Programma van 10 tot 16 apr. 1931



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#721

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


- Programme 31 Speelwijzer

Vendredi Samedi -|-j Dimanche -in L u n d i 1Z 1 4 J e « d \ -f fi avril

Zaterdag Al 7n n rl n n Xw Maandftn X Dinsdan X”X Hnndrarrlnn Jw

Vrijdag

Zondag

Maundag

Dinsdag

Donderdag

April

1 Eclair-Journal

Actualités filmées

2. L'Angélus de la Mer....

GOUBLIER

3. Un film-attraction

1- Eclair-Nieuwsberichfen.

Verfilmde aktualiteiten

2. Het Angelus der Zee....

«OUBLIER

3. Een attractie-fîlm

4- La douceur d’Aimer

Film parlé et chanté

Scénario de

4. Het is zoet te beminnen

Zang en klankfïlm Scenario van

Pierre MAUDRU & René HERVIL

d’après la nouvelle d’ naar de novelle van

Albert DIEUDONNÉ

Réalisation de Verwezenlijking van

René HERVIL

Musique de Muziek van

VincentISCOTTO & Henry VERDUN

Couplets de Zangnummers van

Pierre MAUDRU

Duel réglé par Tweegevecht geregeld door

Roger DUCRET

DRAMATIS PERSONÆ:

Albert Dumortier . . Victor BOUCHER

Germaine. . Renée Devillers

Robert-Henri . . Henri Bose

Simone .... . Simone Bourdet

Suzv Valbreuse . Alice Roberte

Lorette . . Thérèse Dornv


HOIK 11 IIO« Il I

La Douceur d'Aimer

Dans une petite ville de province vit un jeune ingénieur céramiste: Albert Dumontier. Compositeur à ses moments perdus, il lui arrive de tenir 1 orgue, le dimanche, à la messe, mais rêvant d’atteindre la popularité, il transforme parfois les Ave Maria en fox-trot, et les Kyrie Eleison en one-step, à la grande stupeur des fidèles, et même de la jeune Simone, qui aime Albert en secret.

Albert a envoyé ses dernières compositions à son cousin René, un Parisien fort lancé. Il a demandé à René de s’en occuper. René lui a fait une réponse vague; puis, comme il est devenu sous le pseudonyme de Robert-Henri un musicien à la mode, il a utilisé, étant pris de court, les thèmes écrits par Albert. Il a oublié d’en informer l’intéressé.

Albert n’a jamais cessé d’aimer la jeune femme de René, Germaine. Arrivant chez eux à l'improviste, il trouve Germaine en plein désarroi. René la trompe avec une chanteuse de music-hall: Suzy Val-breuse. Germaine ne songe plus qu’à les surprendre. Elle laisse Albert dans le salon, en tête à tête avec un phonographe. Il met un disque, et, à sa grande stupeur, il entend sa propre musique.

Il apprend par Germaine que Robert-Henri est le pseudonyme de René. Suffoqué, il ne dit rien, mais accepte d’accompagner Germaine au cabaret de nuit où chante Suzy Valbreuse.

Là, Albert, peu habitué au champagne, sombre rapidement dans une légère ivresse, tandis que Germaine surprend son mari dans les bras de Suzy Valbreuse. Albert reconnaît encore dans les airs joués par le jazz ses compositions plagiées par René. Il interrompt la chanteuse, cause un scandale qui divertit les soupeurs, puis,

pour prouver, que cette musique est bien la sienne, il prend la place du pianiste et se met à chanter ses dernières créations.

Albert va-t-il atteindre brusquement à ce qui fût le rêve de toute sa vie? L’amour de Germaine et la consécration de Paris. L’éditeur de René le détrompe; pour le public, Robert-Henri désormais consacré, aura toujours raison. Personne n acceptera jamais Albert Dumontier.

D' autre part, ayant crié partout qu’il était Robert-Henri, Albert se trouve obligé de supporter les conséquences d une telle déclaration. Un vague folliculaire ayant dénigré les compositions de Robert-Henri, et René ayant, quelques jours avant l’arrivée d’Albert, écrit à ce journaliste une lettre insultante, c’est Albert qui est obligé de se battre en duel pour soutenir l’honneur du nom de Robert-Henri.

Le duel a lieu; Germaine ayant appris que Robert-Henri se battait en duel, s’imagine qu’il s’agit de son mari. Elle est épouvantée, et son affolement l’éclaire sur ses véritables sentiments, elle aime toujours René.

Par bonheur, l’adversaire d’Albert, après avoir fait sauter 1 épée du jeune compositeur, a voulu planter fièrement son épée en terre, dans un geste théâtral. Il s’y est pris si malencontreusement, qu il a enfoncé l’épée dans son propre pied. Cette blessure inattendue met fin au combat.

Albert revient triomphant, mais dès que Germaine connaît la vérité, elle ne prête plus, toute à la joie de savoir son mari sain et sauf, la moindre attention à Albert.

Et il retournerait seul dans sa petite ville de province, si la jeune Simone, ayant su le danger couru par lui, n’était pas survenue à propos pour lui faire comprendre qu’il pouvait y avoir encore pour lui du bonheur et de l’amour.

GUINNESS

BOCK GRÜBER SCOTCH-ALE

PILSNER URQUELL PALE-ALE

SPATENBRAU

MUNICH

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID - GIBIER

SALLES POUR BANQUETS


NOUVEAUTÉ

flfJÊGMAVOX

MODÈLES

SENIOR

JUNIOR

MODÈLES JUNIOR

N° (Cone 7 3/4”) Prix

116 110-190 v. Continu Frs 1.076

118 180-300 » » 1.076

210 6-12 » » 1.076

410 105-120 v. 5C c. Alternatif . . . » 1.650

414 220-240 . . » 1.650

m: dèles senior

(Cone 10 1/2”)

117 110-190 v.. tinu Frs 1.300

119 180-300 « 1.30(1

211 6-12 » » 1.300

4(1 105-120 v. 50 cv. Alternatif . . . » t .950

415 220-240 » » « 1.950

Licence: Frs 87,50 net par appareil

Agents généraux pour la Belgique et l’Angleterre:

= The Rothermel Corporation Ltd.

MAIN OFFICES: CONTINENTAL OFFICES:

' 24. M »ddox Street, London W.l. 27, Quai du Commerce, Bruxelles

Het is zoet te beminnen

In een klein provinciestadje leeft een jonge ingenieur-pottenbakker, Albert Dumontier. In zijn vrije uren kompo-neert hij en het gebeurt wel meer dat hij het orgel bij de Zondagsmis bespeelt. Doch snakkend naar populariteit, zet hij af en toe Ave Maria’s om in een fox-trot en een Kyrie Eleison in onze-step tot groo-te verbazing van de geloovigen, zelfs van de jonge Simone, die Albert in het geheim bemint.

Albert heeft zijn laatste komposities aan zijn neef René gezonden, een te Parijs bekende. Hij vroeg René zich er mede bezig te houden. René gaf hem een vaag antwoord... Hij is onder den dek-naam van Robert-Henri een musicus-in-de-mode geworden. Zijn inspiratie schiet echter wel eens te kort en vandaar dat hij, zonder er Albert iets ervan te verwittigen, de themas van dezen laatste zonder meer ten eigen nut gebruikte.

Albert heeft steeds René s vrouw, Germaine, bemind.

Ze op zekeren dag opzoekend vindt hij ze in een opgewonden toestand zonder weerga: René bedriegt ze met een music-hall zangster: Suzy Valbreuse. Germaine denkt er nog slechts aan beiden te snappen. Zij laat Albert alleen in het salon met een gramofoon. Zoo komt het dat hij zijn eigen muziek, vastgelegd op de ebo-nietplaat, aanhooren kan. Hij verneemt door Germaine dat Robert-Henri de dek-naam van René is. Hij staat er pal bij, doch neemt aan Germaine te vergezellen naar het nachtlokaal waar Suzy Valbreuse zingt.

Daar wordt Albert, die zeldzaam slechts schuimwijn drinkt, bevangen door een lichten roes, terwijl Germaine haar man

te pakken heeft.» in de armen van Suzy. Albert herkent ook nog in de jazz-uitvoe-ring zijn eigen toondichtingen! Dat is te veel! Hij onderbreekt de zangster, maakt schandaal, wat de aanwezigen prachtig vinden en begint voor hen zijn jongste scheppingen te zingen, om wel degelijk aan te toonen dat hij, Albert, de kompo-nist is.

Een reusachtige ovatie valt hem ten deel.

Hij heeft nu overal uitgeroepen, dat hij Robert-Henri was: hij zou hiervan dan ook de gevolgen te dragen hebben.

Hij moet zich in tweegevecht meten met een dagbladschrijver, wien Robert-Henri een beleedigende brief had geschreven, omdat hij een afbrekend artikel in het licht zond.

Het tweegevecht heeft plaats.

Germaine, dit vernemend, is wanhopig, in den waan dat het haar man is die vechten moet. Men weet alzoo reeds onmiddellijk dat zij nog altoos René liefheeft.

Het gevecht eindigt op een voor beide partijen bevredigende wijze.

Albert keert triomfantelijk terug, doch van het oogenblik dat Germaine de waarheid kent, bekommert zij zich niet meer om het minst van Albert.

Deze begrijpt dat hij moet verdwijnen. Nog meer zelfs. René is onbekwaam een succeslied te vinden voor de a.s. revue. Albert zal het voor hem schrijven en het hem schenken: « Het is zoet te beminnen ».

En hij zou treurig alleen terugkeeren naar zijn dorp, zoo de jonge Simone niet opgedaagd ware, hem bewijzend dat er voor hem toch nog liefde en geluk weggelegd waren.


René Hervil

Une dès figures les plus sympathiques du cinéma français. Artiste sincère, artisan habile, homme de goût, René Hervil dont la bonne humeur est proverbiale dans les studios, est sans contredit un de ceux qui ont le mieux oeuvré en faveur du septième art.

Vos principaux films? lui avons-nous demandé.

1.,-rf Vous y tenez?

—- j’ai lu quelque part que le passé ressemblait à un oiseau empaillé...

~ Pourtant?

— Tant pis! En voilà donc quelques-uns: Le crime de Lord Arthur Sacille, L’Ami Fritz, Blanchette, La Flamme, Knock, Le Secret de Polichinelle, Minuit place Pigalle, Le Mystère de la Villa Rose, mon premier parlant, en collaboration avec Mercanton...

Une technique entièrement renouvelée, tout un métier nouveau à apprendre... Puis ce fut La Douceur d’aimer, avec Victor Boucher... Mais oui, vous savez bien que c’est mon film préféré. J’aime la légèreté, la. finesse, tout ce qui constitué ce qu’on appelle v l’esprit français »; j'ai essayé de faire un film plaisant, sans prétentions, amusant surtout...

Et vous y avez parfaitement réussi.

René Hervil, qui a le défaut d’être modeste, m’a lancé un regard furibond!

UIT FILMLAND

Men meldt uit Amerika — natuurlijk! — dat het <( integraal machinisme » is doorgedrongen tot in de bioskopen. Voortaan zal alles er automatisch werken. Men zal er geen operateurs, kassiers, plaatsaanwijzers enz. meer noodig hebben. Alleen een bestuurder zal het nazicht hebben over den normalen gang der machines.

Het

Het koppel heeft een overeenkomst getroffen waarin vermeld staat, dat « geen van beide partijen iets doen zal om wederzijds moeilijkheden te scheppen of be-leedigingen te uiten ». Paul Whiteman zal een wekelijksche rente van 15.000 frank aan zijn vroeger vrouw storten: de zoon wordt den vader toevertrouwd.

Te Nizza neemt Anatol Uitvak de buitenopnamen op van de Fransche versie van den Ufa-film « Parijs-Doüer » met als hoofdvertolkers Lilian Harvey, Armand Bemand, André Roanne.

4e Raymond Bernard legt de laatste hand aan zijn « Faubourg Montmartre ».

3k Léon Poirier is bezig aan de verklanking van zijn « Verdun, Historische Visioenen ».

3 De buitenzichten van « De Dorst », de nieuwe film van W. D'elafontaine, zullen in de Sahara opgenömen worden.

Gina Mènes en Sylvio de Pedrelli zullen de hoofdrollen vervullen.

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût son parfum et sa déli-fraîcheur, valu

exquis suave cieuse lui ont

son

surnom —

L'AME DU CITRON

Çc&ftûMïDï SCHWEPPES: LONPQIN rrnlteOa«?)


Vendredi Vrijdag 24 avril-April h. 8.15 u. Le film réputé de REX INGRAM LES TROIS PASSIONS INTERPRÊTÉ PAR Dimanche Zondag 26 avril-April h. 8.15 u.

Foi Geloof

Samedi Zaterdag 25 avril-April h. 3 u. Lundi Maandag 27 avril-April h. 8.15 u.

D Alice Terry Ivan Petrowitch Shayle Gardner Clara Bames Leslie Faber E

Argent Geld

Samedi Zaterdag 25 avril-April h. 8.15 u. Mardi Dinsdag 28 avril-April h. 3 u.

VERTOLKEN E D RI ]

Amour HARTSTOCHTEN Liefde

Dimanche Zondag 26 avril-April h. 3 u. EEN FILM VAN REX INGRAM EEN FILM VAN BUITENGEWONE WAARDE Jeudi Donderdag 30 avril-April h. 8.15 u.


Autour de "LES 3 PASSIONS,

Le métier

Alice Terry, à qui son rôle dans « Les Trois Passions » a valu 1 un des plus beaux succès de sa carrière, connaît toutes les vicissitudes du métier d’artiste de cinéma, car avant de devenir vedette avec « Les Quatre Cavaliers de 1 Apocalypse », elle connut de pénibles débuts dans la figuration.

11 ne saurait d’ailleurs être question pour une vedette « arrivée » d’en prendre plus ou moins à son aise », déclare-t-elle. « C’est au contraire à ce moment-là qu’il faut travailler avec le plus d’ardeur, car le public attend davantage de nous. On doit apprendre sans cesse, et se livrer à de continuels essais pour parvenir à satisfaire les spectateurs ».

Dé plus les vedettes doivent donner l’exemple, estime Miss Terry. Aussi ob-serve-t-elle une rigoureuse ponctualité en ce qui concerne les scènes qu elle a à tourner personnellement; de plus, elle assiste à la presque totalité des prises de vues des films dans lesquels elle joue un rôle.

« Les scènes des autres artistes », dit-elle, « sont pour moi d un intérêt égal à celles que j’ai à interpréter. Et souvent, j’ai été amenée à modifier sérieusement ma conception d’un rôle après avoir regardé tourner des scènes dans lesquelles je n’avais cependant rien à faire ».

» Un artiste n’est jamais trop familier avec le film qu’il tourne. L’étude du scénario est, naturellement, essentielle. Je crois bien que je connais par cœur le «découpage» des « Trois Passions », — mais il y a une grande différence entre la desde vedette

cription d'une scène et sa matérialisation au studio. Même les meilleurs « découpages » ont plus d'un détail modifié au cours des prises de vues ».

« L’étude, le travail acharné, la ponctualité, l’enthousiasme, tels sont à mon avis les éléments indispensables à tout succès durable à l’écran », conclut Alice Terry. « J’ai passé de longs mois dans la figuration avant de rencontrer la chance. Mais si j’ai été à même d’en tirer le maximum, c'est à mon obscure travail antérieur que je le dois ».

« Même si cela n’encourage pas beaucoup celles qui rêvent de « faire du cinéma », je puis ajouter qu’à mon avis dans bien des figurations on pourrait dénicher une vedette possible. C’est une question d’occasion, avant tout, naturellement, et la chance peut être longue à venir. Mais elle vient toujours, et la possibilité de la saisir dépend entièrement de la mesure où l’on a appris à utiliser et à développer ses dons ».

La douceur d’Aimer

Disques de gramophone: Gramofoonplaten:

X 3904 X 9984 X 8821 27549

Het is zoet te beminnen

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez A votre santé, faites ua usage régulier de Schweppes.

L’EAU QUI


Les appareils

JUNKERS

ONT TOUJOURS ETE BONS

AAIS

Les NOUVEAUX sont encore. BIEN MEILLEURS

DEMANDEZ TOUS RENSEIGNEMENTS A

G. PRIST

Agent général

RUE GERARD. 14 - ANVERS

DE DRIE HARTSTOCHTEN

De film op een hooger-geestelijk peil verheffen is steeds de betrachting geweest van den vermaarden rolprentverwezenlijker Rex Ingram. Zijn doel is, de film redden uit den poel van platte alledaagschheid, van hopelooze banaliteit waarin hij meer en meer verzinkt — en sinds hij de spraak heeft gevonden misschien heelemaal.

Vooral met « Allah’s Tuin » heeft hij de goede gemeente, verrast doen opkijken. Zonder daarom met alle beproefde formules af te breken — zooals de avant-gardisten het wel eens aandurfden — was zijn film reeds oneindig-superieur tegenover de kilometers die dagelijks het Publiek werd voorgetooverd.

Met « De drie Hartstochten » heeft hij zijn denkbeelden verder uitgewerkt, die-pergaand, konsekwenter.

Hij heeft ditmaal een modern drama willen samenstellen. Niet het Oostersche van « Allah’s Tuin », het geheimzinnige van «De Toovenaar », het historisch-epische van «De Vier Ruiters van den Apo-calypsus » of uScaramouche», spelen hier een rol: hij wou een drama-van-dezen-tijd, menschen bezield met de ideeën van onze eeuw.

In ieder der hoofdfiguren stak hij een symbool van de drie hartstochten welke, volgens hem, de maatschappelijke orde beheerschen:

de oude John Battle Wrexham, die, van eenvoudigen sjouwer, zich heeft opgewerkt tot een van Engeland’s gezaghebbendste scheepsbouwers, is het zinnebeeld van het « Geld »;

zijn zoon Filip op wie de mystiek van den predikant een beslissenden invloed uitoefent, wordt als de incarnatie van het G eloof;

Blossey, het meisje waarmede hij flirt tot hij voelt dat hij ze onuitsprekelijk bemint, is de Liefde.

Déze drie Machten, deze drie Hartstochten staan naast, soms tegen elkaar en uit hun konflikt groeit in spannenden climax de dramatische handeling van dezen film, die uitmunt door zijn diep-mensche-lijk en zóó waar inzicht.

Zoo maken wij de evolutie mede, welke zich voordoet in de ziel van een jongen man (Filip), die rijk en zelfvoldaan, al zijn wenschen in vervulling brengt.

Doch, op zekeren dag, toen hij in va-der’s werkhuizen een vreeselijk ongeval bijwoont en al de ellende der arbeiders aanvoelt, komt hij tot het bewustzijn dat zijn leege leven, vol nutteloosheid en schijntevredenheid, niet het Geluk kan brengen.

Doordrongen door die nieuwe waarheid als door een nieuw Evangelie, zal hij zijn vadsig bestaan vaarwel zeggen om zich uitsluitend te wijden aan de Liefdadigheid en aan het Geloof.

lot hij priester wil worden...

Dóch zijn vader, getroffen door te felle ontroeringen, sterft. Maar vooraleer hij voor eeuwig de oogen sluit zal hij zijn zoon de juiste « middenweg » aanwijzen, om als mensch tusschen de menschen, het Goede te volbrengen...

De insceneering is, zooals van Ingram te verwachten is, buitengewoon verzorgd met een artistieke toets en een technische vaardigheid die den waren kunstenaar verraden.

Een prachtige vertolking door Ivan Pe-trowitch (Filip) en Alice Terry (Blossey).

« De drie Hartstochten » is een film van groote waarde!


S3'

REX INGRAM et sa femme ALICE TERRY REX INGRAM en zijn vrouw ALICE TERRY

PORTRAIT.

Le masque est à la fois fin et énergique, le regard droit semblerait dur si un sourire ne s’estompait et si la poignée de main ne dénotait la plus grande franchise. Une ardente sympathie est inspirée au premier abord par cet homme intelligent, nerveux, travailleur infatigable et d’une conscience rare. Silhouette élégante dans le laisser-aller du travail.

DEBUTS DIFFICILES.

Répondant à mes interrogatoires, il me dit vivement, s’excusant d’être toujours pressé et interrompu:

« Je suis né à Dublin, en Irlande, et je commençai mes études au St. Columba’s College de cette ville. J’allais ensuite à Trinity où, tout en travaillant, je m adonnai avec ferveur au rugby, au saut et à la course à pied. Je gagnai en même temps mes grades universitaires et mes diplômes de sportsman.

» Très jeune encore, je partis pour l’Amérique, à New-Haven, puis

Quelques instants

avec

Rex Ingram

à l’Université de Yale. Je fis partie de la Ligue des Etudiants d art à New-York, et devins le rédacteur artistique du journal de l’Université «The Yale Record».

» Ayant terminé mes études, j’étudiai avec passion la sculpture sous la haute direction de Lee Lawrie, le grand maître de l’Université de Yale. Mes œuvres eurent un succès encourageant, mais, pas riche à cette époque, je dus accomplir différentes bésognes pour vivre et payer mes leçons. J’ai même été serre-frein sur le chemin de fer de New-York-New-Ha-ven-Hartford. j

» Pendant que j’émis à Yale, je fis la connaissance du fils Ide Thomas Edison, qui était metteur en'stène. Il me persuada d’essayer le cinéma eu je fus engagé comme acteur aux studios Edison. Peu de temps après, je jouais les premiers rôles dans les films de la Vitagraph, mais je voulais être metteur en scène. Cela me fut assez difficile et je dus attendre un peu.

» Enfin, pour Universal, je dirigeai un premier film avec Violet Mausereau comme vedette, et celui-ci ayant connu le succès, la société me confia la régie d’un de ses studios à Hollywood.

PREMIERS SUCCES.

» Vint la guerre et je m’engageai dans l’aviation britannique. Démobilisé, je revins en Amérique et repris ma place à Hollywood. Quelques mois plus tard, je

tBr

Les trois personnages principaux, symbolisent LA FOI - L'ARGENT — L'AMOUR De drie hoofdfiguren, verzinnebeeldend HET GELOOF — HET GELD — DE LIEFDE

dirigeai « Shore acres ».pour Métro. Ensuite ce fut le film dont je conserve le plus doux souvenir: « Hearts and Trump ».

Si ce dernier film constitue le plus doux souvenir pour Rex Ingram, c’est qu’Alice Terry, depuis l’épouse du grand metteur en scène, apparaissait pour la première fois sur l’écran dans sa figuration.

Rex Ingram l’avait connue d’amusante façon. Il déjeunait un jour dans une crémerie de Los A. igelès, insouciant de ses voisins de table, songeant seulement à quelle jeune fille il confierait le rôle de Dora Woodberry dans le film dont il étudiait le scénario. Il mangeait deux œufs au jambon quand, relevant la tête, ses yeux se portèrent sur une charmante jeune fille qui le regardait. Ce fut le coup de foudre! Il avait trouvé la « Dora » qu’il cherchait. Sans hésister, il proposa à la jeune fille une promenade dans son auto qui attendait à la porte, vain-


quit sa résistance et peu de temps après, Alice Terry devenait Madame Ingram et débutait au cinéma. Elle avait tout à fait délaissé ses études de droit.

Rex Ingram continue:

Le film suivant devait me rendre célèbre ainsi que mes interprètes: Alice Terry et Rudolf Valentino, à peu près inconnus avant. Ce film était « Les Quatre Cavaliers de l’Apocalypse », d après le fameux roman de Blasco Ibanez.

» Je réalisai ensuite »Eugénie Grandet», « Turn to the Right », « Le Roman d’un roi », « Where the pavement ends », «Sca-ramouche» et « L’Arabe ».

EN FRANCE.

» Sur le conseil des médecins, je dus ensuite me reposer pendant un an, car j était très surmené et le travail avait eu raison de ma santé.

» Je proposai à la » Métro Goldwyn » de tourner « Mare Nostrum », une autre oeuvre de Blasco Ibanez, dans les pays mêmes où se déroulait l’action: à Barcelone, Marseille, Paestum et Naples. C’eût été plus vrai que de reconstituer ces décors à Hollywood. La Metro refusa d’abord, mais voyant mon état de santé et craignant peut-être mon départ, elle céda ensuite et je reçus les crédits pour réaliser le film comme je le concevais. Je me fixai alors à Nice où je tournai après « Mare Nostrum », « Le Magicien » et les intérieurs du « Jardin d’Allah ».

» J’ai essayé de tourner à Paris, mais le climat est mauvais pour ma santé et c’est toujours à Nice que je reviens maintenant ».

OPINIONS DE REX INGRAM SUR L’ART C1NEMAT0GAPHIQUE.

— Pensez-vous que le cinéma soit appelé à supplanter le théâtre ou à le compléter?

— Non, le cinéma est un autre moyen d’expression, une autre scène. La musique, le théâtre et le cinéma ne se supplanteront ni ne se compléteront. Les films continueront à être aussi différents des pièces de théâtre que l'architecture l’est de la sculpture.

— Préférez-vous un scénario tiré d’une pièce ou un scénario écrit spécialement pour l’écran?

— Cela dépend entièrement du scénario, quoique habituellement un scénario tiré d'une roman ou d’une pièce est préférable. Par le procédé de l’élimination, seules survivent les idées qui ont victorieusement subi l’épreuve du temps. De bonnes idées peuvent être facilement présentées sous une forme ou sous une autre et le sont, d’ailleurs, fréquemment.

— Que pensez-vous des films sans sous-titres?

— Je n’en ai jamais vu, mais ceux-ci me semblent être le cinéma idéal, où toute l’émotion est exprimée dans des tableaux qui n’empruntent rien à un autre art.

— Lequel de vos films préférez-vous?

— D’abord « Mare Nostrum », ensuite « Le Mariage du Bonheur » ( « Where the Pavement Ends»).

— Quels sont vos projets?

— Franchement, je voudrais dire: travailler aussi peu que possible. Je ne sais pas, sauf que je continuerai à travailler en Afrique et en France, à réaliser des histoires du Vieux M'onde en prenant au moins un an pour chaque film.

— Préférez-vous les artistes venant du théâtre ou ceux entraînés directement pour le cinéma?

— Cela dépend de l’individu. Ce qui est réellement important, c’est d’être artiste. Les meilleurs sont venus des deux côtés.

MAISON BOLSIUS

11, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(En face du Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,85 Chèques postaux : 782,01

Chocolat Jftart > ottgiu

le meilleur


CHAUSSURES WEST E1MD

17 VIS A VIS DU DOME

CANAL AU FROMAGE ANVERS DES HALLES TEL. ÏSF.08

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

ETABLISSEMENTS Ckauflage et Lclairage

THIELENS scientifique

42, RUE OMttEGANCK, 42 C-E-S

ANVERS 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif des produits

TÉLÉPHONE: 262.23

— ZEISS-IKON

Luminaires d art. pourl éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage

— Toutes réalisations public, de façades, etc.

cl éclairage artistique TÉL. 262 23

Autour de "LES 3 PASSIONS

Intérieurs

« Trois Passions », le nouveau film de Rex Ingram, montre une fois de plus combien ce réalisateur soigne le détail de sa mise en scène.

Les décors qui représentent Dover-House, la demeure de John B. Wrexham, vicomte Bellamont, le grand armateur qui est le personnage principal du film, auraient certainement enthousiasmé les connaisseurs s ils avaient pu les voir au studio.

Un hall imposant conduit à l’appartement privé de Wrexham, qui se compose de pièces luxueusement meublées, et en particulier de son cabinet de travail, véritable paradis des amateurs de style Renaissance.

La cheminée et le foyer d un dessin admirable, sont surmontés d’armoiries magnifiques; l’écartelure de l’écusson est d’une grande finesse. Ces tapisseries de prix et d imposants portraits d hommes illustres ornent les murs. Un secrétaire espagnol, à gauche de la cheminée, date de l'époque de l’Inquisition. Une table placée au centre de la pièce et sur laquelle sont disposés divers annuaires de l aristo-cratie, vient d’un vieux monastère italien.

A droite de la cheminée se trouve un coffre du XVe siècle, sur lequel est placée une oeuvre d’art que Rex Ingram considère comme sa mascotte: un magnifique bronze de Lee Lawrie représentant la chevauchée des quatre Cavaliers de l'Apocalypse au-dessus des tours ravagées de la cathédrale de Reims.

Sur ses rayons garnis de livres rares, des réductions d’un transatlantique moderne et de son ancêtre le voilier, fournissent une indication sur la carrière du maître de céans.

Enfin, nous arrivons à la pièce la plus curieuse de 1 ameublement de ce cabinet: la table de travail elle-même. Faite d’un bois grossier, dénuée de style et sans aucun caractère de vétusté, elle contraste étrangement avec tout ce qui 1 entoure.

C’est la table sur laquelle Wrexham travaillait déjà, alors qu'aux chantiers de constructions navales il n’était encore que chef d’atelier; elle a été témoin de toutes ses luttes, de tous ses espoirs, de tous ses triomphes. A ceux qui s’étonnent de le voir garder pareil meuble, Wrexham déclare: « Ce bureau est mon navire. Et un Capitaine ne saurait abandonner son bord ».

La douceur d’Aimer

Les quatre chansons:

La Douceur d’Aimer.

Pourquoi? chantées par Victor Boucher;

Pour un mot d’Amour. chantée par Alice Roberte;

A quoi bon. chantée par Leardy et Verly; sont en vente dans la salle au prix de: Petit format: fr. 2,-— la pièce; Grand format: fr. 8,— la pièce.


Werkeloosheid in Hollywood

Iets ongehoords dreigt werkelijkheid te worden: Hollywood — het Hollywood van Fairbanks, Pickford, Gilbert, Griffith en Talmadge — zal spoedig tot de geschiedenis van het verleden behooren. Dé sterren van gisteren zijn aan 't ver-bleeken. De dragers van beroemde namen trekken zich ofwel in het privaat leven terug, ofwel zij komen meer te voorschijn aan den theaterhemel van Broadway. In New-York wemelt het van beroemde Holly wood-sterren.

Daar is bijvoorbeeld de blonde Vilma Banky en haar interessante man Rod la Rocque, de zwartharige Colleen Moore met haar vriendin Virginia Valley, verder de zoetsappige Lina Basquette, zij voert onderhandelingen om als danseres te mogen terugkeeren. Zelfs een Lilian Gish vertoeft in New-York, en zoekt in contact te komen met de sprekende film. Tot de « vluchtelingen » behooren verder Lia de Putti, Greta Nissen uit Noorwegen en de geliefde Amerikaansche Lilian Rode.

Intusschen rusten de sterren van den tweeden rang in Hollywood uit. Daar vertoeft momenteel een heel aantal kunstenaars, die niettegenstaande hun werkloosheid miljoenen verdienen. Deze filmsterren ontvangen hun geld alleen, omdat zij niet spelen.

Zoo is het bijvoorbeeld geen geheim, dat Corinne Griffith van haar maatschappij, de First National, een kwart miljoen dollar ontvangen heeft, omdat zij afstand deed van haar contract.

Monte Blue kreeg 50.000 dollar, omdat hij zich bereid verklaarde af te zien van zijn recht om bij Warner Brothers te spelen.

Het komt vaak voor dat kleinere film-tooneelspelers, die voor «slechts» 100.000

dollars voor drie maanden gecontracteerd zijn, om dezelfde redenen 50.000 dollar ontvangen.

Dé filmmaatschappijen meenen nog altijd, hiermee betere zaken te maken, dan met de gewone film, zooals die iederen dag gedraaid wordt.

Typisch was het geval met Ina Claire, de jonge vrouw van John Gilbert. De Pathé-Maatschappij sloot met de kunstenares een contract voor twee klankfilmen met een honorarium van 175.000 dollar. Na het verschijnen van de eerste film, welke s;een succes had, kocht de maatschappij zich vrij. Zij betaalde de eerste film met 75.000 dollar en keerde nog één afstandpremie uit van 55.000 dollar. Nu engageerde de Paramount Ina Claire voor de film « De koninklijke familie » en nu geschiedde het absurde, dat de Pathé-Miaatschappij voor grof geld deze film van de Paramount afkocht.

Ook de werklooze Billie Dove heeft de hoop op een nieuwe kans nog niet opgegeven. In ieder geval heeft zij 4 klankfilmen bij de First National met een honorarium van 5.000 dollar per week, achter zich. Dé maatschappij was echter nog niet tevreden met het succes van deze filmen. Zoo kreeg de tooneelspeelster een som van 300.000 dollar wanneer zij afstand teekende.

Dikwijls laten de tooneelspelers zich niet zoo gemakkelijk afschepen, maar staan op het volledig nakomen van hun contract. Dan blijft de maatschappij ten slotte niets anders over dan de heele som uit te betalen. Daarom worden tegenwoordig contracten met sterren alleen nog maar voor een heele aparte rol afgesloten. Dé filmmaatschappijen zijn toch eindelijk eens wijzer geworden.

Pourquoi demande~t>on PARTOUT

LES :

THÉS et CAFÉS j

Cupérus i

Parce que c’est une maison de confiance, fondée 1 en 1823 !

De HOEDEN

I Kerckhove j

apellene Centrale

: De sclioonste van model

1 De goedkoopste in prijs t De teste in kwaliteit De licktste in gewiekt

DambruggestraatHO • ,

I HUIS

Wîegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelijkste voor j uw Handwerken. Kousen en breigoed. Zijde, Katoen. Oaren. j — Alle Benoodigheden —

MAISON j

donnez!

Rue du Berceau, 17-IQ |

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00 y j

Depuis 1866 la meilleure pour vos; Ouvrages de mains, Bonneterie j Soies, Cotons, Merceries, • — Toutes Fournitures. — I


I AUTOMOBILES!

F. N, MINERVA

M.VanHeurck&C0

15, Champ Vleminck, 15 Rue Gérard, 6 ANVERS

ALLE MEUBELEN

CLUBS

GROOTSTE KEUS DER STAD

’t Moderne Nestje

40, LOMBAARPEVEST, 40

BIJHUIZEN:

114, ISABELLALEl, 114

(tusschen Ambacht- en Werkstraten)

108, KERKSTRAAT, 108

(Hoek G oenstraat)

CLUBS

ALLE MEUBELEN

AU MONOPOLE

GRANDE MAISON DE BLANC 35, Marché au Lait Téléphoné 272,00 rue Vleminck, 1

COUVERTURES COUVRE-LITS LINGERIE

STORES RIDEAUX

LINGrE DE TABLE BONNETERIE

Remise de 10°/o aux membres de la "Ligue des familles nombreuses"

Le Tableau

Outre lecteurs de film, amplificateurs primaires ou amplificateurs de cellule, amplificateurs secondaires ou amplificateurs basse fréquence, haut-parleurs, il existe un matériel accessoire qui, sans avoir la même importance, font cependant partie obligatoire de l'installation.

En tout premier lieu, il faut citer le tableau de passage, appelé également tableau de commutations.

Un appareil de projection seul est incapable de passer tout un programme. En effet, il est impossible de mettre sur une même bande tout un scénario. Certaines pièces comportent jusqu’à 6.000 mètres de pellicule. Chaque bobine ne peut recevoir que de deux à trois cents mètres de film. 11 est donc nécessaire de placer sur plusieurs bobines l’enregistrement photographique et sofiore. Comme il est impossible d’interrompre la représentation pour changer de bobine, on utilise deux projecteurs. Sur chacun d'eux sont montés un lecteur de film et un amplificateur primaire.

Les amplificateurs secondaires sont indépendants et fonctionnent alternative-derrière l’un ou l’autre projecteur.

Le passage d’un appareil de projection sur l autre se fait très facilement, lorsqu il s’agit de film muet. Une erreur de l’opérateur a uniquement comme conséquence de supprimer quelques images ou de faire apparaître pendant quelques secondes un noir sur l’écran.

Pour le film parlé, le problème est un peu plus délicat. Pour mieux vous faire comprendre l'intérêt du tableau de passage, nous allons examiner quelles sont

de Passage

les différentes opérations qu accompagnent la mise en route d'un projecteur et les précautions qu’il convient de prendre pour que le spectateur ait satisfaction, non seulement pour sa vue, mais encore pour ses oreilles.

Avant la mise en marche d'un projecteur, l’opérateur s'assure d abord que les divers appareils sont bien alimentés et qu il entend, dans le haut-parleur de contrôle,’ le souffle caractéristique. 11 court-circuite les haut-parleurs de salle pour éviter que les spectateurs entendent toutes les irrégularités sonores du démarrage.

En effet, l’allumage de la lampe excitatrice produit une variation de lumière sur la cellule qui provoque immédiatement un claquement sec dans les haut-parleurs, il en est de même pour 1 extinction de la lampe.

Le démarrage du moteur qui se fait rapidement, demande cependant un certain temps. Le défilé de la bande sonore devant la cellule n’est pas régulier. Il en résulte à ce moment-là, si les appareils sonores sont en ordre de marche, une musique détestable ou des paroles incompréhensibles. Le même phénomène se produit à 1 arrêt du moteur. Donc pendant cette période il est absolument nécessaire de couper les hauts-parleurs de salle et de ne conserver en service que le haut-parleur témoin de cabine pour renseigner l’opératèur.

Au moment du passage d’un appareil de projection à l’autre, tous ces phénomènes viennent compliquer le travail de l opérateur, d’autant plus que ce passage doit être presque, instantané.

Aussi les constructeurs ont ils étudié

La technique du film sonore


avec soin ce problème. Ils ont réalisé de$ tableaux de passage. Certains préconisent l'emploi de relais électriques, d autres, au contraire, préfèrent la manipulation d’interrupteurs dont le fonctionnement leur paraît plus certain.

Le tableau de passage est placé entre les deux appareils de projection. A droite et à gauche de cet appareil on aperçoit un rhéostat qui commande les moteurs des appareils de projection lorsque ces derniers fonctionnent en muet. Pour le parlé, ils sont mis hors circuit par un bouton, placé à la partie inférieure. Trois voltamètres placés en haut du tableau donnent le premier la tension de la batterie d’accumulateurs, fournissant 1 énergie électrique aux lampes excitatrices, celui du milieu indique la tension des accumulateurs en volts qui alimentent les lampes de l'amplificateur primaire. Enfin, celui de droite sert pour indiquer la tension ( électrique que l’on envoie soit au moyen de piles, soit au moyen d accumulateurs à la cellule photo-électrique.

En dessous des voltamètres, un coffret renferme les fusibles, placés sur les différents circuits. La première rangée d interrupteurs servent en allant de gauche vers la droite, à mettre le courant I 10 volts alternatif sur l’installation, le 8 volts sur les cellules, le 4 volts sur l’amplificateur primaire, et le 240 volts sur la cellule. Complètement à droite, une prise de courant permet d'alimenter éventuellement une balladeuse électrique. Ces interrupteurs sont manœuvrés au début d’une séance pour mettre le courant électrique sur les différents circuits, et à la fin pour l’enlever.

La rangée d interrupteurs qui est placée au bas du tableau, sont ceux précisément réservés au passage d un projecteur sur l’autre au cours d’une séance. Ils ont été

conçus de façon à éviter toute erreur de la part de l’opérateur, sous réserve que ces interrupteurs soient manœuvrés les uns à la suite des autres. Le commencement à droite ou à gauche n’a aucune importance.

Lorsque la bande projetée par l’appareil de gauche arrive à sa fin, l’opérateur se met devant son tableau et regarde l’écran. Au moment du passage, il lève le bouton de droite, son appareil de droite, qui est chargé, se met en route, la bande commence à défiler. Ensuite il lève le tout en suivant, qui a pour but de court-circui-ter les haut-parleurs de salle tout en laissant le son sur celui de la cabine. Puis il agit sur celui du centre, qui a comme mission de débrancher le groupe lecteur de film, amplificateur primaire appartenant au projecteur de gauche de sur l’amplificateur secondaire et d’y brancher le groupe analogue du projecteur de droite. En levant le suivant (avant-dernier de la rangée) il met les haut-parleurs de salle de nouveau en service. A ce moment la bande sonore a pris sa vitesse de régime dans le projecteur et le son est correct à faire entendre. Au même instant, 1 aide-opérateur découvre l’objectif du projecteur de droite et ferme celui de gauche. Enfin le dernier bouton (celui de gauche) est levé et le moteur du poste de gauche s’arrête.

Pour repasser sur l’appareil de droite, l’opérateur devra faire la même manœuvre, avec cette seule différence que les boutons des commutateurs seront abaissés au lieu d’être levés.

Ce tableau est évidemment très bien compris et très bien étudié au point de vue technique. Mais j’estime que toutes ces manœuvres sont un peu compliquées pour le court temps dont dispose 1 opérateur. Max Reynaud, Ing. E. S. E.

HIJOUTERLE - HORLOGERIE - ORFÈVRERIE

MAISON VERDICKT

RUE VONDEL, 4 Tel. 264.44

MAGASINS:

lai, ME1R Tel. 341.06

RUE DES FRÈRES CELLITES, 21 Tél. 341.06

QMECÿtj Montres ’’OMEGA” — pour dames et Messieurs — Précises - Elégantes * en tous prix et tous genres Pendules & horloges à Carillon U estminster l e plus beau choix de REVEILS

Bijoux or i8 carats garanti Transformations - Réparations

Riches Mobiliers - Tableaux de Maîtres

Bronzes et Marbres d’Art - Argenterie antique — Toujours des occasions uniques —

Tapis d’Orient

Vente journalière de 9 à 7 heures — Dimanche et jours fériés de 10 à 1 h.

VENTE — ECHANGE — EXPÉDITION — CRÉDIT LA PLUS VASTE EXPOSITION

HOTRL DES VENTES DU CENTRE

Bue de la Commune. 10 (Près Gare Centrale) — ANVERS — Téléphone 280 33

VERBEECK t, LAMBERT

Rue des Aumoniers.75

TEL: 261.38 - ANVERS


Maison h 4

Jules Peeters

Rue Houblonnière, 14 Anvers W.

FONDÉE EN 1870 w. TT

Spécialité de EAU DE COLOGNE

TAPIS

en tous genres TISSUS Farina Gegenüber

LINOLEUM — DEPUIS 220 ANS GARDE

etc. LE SECRET DE SA QUALITÉ.

Spaarzaam zijn in filmland

Een klankfilm verwezenlijken kost ongehoord veel veld: daarom moet er spaarzaam gehandeld worden (aan de astronomische wedden der « stars » zou men het echter niet zeggen!).

Zoo kan b.v. een reeds opgenomen ontploffing — bedoeld wordt slechts de klank.opname — een tweede maal en een derde maal en nog meer gebruikt worden. Ofwel wordt een lied opgenomen. Het past soms niet gansch aan het gebeuren. Dan wordt het zorgvuldig opgeborgen tot de tijd gekomen is, dat het in een anderen film kan benuttigd worden. En wanneer men in een film soms hartelijk hoort lachen, dan is het dikwerf met een lach die sinds ettelijke maanden werd opgenomen en... in reserve gehouden.

In de eerste dagen der films werd de gebruikte ontwikkelaar eenvoudig weggegoten. Een slimme chemicus ontdekte op zekeren dag dat die vuile, slechtriekende vloeistof een goed deel zilver inhield. Hij kocht ze op in groote hoeveelheid en sloot met de voornaamste afdrukafdeelin-gen der filmmaatschappijen een kontrakt op langen termijn. De uitslag was een uitzonderlijk hooge winst voor hem, daar hij op die wijze jaarlijks honderden kilo’s zilver verkreeg.

De dameswereld uit Hollywood, verwacht met spanning de jaarlijksche uitverkoop der kostuumafdeelingen van de groote studio’s. Inderdaad, de toiletten der filmstars worden na het beëindigen van den film waarvoor zij werden aangemaakt, ofwel losgeworpen ofwel veranderd om, als nieuw model door een andere vertolkster in een anderen film gedragen te worden. Nadien worden zij verkocht doch voorafgaandelijk andermaal veranderd opdat de liefhebster zich niet roemen zou het kostuum van Nora Gregor in « Mary Dugan » of van Lilian Harvey in « Dte Weg naar het Paradijs » te dragen.

Meubelen worden natuurlijk steeds nieuw bewerkt. Zoo worden schrijftafels b.v. rechtstreeks uit het dekor naar het bureau van een bestuurder of een hoog-aangestelde gevoerd. Cecil B. de Mille benuttigd nog steeds zulke tafel welke tien jaar geleden speciaal voor zijn « Tien Geboden » werd gemaakt.

De afval van de films uit de montagekamers worden tot groote bollen samengerold en aan chemische fabrieken verkocht. Daar wordt die af val verbrand en uit de asch worden waardevolle Produkten gehaald.

Eveneens uit de overblijfselen van de schminkstokken, die tot dit doel gekookt worden.

Iets wordt nochtans niet verkocht. Wanneer de z.g. hulpregisseur de hand weet te leggen op een waardevol antiek meubel, zoo wordt dit met zorg bewaard: zulke stukken zijn een echte kapitaalsbe-legging.

Zoo werd b.v. voor Ramon Novarro’s laatste film een tafel gekocht voor dewelke de verzamelaars minstens het vijfdubbele wilden betalen van den prijs waaraan men ze aangeworven had. Sommige studio’s bezitten aldus rond de 2000 stuks, wat een lekker kapitaaltje daarstelt.


Portugeesche Filmkunst

De Portugeesche filmkunst bestaat, ofschoon de films uit dit land afkomstig nog weinig talrijk zijn en bovendien aan één cineast hun aanzien danken. Die cineast heet Leitao de Barros; hij ving zijn loopbaan aan als kunstschilder en journalist. Die twee beroepen wist hij te vereenigen tot één enkelen arbeid, waarbij zijn geoefend oog de typische en interessante feiten opnam, om er visueele reportage van te maken, terwijl hij als kunstschilder, de schoonste landschappen, de kleurige kleederdrachten wist uit te kiezen als décor of attractie voor de films, waarin de folklore van zijn land, de zeden en gebruiken, een zeer voorname rol spelen.

Want Barros heeft gemeend, de nationale filmkunst van zijn land geen beteren dienst te kunnen bewijzen, dan gebruik te maken van de nieuwsgierigheid die de buitenlanders altijd aan den dag leggen, waar het karakteristieke nationale eigenaardigheden geldt.

Gedeeltelijk zijn Barros’ films dus « documentaires », doch tot de documentaire-productie heeft deze filmmaker zich niet willen bepalen, ondanks het succes van zijn « Nazareth, Plaha de Pescadores », een documentaire film van 700 m.

Dterhalve heeft Barros het dramatische element niet verwaarloosd. Een zijner voornaamste films heet « Maria do Mar » en vertelt van den harden, eeuwigen strijd van de menschen tegen de zee. Als décor koos Barros hetzelfde woeste strand, dat hij reeds in zijn « Plaha de Pescadores » filmde.

Een andere en, naar bevoegd oordeel, de beste film van Leitao de Barros, is « Lisboâ », een anecdotische kroniek van het hoofdstedelijk leven. Het schijnt dat

De Film in Rusland

De nieuwe directie van de Russische Mejralpom-Film, heeft besloten een aanzienlijk deel harer productie voor te behouden aan films met internationale strekking. Voor de verwezenlijking van deze wordt beroep gedaan op gekende auteurs en insceneerders, als Piscator, Hans Richter, Pabst en Ruttmann voor de regie; Ernst Toller, Bela Balasz, Friedrich Wolf voor de onderwerpen.

Voor het oogenblik bereidt men volgende « internationale » films voor: De V aandelvluchtige, geinsceneerd door

Agadshanowa Choutko; De Koerier van den Tijd, geinsceneerd door Niemolizief; De Bloem van het Midden (Chineesch), geinsceneerd door Doubssone.

Mejrabpom-Film bouwt een studio voor klankfilms en die « Rot Front » zal genoemd worden, en, alhoewel nog niet heelemaal kant en klaar, is men er reeds ijverig aan het werk, nl. aan de verwezenlijking van « De Mekanische Verrader » (een blijspel van A. Andrijewsky, onder regie van D'mitriew); Tommy (regie J. Prorasanoff ), Het Huis der Dooden (naar Dostojewski, regie van Fodoroff).

deze film zich onderscheidt door een sterk révolutionnaire tendenz, hetgeen de censuur in overweging gaf, er de vertooning van de te verbieden, en de behoudende pers zeer scherpe woorden van afkeuring deed uiten. Dteze film moet ook gebruikt zijn geworden voor propaganda-doelein-den, en vele goedgeloovigen in Afrika en Brazilië de oogen geopend hebben op misstanden en ellenden, die zij in de Portugeesche hoofdstad nimmer vermoedden.

Thans legt Barros de laatste hand aan zijn eerste sprekende film, « A Severa » getiteld, en waarvan hij het scenario schreef naar een bekenden roman.

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

’LaVoix de son Maître

Compagnie Française

du Gramophone

42, PLACE DE ME1R, 42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores