Programma van 28 juni tot 2 juli 1925



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#778

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



810 aux Violettes de Nice, Lyatris du Japon, Citror, etc.

Savon pour la barbe 810

Incomparable comme qualité

EN VENTE PARTOUT

DEPOSITAIRE POUR LA BELGIQUE:

E. HAANEN, parfumeur, 51, rue Vandermeersch, Bruxelles

AUX BELLES COULEURS

Teinturerie A. De Geest

H. HEES, Successeur

39-41, rue île Hôpital -ifél. 259,78

BRUXELLES

SES NETTOYAGES - SES DÉTA-' CHAGES - SES, TEINTURES - LE FINI DE SON TRAVAIL

PRISE ET REMISE A DOMICILE ENVOI SOIGNÉ EN PROVINCE

PRÉCIEUSE

DÉCOUVERTE

approuvée par la Soc. d’Hygiène de Belgique. (Séance du 24 — juillet 1907) —

GUÉRISON, EN 10 MINUTES DES MAUX DE DENTS ET DE TÊTE les plus violents, de la migraine et des névralgies par les cachets

Jos. GAUTHIER, Pharmacien à Matines:

2,50 et 5 francs la boîte de 6 ou 13 cachets par poste. Inoffensif Jamais d’insuccès

En vente dans toutes les bonnes pharmacies

S A VOM CRÈME POUDRE

entretiennent le teint frais et l’aspect juvenil

EN VENTE PARTOUT

Annuari Val. Gênes

Annuaire officiel des industriels, commerçants, importateurs et exportateurs italiens.

Agent: (.Maréchal, Bruxelles, 84. av.de l'Hippodrome

NOTRE VEDETTE

Sandra MILOWANOFF.

Certes, il importe de rendre hommage à celle qui dans tant de films a succès — Parisette, L’Orpheline, La Légende de Sœur Béatrice, Pécheur d'Islande — s'impose par une compréhension profonde du Vlk Art, par une interprétation sobre et pourtant expressive, et une grâce d’attitudes qui force la sympathie et l’admiration.

Mais d’autres ont dit sa carrière; et nous-mêmes nous proposons de retenir en détail sur les étapes successives de sa vie de,

Voici une scène de La Légende de Sœur Bèatrix, avec Sandra Milowanoff* dans le rôle de la soeur oublieuse de ses devoirs, et dont la Vierge Marie prend la place, durant qu'elle court le monde et les aventures.

Et voici deux scènes

comédienne, sur ses triomphes répétés dans vingt productions de choix; et ausi sur les anecdotes plus ou moins authentiques qui entourent son nom; et surtout sur les raisons qui firent préférer souvent à cette belle artiste chorégraphique russe, les feux de l’écran à eux de la rampe, Aujourd’hui, c’est plus à la danseuse que nous voulons rendre .tout d’abord le tribut

de cParisette, où Sandra Milowanoff, qui fut avec Musidora, Renée Cari, Fabienne Dabrèges, Yvette Andreyor Blanche Monte!, etc., René Cresté, Lévesq ue.Michel, Mathé, Aimé Simon-Gérard, etc., une des interprètes aimées du regretté Feuillade, joue le rôle de la charmante danseuse; là, comme dans tant d’autres films et de sketches, saltaoit et placuit —. elle danse et plaît.

Ci-dessous: Deux tableautins très impressionnants, pris parmi les plus jolies scènes de films auxquels notre vedette prêta sa collaboration intelligente et si expressive.


4*0 94

ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

Baisers Flétris

PROGRAMME du 28 JOIN au 2 JUILLET

1. Par Monts et par Vaux

E. Gillet

Quand Franck Taxers épousa .)tiliette Montforl, le bonheur semblait présider pour toujours à leur union. C’était pour eux Père de l’amour et des illusions...

lulietle qui, quelques jours plus tôt, avait remporté un triompha! succès au concours de chant, abandonnait sa carrière et ses espérances pour plaire à son mari.

Mais les heures sombres planent sur le plus grand bonheur...

A la suite d’une dispute, Franck est congédié de la place qu’il occupait et qui constituait la seule ressource du ménage.

Des semaines passèrent, les économies diminuèrent, puis disparurent totalement, ne laissant qu’une perspective de misère... et un jour, .Juliette fut contrainte de vendre son talent et signa le contrat d’engagement qui l’attachait à une troupe d’artistes organisant des tournées théâtrales.

La troupe se mit en route et donna sa première représentation dans une ville de province.

Le succès que remporta Juliette fut éclatant. Chacun se l’accaparait... tous aspirant d’être honorés d’un sourire de l’artiste et Franck constata que la gloire 'lui avait pris sa femme; le triomphe était, lui, le véritable époux de Juliette, et ils n’étaient plus unis que sur les registres de l’état civil... Or, un soir, la police faisant une descente dans un établissement off l’on y vendait de l’alcool, tous les clients durent décliner leurs noms et qualités et parmi ceux-ci on releva le’nom de Juliette Montfort et celui de Samuel Harman, manager de la « Verdugo Opéra Co ».

Les journaux publièrent ces faits et tandis que Franck constatait-l’infidélité de sa femme, Samuel Harman, constatait, lui, que son secrétaire avait fait usage de son nom... Et en effet, le peu scrupuleux employé avait, donné -le nom de Juliette en lieu et place de celui de la femme qui l’accompagnait et le nom de Samuel à la place du sien.

On apprit plus tard que la dame qui accompagnait le secrétaire était la femfne du manager... Le drame qui s’était ébauché sous de sinistres auspices fut heureusement conjuré... Au retour de la troupe Juliette revient, au logis et Franck eut le bonheur de pouvoir réintégrer son ancienne place...

La naissance d’un bébé prouva plus tard que leurs baisers n’avaient jamais été totalement flétris...

2 PATHÉ - REVUE

Mme Butterfly.

(Fantaisie) .

G- Puccini

Un Voyage de Plaisir

comédie

Baisers Flétris

Drame interprété par IRENE RICH

Pendant la Pause

Récital pour Orgue

PROGRAMMA van 28 JUNI tot 2 JULI

1. Over Berg en Dai....E. Gillet

2. PATHE - REVUE

Mme Butterfly.

(Fantasie)

G. Puccini

Een Pleizierreisje

tooneelspel

Verwelkte Kussen

Verwelkte Kussen?

Drama vertolkt door IRENE RICH

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

A partir de la semaine prochaine

Clôture Annuelle

Wanneer Franck Xavers Juliette Montfort huwde, scheen beider geluk eindeloos. Om aan dm vvensch van haar man te voldoen offerde zij zelfs een veelbelovende loopbaan als zangeres op en in innige vrede gingen de dagen voorbij, tot wolken kwamen aangedreven. Franck wordt uit zijn betrekking ontslagen en na enkele weken zijn alle spaarpenningen verzwonden. Zoo ziet Juliette zich verplicht haar talent te verkoopen en zij gaat een verbintenis aan bij een rondreizend gezelschap... Haar bijval is overweldigend.

Op een avond valt de politie in een lokaal binnen waar sterke dranken worden verbruikt. Alle klienten moeten hun eenzelvigheid opgeven. Men vindt er tusschen de namen van Juliette Montfort en Samuel Harman, manager van de «’Verduga Opera Co ». Zoo kan in groote smart Franck de ontrouw zijner vrouw vaststellen, terwijl Harman tot zijn verbazing tot de overtuiging komt dat een weinig gewetensvolle secretaris zijn uaam heeft misbruikt en ook dien van Juliette om het incognito te bewaren van de vrouw die hem vergezelde...

Zoo zal het onvermijdelijke drama bezworen zijn. Bij de terugkeer van het gezelschap keert Juliette naar den huiselijken haard terug terwijl Franck er in gelukt in zijn oude betrekking te worden hernomen...

En hun nieuw geluk zal door de geboorte van ’n schattig kindje bezegeld worden.

en Septembre

* * Imprimerie du Centre, 26. Rempart Kipdorp, Anvers


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tel. 5210

BIERES en BOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ

VOS

ENFANTS

BRITANNIA

17, Longue rue cTArgile

Maison BERTHY

106, rue de l’Eglise, 106

▼▼▼

Grand choix en toutes sortes de

Manteaux et casaquins à partir de îr. 375

La FonrollDit Génie AMoliile

12, rue Van Ertborn

Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai “FERODO"

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXECUTION RAPIDE ÇT SOIGNEE

Champ Vlemmekx.fl AM VE RS Télép*-« • 9209

HSESÏÏSasaSESaSESÎÏÏGÔHSHSHSaKSHSHSHSaS

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES MESSIXES

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

HANDWERKEN

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen g

acfSH5E5E5Hm5H5H5HSH

ALLE ELEGANTE DAMEN KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

. Diepestraat, 140 - ANTWERPEN „

MHiiiiuiiiiuiiiiiiy

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique 1

9 Longue rue des Claires 9

(près Meir)

Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, | s chambres à coucher, salons, cuisines, verandah’s, | I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. 1

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleurs I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h. s. | Magasin fermé

Autos pour Cérémonies, Mariages, Baptêmes et Fêtes

I Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Briseurs - ANVERS

VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

cJ'wcCte/vu cLe

IXHK, O

P0U1‘ TOES TOS „PLISSES M VDIJIIC

LA MAISON

A. CAUCHETEUX

Broderies - Perlages

est SPÉCIALISÉE

ATELIER DE „POINTS CLAIRS”

17, Rue Rubens - 27, Rue Porte St. Georges Tél. 32217 Tél. 32218

..ENGELSCH HOEDENMA GA ZI JDI..

V0NDELSTR., 19

CAUS

(nabij St. Jansplaats)

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

FJünrje eus Ziet Stalave


tant ne pas avoir pris, dans l'esprit des cinéphiles, son vrai rang dans la série*Pes étoiles les mieux cotées du monde.

Milowa-

U est que noff souffre, comme la grande majorité des artistes français, du manque de propagande fait autour de son nom.

Car, comme le disait notre confrère J.-L Croze, nous possédons des artistes comparables aux artistes étrangers. Nous semblons en rougir, tant nous mettons de discrétion à citer leur capacité professionnelle. Si une maison d’édition consacre à sa ou à ses vedettes un peu de publicité, cette publicité se borne à quelques photos, à deux ou trois affiches qui s’étaleront aux portes des établissements passant le film où joue l’artiste. Voilà tout. 11 paraît que c’est assez bon pour la France! Mais pour l’étranger, que fait-on? Rien. 11 a raison. l’Américain: nous n’avons pas de vedettes, ou si nous en avons, non seulement nous ne les faisons pas connaître hors de France, mais aussi nous osons à peine les nommer chez nous. „

aussi, et trouble et charme, à l’écran, cette

Sandra Milowanoff. dont nou* donnons ici deux portrait», l'un en toilette de soirée, datant de 1923; l’autre en deuil, tel qu'elle parait dans quelques scènes de l’Or-pheline, est une des plus jolies célébrités de l'écran français.

Trois scènes de 'Pari-selle, avec Sandra Milowanoff, dont la grâce des attitudes et la souplesse du jeu de physionomie est un gage de succès pour les film» qu'elle interprète.

artiste merveilleuse, papillon superbe et délicat, inestimable joujou dont nous semblons ne pas suffisamment estimer le prix. Celle qui fut Gaud dans Pécheur d'Islande, et s’imposa dans vingt autres productions de haute valeur, semble pour-

Pour nous, nous serons heureux, si le présent “ papier „ a quelque peu contribué à attirer les sympathies du lecteur sur une de nos meilleurs interprètes, dont les qualités de charme, d ’expression et de photogénie soutiennent victorieusement la comparaison à celle des Mary, des Maë, des Gloria et des Priscilla! MARCO

Le Comte Kostia

Voilà un film qui se singularise nettement et sort de l’habituelle monotonie des œuvres dramatiques roulant presque toujours sur un sujet à trois personnages. Nous devons donc remercier M. Jacques Robert, le jeune et habile metteur en scène d’avoir mis à l’écran cette œuvre éminemment dramatique et surtout d’avoir songé au grand artiste allemand

Conrad Veidt, qui interprète le rôle écrasant du comte Kostia; le masque tragique et tourmenté de ce virtuose de l'horreur, prête au personnage une volonté d’expression qui va parfois jusqu’à l'hallucination.

A gauche: Le duel du comte et de son meilleur ami Morloff, au cours duquel celui-ci est tué.

A droite: Vladimir Pau-litch (André Nox), seff haineux et révolté, et son maître.

Conrad Veidt pour interpréter le rôle écrasant du comte Kostia. En effet le masque tragique et tourmenté de ce virtuose de l’horreur, prête au personnage une intensité d’expression qui va parfois jusqu’à l’hallucination: lorsque dans la

scène de somnambulisme on voit cette tête douloureuse et ravagée grossir et se rapprocher jusqu’à jaillir hors de l’écran, on a un instinctif mouvement de recul.

Pour obtenir ce relief puissant on n’a pas fait appel à une mise en scène compliquée, mais simplement à une technique très sûre, à de remarquables éclairages rappelant ceux des meilleurs films d’outre-Rhin, et à l’extraordinaire don d’extériorisation que possède Conrad Veidt au suprême degré.

Le scénario, extrait du roman de Victor Cherbuîliez, se résume ainsi:

Le comte Kostia Leminof, grand seigneur russe, que la mort tragique de sa femme a contraint à s’exiler, est venu se fixer sur les bords du Rhin, dans un endroit isolé, où il habite un vieux château délabré, véritable burg moyennageux qui se dresse au sommet d’une falaise escarpée, surplombant le fleuve, d’une hauteur de trois cents pieds.

Sombre et taciturne depuis la mort de la femme qu'il adorait, le comte Kostia cherche un dérivatif à son chagrin dans l’étude de l’Histoire ancienne.

Pour l'aider dans ses travaux, il a pris comme secrétaire un jeune savant français, Gilbert Saville, qui, avec son chapelain le pope Alexis et son fils Stephane, adolescent mélancolique, sont l’unique société qu’il tolère.

Le comte Kostia a dé terribles accès de colère dont les habituelles victimes

Ci-dessus: Vladimir Paulitch, médecin du comic, et auquel celui-ci a tout donné: maître», livre», argent, supplie en vain Kostia de l'affranchir pour lui permettre d’épouser la jeune fille qu'il aime.

jlu milieu . Kostia, en proie à des hallucinations.

A droite: Une scène terrible entre l'irascible Kostia et son mé.cin, en présence du Pope

Alexis.


contre la morte, qu’il continue à adorer par-delà la tombe.

Quel est le père de cet enfant? Le comte a tué en duel son meilleur ami, Morloff, et celui-ci avant de fermer les yeux a juré qu’il n’avait pas trahi leur amitié.

Gilbert, qui était prêt à quitter cette maison hantée, décide de sauver le malheureux Stéphane dont le cœur sauvage est égaré par la solitude et le chagrin. Mais le jeune homme est étroitement surveillé et pour gagner sa chambre Gilbert doit se livrer à mille acrobaties dangereuses, escalader, puis redescendre les toits aigus du château.

Le courage du jeune secrétaire, son dévouement touchent Stéphane qui lui raconte alors son long calvaire. Son père, qui autrefois était bon et tendre pour lui, l’a pris en horreur depuis la mort de la comtesse. La mort de son jeune fils survenue peu après redoubla la douleur du comte et c’est alors, que faisant quitter à Stéphane ses habits féminins, car Stéphane est une fille, il l’obligea à prendre la place du fils disparu: “ c’est ma fille qui vient de mourir, c est mon fils qui vit encore, s’il vous arrivait de l'oublier jamais... „

Désireux de connaître le mystère de la naissance de Stéphane, Gilbert

essaye de faire parler le pope Alexis qui a reçu la dernière confession de la comtesse, mais celui-ci ne veut rien dire. Le secrétaire s’adresse alors à Vladimir Paulitch, médecin du comte, qui vient d’arriver au château

Pour gagner la chambre du jeune homme, Gilbert doit se livrer k des acrobaties dangereuses.

Une discussion violente entre Kostia et son médecin, serf non libéré, Vladimir Paulitch.

Le comte est en proie à des crises de somnambulisme, et parle alors à des fantômes; le voici ici (à droite de la page); le soutenant, son médecin Vladimir Paulitch.

Ci-dessous: Une scène montrant les, exercices d’acrobatie auxquels doit se livrer Gilbert pour parvenir à la chambre de Stéphane, dont le cœur est égaré par la solitude et le chagrin.

Ci-dessous: Le comte Kostia a de terribles accès de colère dont les habituelles victimes sont Stephane et le vieux serf Ivan préposé à la garde du jeune homme.

sont Stephane et le vieux serf Ivan, préposé à la garde du jeune homme que son père tient prisonnier dans une salle basse du château.

Néanmoins le comte témoigne à Gilbert une bienveillance relative, ce qui rend le secrétaire odieux à Stéphane, qui ne reçu, jamais

ni un mot affectueux ni une caresse de son père.

Une nuit Gilbert entend d’étranges gémissements qui sortent de la chambre du comte; il s’y rend et, caché derrière une porte, assiste à une crise de somnambulisme au cours de laquelle Kostia, qui parle à des fantômes, lui livre son secret: Stéphane n'est pas son fils, et l’aversion qu’il lui témoigne n’est qu’une vengeance

pour y passer 1 ete. Ce Vladimir Paulitch auquel Kostia Le-minof a tout donné: maîtres, livres, argent, est devenu une célébrité, mais lorsqu’il demanda au Comte de l’affranchir pour lui permettre d’épouser la jeune fille qu il aimait, Kostia lui refusa la liberté.

C’est lui qui a violenté la comtesse, qui s’est empoisonnée de honte et de chagrin; c’est lui encore qui essayé de déshonorer Stéphane qu’il a entraînée dans les bois.. La jeune fille en se débattant contre l’étreinte du misérable, le précipite dans un ravin où il va s’écraser. (Voir suite, page 14.')

Le Moulin en Flammes

* Le retour au pays, 7" après des années d’absence, puis Jean reportait dans le grenier la vieille malle:

dait ses vieux parents. Comment était-il possible qu’il eût pu les quitter? Il les retrouvait vieillis, fanés, tout heureux pourtant du retour de l’enfant prodigue.

— Oui, me v’ià, répondait-il. Et pour du bon, cette fois. Je ne vous quitterai plus. J’ai trop souffert de l’absence. J’ayais beau être loin d’ici, ma pensée était toujours avec vous. Je vous voyais tous les deux comme je vous vois là, et je causais avec vous, en rêve; je vous disais mes peines et mes joies, oh! pas

O choses de l’enfance, comme le cœur s’étreint à vous retrouver et à revivre les jours enfuis. Jean était redevenu le petit Jean; il revoyait Annette, sa petite amie d’enfance, et se remémorait les visites au château.

c’est ce quereprésen-|ij tent nos deux photos.

Te v’ià donc revenu, notre Jean, disait la vieille mère.

1 e v’ià enfin! insistait le

père.

Il faut avoir connu les longues absences en pays lointain, pour comprendre la forte émotion des retours.

Jean éprouvait en ce moment cette émotion. 11 regarnombreuses mes joies! et mes espoirs. Là-bas on a travaillé dur. II fallait bien, pour oublier.

— Toiit de même, reprit encore le vieux, c’est dommage. On ne m ôtera pas de l’idée que c’est la femme qu’il t’aurait fallu, vois-tu, mon gas, et puis une bonne femme, avenante et gaie, et sérieuse malgré ce qu’on dit.

Laisse-donc, répliqua la mère. II y en a d’autres. Notre Jean est à peine rentré C est pas la peine de lui rappeler des souvenirs qui lui font du mal. Un silence plana.

Tous trois songeaient maintenant et dans leur songerie passait une belle jeune fille, Annette, la jolie voisine, qui avait été l’amie d’enfance de Jean, et depuis,..

Jean se retourna.

Le silence éveillait en lui un soudain besoin de solitude.

— Je vais monter ma malle au grenier, dit-il,

— C’est ça, consentit lavieille, va, mon Jean,

et prends garde à l’escalier.


sexes assis sur les mêmes bancs apprenaient, sous la férule du même maître, le même ba be bi bo bu.

11 les revoyait tous et toutes.

Mais une figure se dessinait plus claire, toute mignonne dans son cadre de cheveux blonds, Annette la voisine, oui, celle-là même qui était maintenant la plus belle fille des environs et dont son père disait tout à l’heure: “ c’est la femme qu’il t'aurait fallu

En ce temps-là petitJean et Annette étaient des inséparables.

Il lui portait ses livres. Il lui faisait ses devoirs. 11 lui faisait réciter ses leçons. Elle était docile, un peu fière, un peu ombrageuse, mais si confiante, si reconnaissante aussi quand Jean lui montrait de la tendresse.

Cette fois-là, par exemple, qu’un écolier avait bousculé Annette, comme il avait provoqué l’audacieux! Le coupable était plus grand que Jean. Mais la colère donnait de la force à petit Jean. Comme

Des souvenirs d’enfance encore:

— Comme il s'était battu vaillamment pour aa petite amie!

— Les deux jetons du petit riche; Jean n'en possédant pas de pareils, avait débatrassé un pantalon de ses boutons; mais aussi quelle avait été les suites de cette espièglerie! L’inexpressible de l'orateur lui avait faussé compagnie au moment le moins propice!

Puis, des scènes qui avait précédé le départ de Jean: sa chère petite amie sollicitée par le fils des hobe-reaux.et ayant hélas foi à la promesse du jeune nobilion f

Assis sur sa malle, Jean se prit à considérer tous les objets, remisés là depuis des années, où s'accumulaient les souvenirs des jours passés.

Oui, toutes ces vieilles choses dormaient là dans la solitude pleine d’ombre et de silence. Et avec elles dormait la claire enfance. Et d’elles sortaient soudain comme un essaim de souvenirs qui bourdonnaient sous les tuiles du toit.

O choses de l’enfance, comme le cœur s’étreint à vous retrouver et à revivre les jours enfuis!

Jean était redevenu le petit Jean.

Il se revoyait sur les bancs de l’école, parmi ses camarades un peu rustauds et ses petites compagnes charmantes dans leur grâce de fillettes émerveillées. Car c’était une simple école de village, où les deux

— Alors, vends-Ie moi.

Le marché s’était conclu. Jean avait vidé toute sa bourse, une maigre bourse sans doute, mais c’était tout ce qu’il possédait pour faire la fête. Et comme on l’avait reçu à la maison avec sa bête!

— En v’ià un cabot!

— Il était trop malheureux, papa. Je l’ai acheté.

— Un beau placement, vraiment. Attends

un peu que je t’apprenne là rj \ valeur de l’argent.

* V f Et la magistrale fessée! Jean

s’en souvient comme si c’était hier. Il lui semble que ça lui cuit encore là, sur sa malle. (A suivre.J J. B.

Ci-contre: Annette et Jean “ promu ...

Ci-dessous . Annette, crédule, écoute avec confiance la voix persuasive d’Alexandre de Chamblin.


(J' )00°OOOOOOOOOOOOOOOOOCOOOOOOOOO300000000 0000OOOOOOOOOOOOOOOOOOj»

)o° 000000d0 000000000û0000 00000000000000 00000000000000 0000l)000000000 000800000000 00 00000f)00000û00°o(j

M. E. Costil, directeur des services cinématographiques de la “ Société des Etablissements Gaumont „, rentre des Etats-Unis après un voyage de quelques semaines. au cours duquel d’importantes transactions ont été négociées avec la grande firme américaine “ Loew-Metro-Goldwyn

Des erreurs plus ou moins lourdes se sont glissées dans les articles récemment parus et publiés dans la presse cinématographique française et anglaise. L’absence de tous renseignements en fournit peut-être la seule excuse.

Un premier point est à préciser:

Aujourd’hui comme hier, demain comme aujourd’hui, la “ Société des Etablissements Gaumont „ conserve l'entière propriété de tous ses établissements et théâtres en France.

Seules les conditions d’exploitation de ces théâtres et de distribution des films ont fait l’objet des dites négociations.

Voici, d’ailleurs, le texte du communiqué paru dans la presse américaine au lendemain de la signature des accords.

M. Arthur Loew, directeur du département étranger de la “ Metro-Goldwyn-Corporation „ a annoncé ce jour que les négociations avec M. Costil, directeur des services cinématographiques de la “ Société des Etablissements Gaumont „, ont été achevées, précisant les nouveaux accords entre “ Metro-Goldwyn „ et „ Gaumont „ pour la France, Belgique,. Suisse, Afrique du Nord, Egypte,

Syrie et Palestine.

„ M. Léon Gaumont a été un pionnier de l’indus-trie cinématographique, étant parmi les premiers qui aient produit des films sur une base commerciale.

La “ Société des Etablissements Gaumont „ occupe maintenant la situation la plus importante en ce qui concerne l’organisation de la distribution et de l’exploitation en France et dans d’autres pays.

„ L’accord a réuni les moyens commerciaux de la “ Société des Etablissements Gaumont „ et de la Loew-Metro-Goldwyn „ pour [’exploitation des salles de spectacle “ Gaumont „ et des agences

M. Léon Gaumont, pionnier de l'industrie cinématographique, et qui fut un des premiers à produire des films sur une base commerciale.

dans ces territoires. Le standing „ de ces compagnies dans leurs sphères respectives fait de ce groupement le plus grand qui ait été constitué dans l’histoire du commerce cinématographique à l’étranger.

„ Cette combinaison est en harmonie avec la politique déclarée de “ Metro Goldwyh „ de coopérer à l'étranger avec les loueurs et les exploitants nationaux partout où c’est possible.

„ Après la signature des actes. M. Costil, directeur des services cinématographiques de la “ Société desjf Etablissements Gaumont,,, a fait la déclaration suivante:

“ Jusqu’à présent, nous avons distribué des productions “ Metro Gold -wyn „ par contrats. Au cours de ces contrats, les directeurs des deux compagnies en sont venus à comprendre et à apprécier leurs méthodes respectives. et. de l’étroite coopération entre nous, pro-5 intérêts pour une plus

céda .l'idée d’associer longue durée.

„ M. Franck Brockliss, qui dirige à Paris la “ Société Française Loew-Metro „, a pris l’initiative d’engager les premiers pourparlers et ses excellentes relations avec M. Gaumont en ont facilité l’étude.

,. Au cours du récent voyage de M. Arthur Loew en France et du mien en Amérique, cette idée a pris corps définitivement sous la forme du contrat qui vient d’être conclu et par lequel se trouvent associés Léon Gaumont et Marcus Loew. deux des figures les plus éminentes de l’industrie ' du film.

„ Je crois que ce contrat a réuni les plus considérables intérêts cinématographiques de France et d’Amérique, et j'ai la conviction qu’il sera d’un avantage certain pour l’industrie en général.

„ Des combinaisons internationales telles que celles-ci doivent développer une meilleure compréhension mutuelle et faciliter, pour l’avenir, d ’ importantes opérations d’échange et de production. „

Une scène extraite d'un film de Buster Keaton:

Les Lois de l'Hospitalité.

Ce film Metro fut acquis par la maison Gaumont, et distribué par cette puissante firme en France, Belgique, Suisse, Afrique du Nord, Suric et Palestine.

( Communiqué J.

Les trois personnage* principaux du roman Jocaste, d’Anatoli France, adapté à l'écran par Gaston Ravel; ce sont: l'intendant Groult, le riche Anglais original Haviland et sa jeune épouse Hélène Fellaire; ce» deux derniers rôles interprété» par Signoret et / Sandra Milowanoff.

Dans l’ovale: Jocaste, dont parle Sophocle, qui dans le récit et dans le film est l’inspiratrice d’Hélène.

Dès le voyage de noces, des diffici ont surgi entre les deux époux; Groult déplaît franchement à Hélène qui essaie n vain d’obtenir son renvoi.

Ci-dessous: Après le décès de son Mme Haviland reçoit les René Longuemarc et de son père.

ultés

JOCASTE

De tous les écrivains contemporains, Anatole France est celui dont l’oeuvre toute d’analyse et de fine psychologie, se prête le moins à l’adaptation cinématographique, celle-ci exigeant une action soutenue et un enchaînement ininterrompu de situations où le mouvement tient toute la place.

Un seul roman fort différent des autres — et cela s’explique parce qu’il fut écrit à une époque où le maître styliste cherchait encore sa voie - pouvait fournir ample matière au metteur en scène, car il contient tous les éléments d’une histoire profondément dramatique, c’est Jocaste.

M. Gaston Ravel, qui s’en est inspiré pour la réalisation de son dernier film, a suivi exactement les péripéties du livre et en a tiré une œuvre émouvante où nous voyons

Le père d'Hélène s’en vient rendre visite à son beau-fils, le vieux maniaque dont la plus grande joie est de s'entourer de curiosités et d'œuvres d’art exotiques, augmentant sans cesse ses collections bien étiquetées et classées avec méthode.

Dans le médaillon; Dans la grande maison austère, Hélène n’éprouve de sympathie que pour le petit Georges, neveu de M. Haviland, et l’enfant de son côté témoigne à sa tante une vraie affection.

tour à tour la trahison, le poison, l’assassinat. puis enfin, la mort tragique du personnage principal.

Hélène Fellaire, par dévouement filial, a épousé sans amour un riche Anglais, beau -coup plus âgé qu’elle, M. Haviland

Celui-ci recherche un certain Samuel Ewart, qui sauva autrefois la fortune de sa famille et il a chargé le père d’Hélène de l’aider à retrouver cet homme, auquel il veut remettre une forte somme en re-mercîment du service rendu.

Ce mariage ne fait pas du tout l’affaire de l’intendant Groult, faux bonhomme qui


land, et 1 enfant. de son côté, témoigne à la jeune femme une vraie Affection Un jour le major Longuemare, qui aimait Hélène Fellaire et s’est fait désigner pour une colonie lointaine lorsqu’il apprit son prochain mariage, reparaît à Paris, ayant démissionné. C’est un rayon de soleil dans la vie d’Hélène qui coule des jours moroses auprès de son vieux mari, dont la santé lui donne de vives inquiétudes et qu’elle tient cependant à soigner par scrupule de conscience. Aussi est-elle frappée d’horreur lorsqu’elle s’aperçoit que.

L’aide-major; Longuemare

\ Hélène Felli

Il bien avant que, par dévouement filial,

elle eut

F épousé un

riche Anil glaisbeaui coup plu8

âgéqu'eile.

La triple dose de belladone va accomplir œuvre de mort; et Hélène.qui n’a point pu ou n'a point su empêcher le crime, se prépare d’affreux remords...

Un conseil de famille après le'décès de M. Haviland. A l’avant-plan M. Fellaire, le petit Georges, Hélène et René Lon-guemare.

Au milieu, bas de la page . Hélène (Sandra Milowanoff) songeuse.

exploite l’original Haviland et cherche à s’emparer de sa for tune Sur les conseils d’un brocanteur de ses amis, et avec son aide, il décide de susciter un faux Samuel Ewart auquel on donnera une forte somme, mais qui permettra aux deux compères de s’emparer des deux millions que la reconnaissance de

M. Haviland destine à celui qui sauva son patrimoine.

Dès le. voyage de noces les difficultés surgissent entre.les deux époux; le maniaque anglais s’habitue difficilement au manque d’ordre d’Hélène et dès le retour, Mr et Mme Haviland sont déjà séparés par de petits froissements qui vont aller en s’accentuant. Groult déplaît franchement à Hélène, qui essaie d’

Dans la grande maison austère, Hélène n’éprouve de sympathie que pour le petit Georges, neveu de M. Haviaimait

Une scène au dancing, extraite du film Jocaste, réalisé par Gaston Ravel, d'après le roman d’Anatole France.

Groult, toujours empressé auprès de son maître, triple la dose de belladone que le docteur a ordonnée. Sans dire le motif de son insistance, elle exige le renvoi de l’intendant; excédé, M. Haviland finit par céder et déclare que Groult partira le endemain.

Mais Groult ne veut pas perdre le fruit de sa longue patience et lorsque vient l’heure d’administrer la potion, Mme Haviland, terrifiée, constate que le misérable force encore la dose, et cette lois, la dernière, le malade succombe sous l’effet du poison.

Quand l’œuvre de mort est accomplie, Hélène est saisie du plus effroyable désespoir: pourquoi n’a-t-elle pas crié? Pourquoi n’a-t-elle pas empêché le crime? René Longuemare n’est-il pas la cause de son inqualifiable silence? Et son remords crée autour d’elle des visions lourdes de reproches.

Dans l’officine du vieux brocanteur. Groult est mis en

SERRURES

UPS

SECURITE

ABSOLUE

BRUXELLES

possession des faux papiers, mais celui qui les lui fournit entend profiter de l’aubaine et cherche à le faire chanter. Dans un accès de fureur Groult 1 étrangle, s empare des pièces, puis disparait.

Enfin, la culpabilité de Groult est établie et le commissaire de police doit venir perquisitionner dans{ sa chambre. Cette perspective affole Hélène qui se croit ïrdue, elle qui. par son silence s’est faite la complice de l’empoisonneur. Tandis qu’elle est en proie à ses terribles craintes, son neveu fait une traduction grecque de Sophocle sur la mort de Jocaste; il lit à haute voix;

Et nous vîmes la femme pendue...

Ces mots dansent devant les yeux de la malheureuse: elle s’enfuit de chez elle, entre dans un établissement de bains proche, et finit de la même mort que la tragique Jocaste de l'antiquité: “ pendue...

L. ALEXANDRE.

En vue des Noces d’Argent de nos Souverains

Au mois d’octobre prochain le Roi et la Reine célébreront leurs noces d’argent.

A cette occasion, chère aux cœurs de tous les Beiges, un comité s’est constitué à Bruxelles pour organiser une manifestation en leur honneur.

Une souscription générale et intense sera ouverte du

4 au 12 juillet. Les Souverains ayant déclaré ne pas vouloir accepter de cadeaux, les sommes recueillies leur seront remises pour être affectées à des œuvres d’intérêt général.

Le comité de la manifestation nationale désirerait vivement que cette souscription soit précédée d’une semaine de propagande durant laquelle on préparerait le pays entier à souscrire généreusement à ce mouvement patriotique. Dans ce but il a déjà l’appui de la presse et de Radio-Belgique, à qui il enverra chaque jour, du 28 juin au 4 juillet, des articles et des notes qui seront transmises au public.

Le secrétariat du comité prend à cœur de solliciter également le concours précieux de messieurs les directeurs de cinémas pour obtenir qu’ils veuillent bien faire passer à l’écran, durant cette même semaine, tant en ville qu’en province, avec les photographies du Roi et de la Reine, un avis donnant quelques indications sur l’objet et le but de la manifestation. 11 attacherait un grand prix à ce que cette faveur lui soit accordée, et s’empresserait, dans l’affirmative, de faire parvenir à messieurs les directeurs, toutes les explications nécessaires.

Le secrétariat de la manifestation nationale pour célébrer les noces d’argent du Roi et de la Reine siège: 81. rue de la Madeleine, Bruxelles.

Eliane de TOLEDO.

GRATIS A TOUS!... PDATIIITOICIIT

‘Peur faire connaître nos articles, nous attribuerons UKA I Ul I tlYItlIM I un grand nonjbre de bicyclettes de Fabrication soignée, pour homme, dame, fillette et: garçonnet. Ce sacrifice est fait pour toucher directement le public. IL F AU F nous envoyer de suite une enveloppe affranchie à 0,75 portant vos noms

et adresse.

Lcr, ÉTABLt* VIOLETTA, Rayon C. R. B, rue de la Vacquerie, 16, PARIS XIe

lllllllltlll A SAINT JOSEPH lllllllllll!

1, RUE DE LAEKEN BRUXELLES

(COIN DE LA RUE DE L’ÉVEQUE)

- VÊTEMENTS -

Confection et sur mesure pour Messieurs et Jeunes Gens

Dernières Nouveautés Prix les plus modérés


Où allez-vous après le spectacle???

EVO

12, Rue de la Bourse

53, Boulevard Anspach

déguster ses vins lins

LE COMTE KOSTIA

(Suite de la p. 6)

Avant de mourir il confesse ses crimes, affirme que xStéphane est bien la fille du comte et que la comtesse était la plus pure des épouses.

Débarrassé de sa hantise, le comte Kostia'rend sa tendresse à Stéphane et accorde à son sauveur Gilbert Saville la main de sa fille,

André Nox, que nous sommes habitués à voir dans des rôles sympatiques, a campé magistralement la sil«-houette de Vladimir Paulitch, le savant médecin, serf, haineux et révolté.

Pierre Daltour, jeune premier plein d’avenir a accompli de remarquables prouesses acrobatiques en escaladant les toits du château, et cette scène ne manque pas de soulever l’enthousiasme des spectateurs. M. Pauley est un pope Alexis plein de bonhomie et de charité chrétienne.

BUPoténo - Dactylo Comptabilité - Langues'

Cours privés, collectifs et par correspondance i

12, rue d'Arenberg, 12

BRUXELLES

Prospectus n° 4 gratis

MACHINE A ECRIRE SUPÉRIEURE

Ûüitii/1/2

RÉGULARITÉ DE FRAPPE NETTETÉ DE LA COPIE Son mécanisme est robuste, simple et indéréglable

LA MACHINE PRÉFÉRÉE DES DAeTyLOS

Pour prix et renseignements s’adressser à

" BURMA ”, Société de Machines de Bureau

34, Montagne aux Herbes Potagères -- Téléphone 293.75 -- BRUXELLES

POURQUOI

BOVY

Est il supérieur?„

Parce qu’il ne fait que

des véhicules industriels.

21 h, rue Sainte-Marie, Molenbeek-Bruxelles. — Téléphone 661,47

Fabrique de Fauteuils basculants

POUR SALLES DE SPECTACLES

Modèles courants toujours en stock Chaises et tables pliantes pour terrasses et jardins

Plus de 100 modèles différents

SALLE D'EXPOSITION

Bruxelles-Midi66 RUEDU

CROISSANT

Téléphones 434.27 et 492.61


Eau de

Cologne

La Trousse de l’Automobiliste

est incomplète s'il y manque un coffret de “ 4711 ”,

Les charmes du voyage en torpédo seront doublés pour vous si vous utilisez, a.ux heures de fatigue, la délicieuse •'4711” Eau de Cologne.

Sa fraîcheur exquise et son merveilleux parfum vous apporteront toujours le réconfort désiré.

Exigez 1 Etiquette Bleu-Or portant la marque “4711’f garantie d authenticité.

1 jiLLi, “ 4111” Savon à l’Eau de Cologne ïj

guette.

Bleu-Or