgenomen in vèrhouding tot verleden jaar.

EEN STATISTIEK OVER 1932

In « Film-Kurier » verscheen een jaarbalans over de Duitsche filmvoortbren-ging, opgemaakt door George Herzberg en waaruit wij het volgende overnemen.;

Van I Januari tot Kerstmis 1932 werden aan de Duitsche censuur sleéhts 207 films voorgelegd, wat heel wat minder is dan in vorige jaren: 286 in 1931, 305 in 1930, 436 in 1929, 520 in 1928, 521 in 1927, jaar waarin het hoogste cijfer werd bereikt.

In die cijfers behoudt de Duitsche voortbrenging natuurlijk het leeuwenaandeel: 126 Duitsche in 1932, tegen 52 Ame-rikaansche en 29 uit andere Europeesche landen; voor 1931 was die verhouding; 148 Dbitsche, 80 Amerikaansche, 58 uit andere landen; in 1927: 241 Duitsche, 192 Amerikaansche, 88 uit andere Europeesche landen.


HOE OE REGISSEURS WERKEN

Voor het opmaken van de verdere statistiek kwamen alleen in._aanmerking de films, in Duitsche studio’s (Berlijn en München) opgenomen en die reeds hun eerste voorstelling beleefden.

127 films komen voor in de lijst tegen 137 in het vorige jaar, 148 in 1930, I 70 in 1929 en 188 in 1928. Werden hierbij te werk gesteld: 72 regisseurs -— waaronder 5 « koppels» — in 1932, 76 in 1931, evenveel in 1930, 93 in 1929, 99 in 1928.

Regisseur Carl Boese legde de meeste bedrijvigheid aan den dag: hij maakte in 1932 niet minder dan 7 films, en een achtste in samenwerking met Heinz Hill. Het jaar te voren had dezelfde regisseur 8 films gemaakt, heelemaal alleen.

Vijf andere regisseurs pakten uit elk met vier films: namelijk E. W. Emo, Carl Froelich, Viktor Janson, Johannes Meyer en Franz Wenzler.

Negen andere vervaardigden elk drie films: onder hen bevindt zich Erich

Waschneck, wiens prenten « Acht Meisjes in de Boot », « Aan het heilige Water » en « Vera Holgk en haar Dochters » uit kunstoogpunt werkelijke beteekenis blijken te hebben.

Verder kunnen zestien regisseurs bogen op een jaaraktief van elk twee films. Zijn te vermelden: Karl Hartl met « Gravin van Monte-Christo » en «F. P. I antwoordt niet »; Robert Siodmak met « Stürme der Leidenschaft » of « Tumult » en «Quick»; Alfred Zeiszier met « Een Schot in den Ochtend » en « Een Streep door de Rekening » of « Rivalen der Renbaan ».

D'e overige 4i regisseurs hebben zich tevreden gesteld elk met een enkele film. Onder hen vallen vooral te onthouden: S. Th. Dudow met «Kuhle Wampe», E. A. Dupont met « Peter Vos de MSllioenendief », Julien Duvivier (een Fransch-man) met « Allo Parijs, hier Berlijn! »; Hermann Kosterlitz met « Het Avontuur van een schoone Vrouw »; Paul Martin met « E'en blonde Dfoom »; G. W. Pabst met « L’Atlantide »; Leni Riefenstahl met « Het blauwe Licht »; Gustav Ucicky met «De man zonder Naam»; Fritz Wendhausen met «Het eerste Recht van het Kind».

HET AANDEEL VAN DE, VERTOLKERS

De 127 films uit 1932 omvatten samen 1946 rollen, die gespeeld werden door 848 vertolkers; in 1931 werden de 1932 róllen uit de 137 gemaakte films verdeeld onder 832 spelers; in 1930 werden de 1792 rollen uit de 148 films door 814 vertolkers uitgebeeld.

De meest gevraagde vertolker blijkt Julius Falkenstein te zijn: hij trad op in 21 verschillende prenten, wat voor hem een rekord is, vermits er maar; 20 waren in 1931 en 17 in 1930, waaraan hij medewerkte.

Op hem volgen Ernst Behmer çnet 18 films, Anton Pointner met 16, Paul Hoer-biger en Ida Wust elk met 15, Gerhard Damman met 14.

Onder de ook alhier bekende Duit-schers stippen wij verder aan: Theodor Loos en Adele Sandrock, elk met 12 films; Bernard Goetzke en Fritz Kampers, elk met I I films; Paul Heidemann met 10 films; Georg Alexander, Hans Brausewetter en Margarete Kupfer, elk met 8 films; Hans junkermann en Ernst Ver-ebes, elk met 7 films; Martha Eggerth, Adalert von Schlettow en Gretl Theimer, elk met 6 films; Alfred Abel, Elga 'Brink, Werner Fuetterer, Gustav Froehlich, Hertha Thiele en Dorothea Wieck, elk met 5 films.

DES PRALINES? DU CHOCOLAT? DES BONBONS? PRALINES? CHOCOLADE? SNOEPERIJEN? -r UM.,

I PLACE DB LA GARE 1 ä côté du Ciné-Zoologie STAT1EPLEIN î naast de ingang van Cine-Zoologie! -a -r—. -r-> - r —i

N’oubliez pas de vous y rendre — avant la 'représentation — — pendant l'entr acte — Loop er even binnen — Vóór de vertooning — — tijdens de poos —

HUIS A

DONNEZ jm

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirhrug

Telefoon 257.00 Æw j|!

Sinds 1866 het degelijkste voor ]ïémk

uw Handwerken, Kousen en brei- «..0TS- j:

goed. Zijde, Katoen. Garen,

— Alle Benoodigheden —

MAISON 1

DONNEZ)

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir J

Téléphone 257.00 j

Depuis 1866 la meilleure pour vos î Ouvrages de mains, Bonneterie I Soies, Cotons, Merceries, ) — Toutes Fournitures. — î

EMPLOYEZ UN

POUR PURIFIER VOS W.C. DANS VOS ARMOIRES, POUR ÉLOIGNER LES MITES, ETC

EN USAGE ICI

Agence générale pour la Belgique:

Algemeen A gent voor België:

R. LEEN IERS

8, Tue de la Station, 8 8, Statiestraat, 8, EECKFREN ANVERS - ANTWERPEN

EEN ROTOSAN

IN UW W. C. VERWEKT STEEDS FRISSCHE LUCHT. IN UW KASTEN VERJAAGT HET DE MOT ENZ.

HIER IN VERBRUIK


HH

De "Extra s'

den. hoek van de Vine-street en 1 ß Sunset, te Hollywood, heb ik hem ontmoet. Hij stapte uit een mooie zes-cylinder, was heel netjes gekleed en weldra waren we in een druk gesprek gewikkeld. Hij vertelde... Hij had veel gereisd, was als ingenieur uit een verre stad in Azië gekomen. Hij had nu een uitnoo-diging ontvangen om bij de « Fox » te komen werken...

Ik wist weldra met zekerheid dat hij, ondanks zijn elegante kleeding en zijn zes-cylinder, het niet al te breed had. En inderdaad, hij behoorde tot de talrijken die naar Hollywood komen, gedreven door een zoete hoop, en die dan maanden en maanden in de illusie leven het baantje van « extra », dit is figurant, te verwerven...

Dte « extra’s»!... Wat een bonte menigte! Er zijn daar menschen van eiken leeftijd, van eiken stand, van elk ras. Maar allen bezielt die eene idee: aan fynema doen!

Nochtans, hoevelen zijn niet ontgoocheld! De droom was milder dan de werkelijkheid!...

— « Het is voorbij », zegt me een jongeling die ook eens iets beters droomde, « Het is voorbij. Maar ik weet dat ik voor niets anders geschikt ben dan voor de ki-nema; dus blijf ik en ik weet niet waarop jk wacht. »

Zoo zijn er velen, die zonder enkele hoop blijven ronddooien. « Dë hel van Hollywood »!

In die wereld van extra’s heeft men kasten. Eierst en vooral dezen die een klein rolletje wisten te bemachtigen en

in Filmland

die voor een vluchtig optreden vijftig dollar trekken!

Dén zien we de a eleganten »: dezen die getrouwe bezoekers van de bars waren en die door hun elegante verschijning op het doek een geest van mondainiteit en snobisme weten te scheppen.

En dan zijn er nog dezen, die slechts medewerken in tooneelen waar men groote volksmassa’s te zien krijgt. Die menschen doen alles wat men van hun vraagt. Ik heb er in het slijk zien ploeteren, moeilijke en gevaarlijke tooneelen heb ik hen zien uitvoeren en eens was ik getuige van een woest schouwspel: ouderlingen, vrouwen en kinderen werden onder de voeten vertrapt, opgezweept door gendarmen die er « echt » met gummiknuppels lustig op lossloegen. Ja, het publiek eischt veel!

Ik herinner me goed eens aanwezig te zijn geweest bij de opname van een film, waarin Fairbanks Junior optrad. De figuranten vormden een jammerlijk in lompen uitgedoste, huilende menigte...

Eens bij een nacht-opname rilde ik... van koude en medelijden. Voor vijf dollars doken extra’s van hooge muren in het ijskoude water en gingen zich daarna in allerijl verwarmen aan groote vuren en verorberden in haast een sandwich, of rookten een sigaret. In haast, want een fluitjes-signaal, van den tooneelschikker, kon hen ieder oogenblik terug ter plaatse roepen.

En ge moet eens opletten hoe in die groote menigte iedere extra zijn uiterste best doet om zijn rol naar behoorep te spelen. Vooral de jongsten, die nog altijd in de zoete verwachting leven eens door den een of anderen direktem opgemerkt


te worden. Was dit niet het geval met janet Gaynor, Charles Farrell en anderen?

En hoe weten de direkteurs daarvan gebruik te maken! Hoe weten ze de gevoelige snaren van die extra’s aan het trillen te brengen! Zekeren ochtend spreekt de direkteur de extra’s in dezer voege toe: « Wat gij te doen hebt is heel moeilijk. Om te lukken moet gij bijzondere kwaliteiten bezitten. Uitgekozen mannen heb ik gevraagd en men heeft u gezonden. Ik reken op u! »

Hoe straalt dan de hoop uit de oogen der jongeren!

Is er iets bijzonders gevaarlijk te doen, dan wordt er bijna gevochten om de enkele supplementaire dollars te winnen. Och, zoo is Tom Mix ook opgemerkt!

Dikwijls vallen er dooden te betreuren. In de « Ark van Noach » kwamen er ver-scheidenen om het leven. Het water-too-neel, het meest sensationeele van de hee-le film, was het werk van die nederige extra’s die nooit hun naam op de aan-plakbrieven zagen!

In de «Piste des Géants» moest een kozak op zijn paard over een bergspleet springen. Telkens weigerde het paard en telkens werd hernomen. Eindelijk was het dier op het punt te springen toen het met een poot aan den rotswand bleef haperen, de kozak viel er af en belandde, bij mfrakel, ongedeerd in de diepte.

-— « Prachtig, prachtig! » riep de too-nttelschikker opgetogen uit, en hij schudde de hand van den extra. « D‘at was prachtig, vriend, doe dat nog eens opnieuw. »

— « Na u, meneer », luidde het koele antwoord.

Van den extra verlangt men alles en dikwijls het onmogelijke. Vooral een onbegrensd geduld is vereischt. Hij moet

zich yren en uren ter beschikking van den grimeur stellen om slechts enkele minuten voor de lens te verschijnen.

In Hollywood leven tienduizend extra’s. Er verschijnen regelmatig nieuwelingen, er is echter voornamelijk het traditioneel korps.

Ge ziet daar de oude « deftige » dame, uit de groote wereld. Ze zit met veel praal en zwier aan de speeltafels van het kasino. In feite doet ze niets anders dan het spel van haar goede tijden voort te zetten.

Die arme extra’s! Nooit zijn zij vrij! Zij wachten altijd op iets. Üp een tele-tonische mededeeling, dat zij mogen komen filmen! Zij durven bijna niet van huis gaan! Doen zij het toch dan zitten zij nergens gerust. Men mocht eens tele-toneeren! Daarom hollen zij telkens waar zij kunnen naar een apparaat en vragen ot er geen boodschap is voor hen. Twee-, driemaal op een namiddag bellen zij om te hooren of er niet naar hen gevraagd is. Zij laten thuis een zieke of een gebrekke-lijke vrouw, of een jongetje die niet van het apparaat weg mag. En komt dan een mededeeling, dan zijn zij den rijkste te rijk. A. Z.

Studio pour film et télévision

Ch va, paraît-il, construire un studio immense dont le prix s'élèvera à un million et demi de dollars, sur un terrain de 100:000 hectares, situé à Teaneck, dans le New Yersey et appartenant au Philips Manor Country Club. Ce studio sera destiné au cinéma et à la télévision. Il serait financé par un groupe de producteurs, comprenant Howard Hughes, Adolph Zukor, Ralph Kohn, A. C. Blumenthal, David Warfield, Samuel uRoxy» Rothafel et tous les financiers du « Roxy » de New York.

I ETABLISSEMENTS

THIELENS

42, RUE O/WEGANCK, 42 14, RUE LÉOPOLD, 14

TÉLÉPHONES: 262 23 et 256.C6

umin aires

art,

le styles anciens et modernes

— Toutes réalisations cl éclairage artistique

Achetez vos

VmseLkjueun»

- EN CONFIANCE A LA MAISON —

Arthur Enthoven

Fondée en 1896

Rue Breydel, 27, ANVERS Tel. 277.92

Champagnes et liqueurs fines de toutes marques. Vins de toutes provenances.

IMPORTATIONS DIRECTES

Reisagentschap ~~ Voyages —

EMILE WIRTZ

AVENUE DE KEYSER, 44, DE KEYSERLEI

ANVERS-ANTWERPEN


GLOBE

Le Globe

est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —

L'AME DU CITRON

CftfiQflggSCHWEPPES: LONPQrNJ.Kfl'KQ&ga

LA MANUSCRIPTION SONORE

Un hasard, comme ce fut du reste le cas pour la plupart des idées ingénieuses, est l’origine de cette invention. Un dessinateur de dessins animés examine la structure de l'impression sonore sur la bande d’un film sonore. Au cours de cet examen, il lui vient à l’idée de reproduire les sillons sonores en les dessinant sur du papier sans l’emploi d’un producteur de son mécanique quelconque. Il fixe ensuite son dessin par la photographie sur une pellicule de film, puis fait passer ces sillons sonores dessinés et photographiés dans l'appareil de reproduction, tout comme il aurait fait avec un autre film sonore. Et voilà que du diffuseur sortent des sons-semblables à ceux des films enregistrés suivant la méthode usuelle. Il est vrai cependant que les sons perçus sont encore d’un autre genre et produisent un autre effet que ceux des films ordinaires; car ces sons tirés du néant, ces ondes sonores issues comme par enchantement d'un cerveau génial, produits à l'aide d’un peu d’encre de chine, de la plume, du pinceau et du tableau de calculs, agissent sur notre ouïe d’une façon toute différente à ceux que nous avons coutume d’entendre. Ils résonnent tout d’abord à notre tympan d’une manière aussi fantastique et frappante que l’invention elle-même. Mais après quelques minutes notre tympan se familiarise à ces premiers et nouveaux effets de sons qu’il perçoit pour la première fois. En réalité, les sons doux et courts nous paraissent, si l’on peut dire, plus sympathiques, plus intimes, alors que les sons longs et aigus semblent parfois agir sur nos nerfs d’une façon étrange et trop perçante.

La première présentation de la série a donné lieu aux remarques suivantes:

Le film sonore d’introduction parlé par Pfenninger et Helmut Renar tente d’expliquer, d’une manière compréhensible à tous, le caractère et l’importance de 1 invention. Des films de la série « La manus-cription sonore », c’est le film de marionnettes grotesques « Barcarole » le mieux réussi. C’est un charmant petit film auquel on peut prendre un réel plaisir tant au point de vue visuel, qu’au point de vue acoustique. Les scènes de marionnettes des frères Diehl, jointes à l’effet fantastique de la musique de Pfenninger produi-sen un ensemble qui, à notre avis, indique la route du futur développement de l’invention. Ce charmant petit film sonore, riche en trouvailles, placé dans un cadre vénitien, deviendra sans doute un succès sans précédent comme supplément de programme, et il le mérite.

La comédie burlesque sous l’eau «Pitsch et Patsch», est également très jolie. Elle manque toutefois d’idées en ce qui concerne le son. Le ballet burlesque «Kleine Rebellion » a un peu trop de prétention, d’autant plus qu'il est peu en rapport avec le genre de musique employé. On présente encore «Largo», un film parfait au point de vue technique sonore, et le film de marionnettes «Sérénade».

La première présentation de la série Pfenninger démontrera clairement que «La manuscription sonore» qui, malgré toutes les qualités déjà atteintes est évidemment certainement encore au début de son développement, est exploitable et d’un bel avenir. Oh peut sans doute féliciter le directeur Karl Grüne d’avoir permis à Pfenninger de trouver l’aide technique et matérielle, sans laquelle la vie ne peut être insufflée à n’importe, quelle invention.


UIT FILMLAND

Ieder jaar richt het tijdschrift « Dér Dteutsche » een referendum in, om « de beste films van het jaar » te kennen.

Voor 1932 luidt de uitspraak:

I. Melo; 2. Houten Kruisen; 3. Grand Hôtel; 4. Shangaï-Express; 5. Aan ons de Vrijheid; 6. Suzanne Lenox (Courtisane); 7. De Kampioen; 8. Movy Crazy (Stilte, men draait); 9. Scarface; 10. York; il. Huurder Schulze tegen allen.

Het vorig jaar had René Clair’s « Het Millioen » de eerste plaats ingenomen.

De Fransche Paramount-maatschap-pij keert een dividend uit van fr. 150 (brutto) op de winsten van het dienstjaar

1931.

Het gekende zangspel « De Barbier van Sevila » gaat verfilmd worden door Jean Kemm.

Is dit wel de weg waarop de spreek-film zich moet wagen?

4e Lilian Harvey heeft zich ingescheept om, onmiddellijk te Hollywood aangekomen, haar eerste film voor Fox aan te vangen. Had zij het dan zóó slecht in Luropa?

Te Londen werd met een kapitaal van 100 Pond een productiemaatschappij voor spreekfilms opgericht onder de benaming « Women’s Picture Corporation Ltd ». D'e bestuursters zijn Lady Raglan van Londen en Muriel K. Wilkinson, van Barcelona.

Als de vrouwen er zich gaan mede bemoeien!

De Ufa heeft beslist in haar zalen twee groote films per avond af te rollen.

Dit is een maatregel welke zij nemen moet, met tegenzin, vanwege de mededinging welke zij ondervindt van andere zalen in de nabijheid der hare gelegen.

Firmin Gémier, die wij zoo pas in « Een Man zonder Naam » hebben gezien, gaat in een nieuwen film optreden, eveneens een dramatisch spel met Edith Méra als Partnerin en voor Viafilms.

Cari Th. Dreyer zal te Parijs « Dé Verborgenheden van Parijs », van Eugène Sue, verwezenlijken.

Dat belooft wat!

41 Florelle is begonnen aan « De Ellen-digen », de nieuwste kinografische bewerking van Hugo's meesterwerk.

& Het Fransche vakblad « Le Courrier Cinématographique » heeft een scenario-wedstrijd uitgeschreven, waarin werden bekroond:

met den prijs van 5.000 fr. Lois Le Gou-riavec met zijn scenario « La Mort en Fuite » (Dé dood op de vlucht);

met een prijs van 3.000 fr.; André Charpentier met zijn scenario « Elixir de Vérité »;

met een prijs van 1.000 fr.: mevr. Henri Durlach met haar scenario « Odette Mauroy ».

& Mén meldt het overlijden van Emil Justitz, een persoonlijkheid uit de Düit-sche cinematografie, die optrad als film-speler en als regisseur. Onder regie van Carl Froelich, was hij bij herhaling de partner van Henny Porten.

4e Theodor Dteiser was niet voldaan over de wijze waarop zijn roman « Een Amerikaanssche Tragedie » verfilmd werd door Josef von Sternberg.

Toch stemt hij er in toe, dat een andere van zijn romans, namelijk « Jennie Gerhart », op het doek wordt gebracht door regisseur Gehring en met Sylvia Sydney in de hoofdrol.

DIÇQU€S

hes PIONNIERS Je 1 enregistrement des meilleurs Films

par les VEDETTES

REPERTOIRE INTERNATIONAL

L. Bastenie-Pehrsson

OFFERANDESTRAAT, 31 ANTWERPEN

Kachels, Haarden, Prachtvuren

van

N. MARTIN A FONDERIES BRUXELLOISES A CINEy J» JAARSMA A SURDIAC A A A A PERMANENT A TURENNE A A A Specialiteit van

Cuisinières

IN EIGEN GEMAAK

LET WEL OP HET ADRES