Programma van 28 nov. tot 4 dec. 1930



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#702

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Programme 12 Speel wijzer

Vendredi no Vrijdag

Vendredi r)Q Samedi qq Dimanche *ZA novemb. Lundi Zaterdag Zondag Novemb. Maandag

J e u d i M décembre Donderdag * December

1930

1 Eclair-Journal

Actualités filmées

1* Eclair-Nieuwsberichten.

Verfilmde aktualiteiten

2- Un film documentaire 2• Een dokument film

3* Un film comique 3- Een komische film

MANOLESCO

PRINCE DES SLEEPINOS PRINS DER SLEEPINOS

Grand drame d'aventures Groot avontuurdrama

d’après une nouvelle de raar een novelle van

HANS SZEKELY

Scénario: Gegeven :

ROBERT LIEBMANN

Réalisation: Verwezenlijking :

W. TURJANSKY

Photographies: Opnamen :

CARL HOFFMANN

Décors: Schermen :

ROBERT HERLTH & WALTER RÖHRIO

Costumes: Kostümen :

RENÉ HUBERT

DRAMATIS PERSONÆ:

Rôles principaux: — Hoofdrollen:

Manolesco . Cleo .1 ack

Jeannette .

Ivan Mosjoukine Brigitte Helm Heinrich George Dita Parlo

Rôles secondaires: — Nevenro len:

Harry Hardt <• Max Wogritsch - Valy Arnheim -Elsa Wagner - Fritz Alberti - Boris de Fas - Lya Christi - Franz Verdier » von Newlinski Fred Selva-Goebel

Matinées à 3.15 heures:

SAMEDI - DIMANCHE - MARDI

Namiddagvertooning om 3.15 u.

ZATERDAG - ZONDAG - DINSDAG


MANOLESCO

Dépité de se voir fermer les portes de son cercle, à cause d’une importante dette de jeu, l’élégant viveur Georges Manolesco décide d’aller hiverner sur la Côte d’Azur, afin de s’y distraire et de s’y refaire! Le voilà donc dans le rapide de Paris-Vintimille...

En cours de route, il fait la connaissance, dans le train, d’une voyageuse au charme irrésistible. Cette jolie femme, prénommée Cléo, soi-disant en rupture de « conjungo », mais en réalité expédiée « commercialement » par un ami aussi complaisant que spéculateur, sous le ciel doré de la Riviera, ne demande qu’à se laisser courtiser par son, galant voisin de a dortoir » sans en avoir trop l’air!...

Ayant succombé à la tentation dans le coupé-lit, elle se ravise en gare de Monte-Carlo, à la descente du train où elle s’amuse à égarer son partenaire médusé! Ils ne tarderont guère d’ailleurs à se retrouver et à se complaire en la plus pittoresque des idylles... jusqu’à ce que surgisse un jour le gros Jacques, l’ami indélicat de Cléo, duquel l’allure suspecte attirera l’attention du détective de l’hôtel et que son « duel » pugilistique avec le « remplaçant » fera bel et bien coffrer dans la prison monégasque en attendant son transfert au geôles de Paris où la police surveillait depuis longtemps ses faits et gestes de receleur de bijoux, etc...

Plus amis que jamais, Manolesco et la belle Cléo se sentent faits l’un pour l'autre, mais une telle poupée de luxe coûte

cher à entretenir! Pour s en faciliter les moyens, Manolesco n’hésite pas à se faire cosmopolite: contrebandier en Amérique, escroc en Italie, voleur en Allemagne, dupant un peu partout ceux et celles qui s’approchent imprudemment du couple ensorceleur.

Cependant, en sa cellule, d’où il va bientôt sortir, Jacques n’aspire qu’à se venger de l’infidèle Cléo. Renseigné par un ami, il ne tarde pas à connaître le retour de son « ex-poulette » ainsi que le nid où elle « perche » avec son mondain protecteur. Au surplus la zizanie s’est implantée dans le faux ménage. Une nouvelle irruption du gros Jacques enverra le pauvre Manolesco repentant faire une cure physique et morale dans une clinique, sous la douce sollicitude d'une gentille infirmière, mademoiselle Jeanne. En vain Cléo viendra-t-elle relancer son ancien compagnon: une tendre affection, bientôt muée en amour vrai, unira solidement le malade et sa soigneuse en villégiature de convalescence dans un joli coin de Savoie.

Furieuse de voir son amant lui échapper, Cléo va dénoncer Manolesco à la police, qui part arrêter ce pécheur repenti en plein réveillon familial.

Le jeune homme doit quitter sa fiancée en larmes et suivre les sbires qui l’entraînent dans la nuit, sous la rafale de neige...

Mais ses fautes sont de celles qu’on rachète aisément: après avoir expié, il

viendra retrouver Jeanne, qui sera pour lui la plus douce des rédemptrices.

LES BIÈRES POUR TOUS LES GOUTS

GUINNESS

PILSNER URQUELL

PALE-ALE

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID

BOCK GRUBER SCOTCH-ALE

SPATENBRAU

MUNICH

SALLES POUR BANQUETS


'NOUVEAUTE

Macxavox

MODÈLES

JUNIOR

MODÈLES JUNIOR

105-120 v. 5C c. Alternatif ...

Prix

1.076

1.650

1.650

MODÈLES SENIOR

(Cone 10 1/2”)

180-300 » »

Licence: Frs 87,50 net par appareil

1.300

1.300

1.300

1.950

1.950

Agents généraux pour la Belgique et l'Angleterre:

= The Rothermel Corporation Ltd.

MAIN OFFICES: CONTINENTAL OFFICES:

24, Maddox Street, London W.l- 27, Quai du Commerce, Bruxelles

MANOLESCO

Niet alleen verloor hij alles bij het spel, doch een belangrijke schuld bleef openstaan... Dat beteekende voor Georges Manolesco de ondergang, terwijl alle deuren zich voor hem sloten. Dit belette niet dat de elegante speler besloot den Winter door te brengen aan de Azuren Kust, om er zich te vermaken en misschien ook om te trachten vlot te geraken.

In den sneltrein Parijs-Vintimille leert hij een reizigster kennen van wie een onweerstaanbare bekoring uitgaat. Deze mooie vrouw, die zich Cleo noemt en verklaart het echtelijk dak ontvlucht te zijn, is eigenlijk « uitgezonden » door haar weinig skrupuleuzen vriend Jack ten einde onder den gulden hemel der Riviera voor-deelige « zaken » te doen. Zij vraagt dan ook niet beter dan het hof gemaakt te worden door haar sleeping-gezel, zonder dit echter te doen blijken. Zij bezwijkt evenwel onder de bekoring, in het medeplichtige slaap-coupé, doch hervat zich bij haar aankomst te Monte-Carlo en heeft er smaak in haar onthutsten gezel kwijt te spelen. Nochtans zullen zij mekaar weervinden en zich vermeien in de verrukkelijkste aller idyllen.

Totdat op zekeren dag de dikke Jack, Cleo s eigenaardige vriend, opdaagt. Zijn zonderlinge doeningen wekken de achterdocht op van den detektief van het gasthof en wanneer hij daarbij nog in « tweegevecht » gaat met zijn «plaatsvervanger», wordt hij doodeenvoudig in het gevang van den kleinen staat gestopt om nadien overgebracht te worden naar de Parijzer

cellen. Want reeds lang was zijn handel van juweelenverheeling gekend, doch men was er niet in gelukt hem bij den kraag te vatten.

Manolesco en de mooie Cleo leven in een roes van wilden hartstocht en vinden meer en meer dat zij bij mekaar hooren. Doch een « weeldepopje » als Cleo, is een duur artikel. Om zich de noodige middelen aan te schaffen, aarzelt Manolesco niet een internationale avonturier te worden: hij wordt smokkelaar in Amerika, aftruggelaar in Italië, dief in Duitschland, allen bedriegend die in de nabijheid komen van het zonderlinge paar.

Intusschen haakt Jack, in zijn cel, slechts naar wraak om de ontrouwe Cleo te straffen. Pas is hij op vrije voeten, of hij zoekt zijn oud-vriendin op, in het nest van haar mondaine beschermer.

Hij ontmoet er Manolesco en takelt hem zóó toe, dat deze naar een kliniek moet overgebracht worden.

Daar leert hij de zachte Jeanne kennen, de verpleegster die hem met hart en ziel verzorgt. En weldra wordt deze tee-dere vriendschap echte, innige liefde.

Tevergeefs komt Cleo haar vroegeren gezel opzoeken: Manolesco vertrekt met Jeanne naar een heerlijk rustoord in Sa-voje. Woedend, wijl zij moet vaststellen dat haar minnaar ze loslaat, gaat Cleo hem verraden bij de politie.

Op Sylvesteravond wordt de berouwhebbende zondaar ontdekt. En hij wordt van zijn verloofde, badend in tranen, losgerukt om, in den nacht en in den sneeuwstorm, de gendarmen te volgen...


IVAN MOSJOUKINE

Ivan Mösjoukine, troisième fils d’une riche famille russe, naquit aux environs de Pensa, en moyenne Russie, et fit de solides études à l’Université de Moscou en compagnie de ses deux frères. Tandis que l’aîné des frères Mosjoukine

réussissait brillamment dans la carrière d’officiers de Marine et que le cadet devenait un des plus célèbres chanteurs de Russie, Ivan étudiait son droit, dans l’espoir de devenir juriste. Mais ayant assisté à quelques représentations du théâtre d'art de Moscou, il se sentit bientôt invisiblement attiré vers l'art dramatique. Il prit bientôt la ferme décision d’abandon-

ner 1 Université et de devenir acteur. Mais son père, mis au courant de ses projets s y opposa avec la dernière énergie et pria Ivan de revenir à la maison. Puis, après l’avoir durement semoncé, il se disposa à le reconduire lui-même à Möscou. Par malheur Ivan ne l’entendit pas de cette oreille. A peine le train avait-il quitté la gare, que le jeune homme ouvrait la portière, sautait sur le quai et prenait la fuite, sous les yeux de M. Mosjoukine père ahuri. Il se rendit à Kiew où il réussit à se faire engager dans un petit théâtre aux appointements de 50 marks par mois. 11 y connût le succès et ne tarda pas à être très favorablement remarqué. Entretemps, la famille de l’enfant prodigue avait fait tous ses efforts pour retrouver la trace d’Ivan. Lorsque parvint à Pensa la première lettre du jeune homme, ce fut une explosion de joie. Désormais rien ni personne ne s'opposa plus au développement d'une carrière qui s avéra bientôt des plus brillantes. Après avoir interprété sur toutes les grandes scènes russes les œuvres de Tolstoï, Gogol, Dostoiewski, Ibsen. Pouchkine, Bateille et Bernstein, il s’orienta vers le cinématographe et devint bientôt sous la direction de Tourjanski, la plus grande vedette de l’écran russe. Après la révolution Russe, Ivan Mosjoukine vint en France, où il tourna pour la Société Albatros, des films qui sont encore présents à toutes les mémoires: L’Enfant du Carnaval, Le Brasier Ardent, Les Ombres qui passent. 11 connut ses grands triomphes avec Kean, Casonova, Michel Strogoff, qui le rendirent célèbre dans le monde entier.

Après un court séjour à Hollywood, il revint en Europe, où il fut engagé par la U.F.A. Il vient de tourner dans deux admirables productions sonores: Le Diable Blanc, Manolesco, Prince des Sleepings.

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son

surnom —

L'AME DU CITRON


A PARTIR AU VENDREDI 5 DÉCEMBRE 1930

rRAHISON

Emouvant drame sonore d’après

WENZEL GOLDBAUM

magistralement interprété par

GERDA MAURUS

l'héroïne des de heldin van

ESPIONS” et "LA FEMME "SPIONNEN” en "DE VROUW SUR LA LUNE” OP DE MAAN"

GUSTAVE FROEHLICH

le héros de "ASPHALTE" et du CHANT DU PRISONNIER’

de held van "ASFALT" en "TERUGKEER”

vervullen onder leiding van

JOHANNES MEYER

de aangrijpende hoofdrollen in

HOOGVERRAAD

VAN AF VRIJDAG 5 DECEMBER 1930


Le nouveau gouverneur de Varsovie, le grand-duc Cyrille Kamerowski, parcourait l’autre après-midi les avenues de la ville dans sa calèche, se rendant aux fêtes données en 1 honneur de la naissance de son fils. D’importantes forces policières, tant civiles que militaires, entouraient le cortège et veillaient sur la sécurité du gouverneur qui, à deux reprises déjà, avait failli être victime d’attentats nihilistes. Cette fois cependant, rien de suspect ne paraissait devoir troubler la promenade du Prince, lorsqu’un épouvantable fracas sema l’effroi et la panique parmi la foule: Une bombe venait d’éclater, lancée d’une des fenêtres d’un immeuble voisin. Quand la fumée de l’explosion se fut dissipée et que les policiers eurent enrayé l'affolement général, on put constater que le criminel attentat avait

coûté la vie à seize infortunes spectateurs, tandis qu’on devait relever et transporter à l’hôpital voisin une dizaine de blessés. Le grand-duc, par contre, était indemne et donnait, par son attitude énergique et la fermeté avec laquelle il dirigeait lui-même les secours, un bel exemple de fermeté princière. 11 tint à continuer sa route jusqu’à l’hôtel de ville. Port heureusement pour la sécurité du prince, une rafle immédiatement organisée par la police secrète détermina la fuite d’une mystérieuse inconnue qu’on avait aperçu quelques minutes après le premier attentat, guettant le passage de la calèche, en essayant de dissimuler le revolver qu elle tenait à la main. Si rapide et si habile fut le mouvement de retraite de cette femme, que toutes les recherches pour la retrouver sont restées vaines jusqu’à maintenant. Si vous

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l'organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez à votre santé, faites un usage régulier de Schweppes

L EAU QUI


noen s

Etablissements

De Meulenaere

Société Anonyme — Naamlooze maatschappij

RUE DE L'EGLISE * KERKSTRAAT

AN VERS-ANTWERPEN

Porcelaines Porcelein Cristaux du Kristal van de Val Saint Lambert

Articles Je M é n a g e - H uiskoudartikelen

M agasins vendant le moins cher du Pays

De goedkoopste magazijnen van het land

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires i débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous, tenez â votre santé, faites un usage régulier de Schweppes.

L EAU QUI

mßvnk d im0m


DMeulenaere

Société Anonyme — Naamlooze maatschappij

RUE DE L EGLISE - KERKSTRAAT 43 ~ 45 ~ 47 / AN V ERS-ANTWERPEN

Porcelaines Porcelein Cristaux du Kristal van de Val Saint Lambert

Articles Je jMLénag e - HuiskouJartikelen

Æagasins vendant le De goedkoopste magamoms cher du P ays zijnen van het land

Délicieusement pétillante, d'une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez à votre santé, faites un usage régulier de Schweppes

L’EAU QUI

(y


Deeulenaere

Société Anonyme '— Naamlooze maatschappij

RUE DE L’EGLISE - KERKSTRAAT 43 - 45 - 47 AN VERS-ANTWERPEN

Porcelaines Porcelein Cristaux du Kristal van de Val Saint Lambert

Articles de jMlénag e ~ H uishoudartikelen

Magasins vendant le De goedkoopste magamoins clier du Pays zijnen van bet land

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires A débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez A votre santé, faites un usage régulier de Schweppe*.

LEAU QUI

CWrii!m êmjirth é


nciens

Etabli?

ssements

DMeulenaere

Société Anonyme — Naamlooze maatschappij

RUE DE L EGLISE - KERKSTRAAT 43 « 45 - 47 AN VERS-ANTWERPEN

Porcelaines Porcelein Cristaux du Kristal van de Val Saint Lambert

Articles Je ALénage - HuiskouJartikelen

.Magasins vendant le moins cher du Pays,

De goedkoopste magazijnen van het land

désirez percer le mystère de son identité et connaître sa retraite, venez voir, à partir de vendredi prochain, le grand film: T rahison.

Ce film possède de très sérieuses qualités artistiques. Le sujet très dramatique est fort bien traité. La scène de l’attentat, la captivité et l’évasion de Wassili, ont fourni au metteur en scène très compétent JOHANNES MEYER l’occasion de composer d’admirables passages, laissant une impression très forte.

Son oeuvre est concentrée, sans faiblesses et jouit en outre d’extérieurs fort beaux, tandis que la photographie est excellente et lumineuse. Quant à l’interprétation, elle est tout simplement remarquable, grâce surtout à deux interprètes qui apportent au film leur grand talent.

Gerda Maurus, au jeu anxieux, multiple, intelligent, est séduisante et vraie, belle et passionnée.

Gustao Fröhlich est un Wassili sympathique, fort, sincère. Son jeu sobre est tout en nuances, son interprétation se hausse à la pathétique grandeur qu’il sut atteindre dans « Le Chant du Prisonnier ».

Harry Hardt est un prince Stoline, parfaitement cynique et cruel.

11 convient encore d’attirer l’attention sur le jeu souple et naturel de Leopold von Ledebour, qui campe un gouverneur plein d’allure.

Le rôle du commandant Petroff est tenu avec beaucoup d'adresse par Rudolf Bie-brach.

La haute valeur du film, la notoriété de SC3 deux vedettes, la perfection de sa synchronisation sonore et musicale, font de cette production le type du film à succès.


Hoogverraad! Een schrikbarend, noodlottig woord, dat vóór den oorlog, nergens zóódanig zijn volle beteekenis kreeg als in Rusland, het land der onrusten, der samenzweringen en der aanslagen. Zelden stierf een Russische heerscher op natuurlijke wijze. Want trots de strengste voorzorgen vonden de anarchisten steeds andere middelen en andere wegen om hun ontzettend plan door te voeren.

Zoo brengt de inzet van dezen aangrijpenden film, bewerkt naar een drama van Wenzel Goldbaum, door F. Raff en H. Alexander, ons te midden van den geheimzinnigen en verderf-brengenden arbeid van samenzweerders en in die zenuwachtige werking van de politie die den voorgenomen aanslag, welke haar bekend is, te verijdelen zoekt.

Reeds deze pakkende tooneelen zijn regie-technisch in moderne opvatting meesterlijk behandeld. Het moet vastgesteld worden dat alleszins een groote verdienste van den scenariosamensteller en van den regisseur in het feit schuilt, dat in deze weergave van dit nihilistenspel alle « verraders-roman-tiek » werd verbannen om een brok werkelijkheid te scheppen, een brok die door haar ongeschminkte realistiek, door een absolute eerlijkheid tot het diepste weet te ontroeren.

OVERRAAD


De film brengt een anarchistisch fanatisme voor, waarbij alle middelen ver-rechtvaardigd worden, wanneer de idee maar gediend wordt. Hij beschrijft, hoe in ijzeren doelbewustheid en met koelbloedige ontleding, het wel-doordachte, geraffineerd-uitgewerkte plan tot verwezenlijking wordt gebracht; hij toont aan dat die geheime instellingen der ontevredenen, der opstandigen, vertakkingen hebben tot in de hoogste lagen der Russische aristokratie.

De film schildert af hoe — als zóó dikwijls — een schoone vrouw, op wie geen verdenkingen zouden vallen, wordt aangezet door de samenzweerders, hun inzichten ten uitvoer te brengen. De bomaanslag op den grootvorst Kyrill vormt de heel dramatische inzet van deze rolprent. Deze opnamen, opjagend, pakkend, fel-bewogen vormen werkelijk een opzwee-pend furioso van onweerstaanbare inwerking, een regie-technisch meesterwerk.

D'aaruit ontwikkelt zich de eigenlijke handeling: de vlucht der gravin Vera, die, alhoewel overtuigde nihiliste, toch niet de kracht bezat om het doodend schot op den grootvorst af te vuren, medegesleurd wordt in de paniek die zich van allen meester maakt, terwijl het volk gechargeerd wordt door de kozakken, om eindelijk gered te worden door een student: Wassil.

En hier gaat de film over naar het psychologisch drama: door de diepingrijpende, on verbreekbare liefde die ontstaat tusschen Vera en Wassil: Een liefde zóó echt en sterk, dat zij voeren zal tot Was-sil s edele en opperste zelfopoffering.

Dëze intense liefde ter wille zal hij zich manmoedig naar Siberië laten verbannen, er kennend de grenzelooze folteringen, de hardste beproevingen: een leven van verschrikking in de troostelooze eenzaamheid der horizonlooze vlakte...

Er ligt over dezen film iets tragisch, iets specifiek-Russisch in zijn wezen, met die ondoorgrondelijkheid en die noodlottigheid van de Slavische ziel.

De regisseur heeft, met uiterst-sobere middelen, de gewenschte atmosfeer kunnen opwekken, waarin dit drama ontstaat, groeit, zich vervormt, om een intense pathetische macht te worden, een macht die ~U boeit, U vastknelt, U niet meer loslaat en U van dit uitmuntend ki-negrafisch werk de levendigste indruk doet bewaren.

Het gegeven speelt zich af in uitermate afwisselend kader. Van Móskou wordt men meegevoerd naar de Siberische steppen om vandaar naar Zwitserland — het land der politieke vluchtelingen! — te trekken.

De vertolking getuigt van buitengewonen zorg, waarmede dezen film werd samengesteld.

D]e Gravin Vera wordt verpersoonlijkt door Gerda Maurus, die door haar uitbeelding in den Fritz Lang-film « Spionnen », wereldroem verwierf en die met deze productie een nieuwe triomftocht zal inzetten.

De jonge student vindt een perfekte incarnatie in Gustav Fröhlich. Zijn W as-sil in « Hoogverraad » is een waren tegenhanger voor zijn Karl in « Terugkeer », hier vorig jaar vertoond.

In zijn tooneelen in Siberië, waar hij gefolterd wordt naar lichaam en ziel, wordt hij een echt beeld van menschelijk wee en menschelijke deernis, zoodat een rilling door de toeschouwers gaat.

Doch ook buiten deze beide, omvat de bezetting namen van besten klank.

Deze film behoort alleszins bij de heel goede van dit seizoen!

MAISON BOLSIUS

U, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, U

(En face du Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,05 Chèques postaux: 782,01

Chocolat

Jtfartotsgin

le meilleur


CHAUSSURES WEST END

CAN* I. Ali FROMAGE ANVERS

Dpi

VUS A VIS Dll DOME DES HALLES

TEL. üSJ.os

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

ETABLISSEMENTS THIELENS Chauffage et Lclairage

scientifique

42, RUE OMMEGANCK, 42 C-E-S

ANVERS 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif des produits

TFT FPHfYNF • OCV)

ZEISS-IKON

Luminaires d art. pourl éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc.

— Toutes réalisations

cl éclairage artistique TÉL. 262 23

MAISON BOLSIUS

11, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(Bn face dn Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 782,01

Chocolat JH a r 1 r * $ tottgin

ta meilleur —


ETABLISSEMENTS • THIELENS Ckauffage et Lclairage scientifique

42, RUE OÎWEGANCK, 42 ANVERS TÉLÉPHONE: 262.23 Luminaires J art, C-E-S 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif cle’nrocliuts ZEISS-IKON pourl éclairage

Je styles anciens et mo Jernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc. TÉL. 262 23

— Toutes réalisations cl éclairage artistique

MAISON BOLSIUS

11, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, U

(En face du Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 782,01

I Chocolat !

I «HTor 1 toi*gift I U meilleur 1


CHAUSSURES WEST E1\D

CAN/U. AC FROMAGE ANVERS

VIS A VIS DU DOME DÈS HALLES

TEL. ssï.os

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

ETABLISSEMENTS Ckaufïage et Lclairage

THIELENS scientifique

42, RUE OMMEGANCK, 42 C-E-S

A NV ERS 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif ties produits

TÉLÉPHONE: 262.23 ZEISS-IKON

Luminaires d art, pourl éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, école>s, ateliers, éclairage public, de façades, etc.

— Toutes réalisations

cl éclairage artistique TÉL. 262 23

MAISON BOLSIUS

11, COURTE RUE PORTE AUX WACHES, U

(En face dn Canal an Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 782,01

Chocolat Jtf cri lottji»

le meilleur


CHAUSSURES WEST END

1 13F VIS A VIS OU DOME

CANAL ALI FROMAGE ANVERS DES HALLES . TEL. int.os

SPÉCIALITÉ PF. CHAUSSURES BALLY

ETABLISSEMENTS THIELENS Chauffage et Lclairage scientifique

42, RUE OMttEGANCK, 42 C-E-S

ANVERS 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS C oncessionnaire exclusif des produits

TFI FPHONF: C>G9 9

ZEISS-IKON

Luminaires d art. pourl éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc.

— Toutes réalisations

(1 éclairage artistique TÉL. 262 23

TRAHISON

et la presse corporative française

Comœdia:

<< Dans Trahison, Gerda Maurus nous émeut par sa flamme intérieure. ['.Ile est excellente et juste d’un bout à l’autre. Gustave Fröhlich est remarquable dans ce rôle douloureux où il nous donne toute sa mesure. Trahison est un très beau film, sérieux, et basé sur des faits vraisemblables, et qui, il faut bien le dire, ne se voient pas tous les jours au cinéma. »

La Cinématographie française:

<( Ce film présente de sérieuses qualités extérieures et il est certain que la louables efforts artistiques, dont il a été l objet, ajoutent à sa forte qualité commerciale. »

Le Courrier Cinématographique:

» Cette bande de Johannes Meyer peut compter parmi les meilleures productions germaniques de la saison. Elle bénéficie d'un découpage magistral et d’un montage d’une rare intelligence, qui lui confère une intense puissance pathétique. »

La Critique Cinématographique:

(I Gustave f röhlich vit son rôle avec une ardeur, une simplicité et une vérité incomparables. Gerda Maurus est étrange et séduisante. Harry Hardt est un traître distingué. La photographie est constamment admirable. »

Hebdo-Film:

« Trahison est un film très public qui obtiendra beaucoup de succès. Il a été réalisé très consciencieusement par Johannes Meyer et ioué avec sincérité par deux artistes dont il est inutile de faire longuement l’éloge: Gustave Fröhlich et Gerda Mburus. »

Ceux qui s'en vont

DENISE LORYS

Mme Denise Lorys, qui fut une des interprètes les plus renomipées du cinéma, vient de mourir. Sa santé fragile et une nervosité extrême l avaient obligée à une demi-retraite, après des créations comme « La Belle Dame sans Merci », « Le Mort du Soleil », « Sans Famille », « Le Chemineau », « Peau de Pêche », qui fut, je crois, son dernier film.

Mais le cinéma parlant lui avait donné le droit de reparaître au studio et à la scène — car, artiste de théâtre comme interprète de l’art muet, elle adorait le théâtre. iVL Abel Tarride venait même de l’engager pour jouer un rôle important à 1 Apollo dans une pièce prochaine.

11 y a quelques années, aux obsèques d’une autre artiste de cinéma Claude France M"'e Denise Lorys, en pleine possession de son talent, disait avec une pointe d'amertume que les artistes devaient disparaître jeunes

Le Lion Numa

On annonce de Los-Angeles que Numa, lion célèbre qui tourna plus de deux cents films, dont « Larmes de Clown » avec Lon Chaney, est mort dans sa dix-neuvième année, laissant une nombreuse descen-dence qui ne comprend pas moins de vingt-huit enfants et petits-enfants! Tous les spectateurs des salles de cinéma connaissent Numa qui tourna le lion rugissant que l’on voit en exergue des productions d’une grande société américaine.


BETTY AMANN

en danseuse caucasienne et als Kaukasische danseres

IVAN MOSJOUKINE

le cher des rebelles de aanvoerder der opstandelingen

HADJI MOURAD HADJI MOURAD

dans la grande superproduction sonore et chantante

LE DIABLE I BLANC

in de groote klank en zang-superproductie

DE WITTE DUIVEL i

,1 PROCHAINEMENT

\ UFHTON I,.

Pourquoi demande~t~on PARTOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c’est une maison de confiance, fondée en 1823

De HOEDEN

van

Kerckhove

Cliapell ene Centrale

De scLoonste van model De goedkoopste in prijs De Leste in kwaliteit De 1 îcktste m gewiekt

Dambrugg-estraat,10|

îs-

J HUIS

DONNEZ

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelljkste voor • uw Handwerken, Kousen en brei-( goed. Zijde, Katoen. Garen, j — Alle Benoodigheden — K

MAISON

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

Depuis 1866 la meilleure pour vos Ouvrages de mains, Bonneterie Soies, Cotons, Merceries, — Toutes Fournitures, —


ï AUTOMOBILES I

IminervaI

ALLE MEUBELEN

CLUBS

GROOTSTE KEUS DER STAD

’t Moderne Nestje

M.VanHeurck&C

40, LOMBAARPEVEST, 40

BIJHUIZEN:

(tusschen Ambacht- en Werkstraten)

108, KERKSTRAAT, 108

(Hoek Groenstraat)

15, Champ Vleminck, 15 Rue Gérard, 6 ANVERS

CLUBS

ALLE MEUBELEN

A TJ ] MONOPOLE

35, Marché au GRANDE MAISON DE BLANC Lait Téléphoné 272,00 rue Vleminck, 1

. COUVERTURES COUVRE - LITS LINGERIE STORES • RIDEAUX LINGE DE TA BLE BONNETERIE

Remise de10°/o aux membres de la "Ligue des familles nombreuses”

LA CELLULE PHOTO-ELECTRIQUE

Son histoire, son fonctionnement, son fonctionnement au cinéma.

Tous ceux qui écoutent un film parlé, savent que cette reproduction de la parole et du son est provoquée par une inscription photographique faite sur le côté de la pellicule, et la plupart d’entre eux se demandent comment s'obtient la lecture de ce film au point de vue sonore.

Ce problème, qui, à première vue, semble d une difficulté insurmontable, a pu être résolu d’une façon parfaite grâce à l’existence de la cellule photo-électrique.

La cellule photo-électrique peut être définie comme un appareil capable de transformer un courant lumineux en courant électrique. Avant d’étudier le mécanisme de son fonctionnement, il est intéressant de rappeler brièvement son origine et son développement.

En 1617, Berzélius, chimiste suédois, découvrait un métalloïde, le sélénium, dont la propriété caractéristique était de présenter une résistance électrique élevée.

En 1873, un ingénieur anglais eut 1 ’idée de construire des résistances électriques avec ce métalloïde. A l’emploi, ces résistances se révélèrent d’un fonctionnement défectueux: leur résistance était instable.

Un simple opérateur chargé de surveiller une installation comportant des résistances de ce type, s’aperçut que chaque fois qu’il se plaçait devant elles, l’ampèremètre général du circuit accusait une intensité plus faible, intensité qui augmentait lorsqu’il laissait le jour arriver directement sur ces dernières. C’est ainsi que fut découvert, il y a plus d’un demi-siècle, cette propriété curieuse de certains corps, d’avoir une résistance électrique variable avec l’éclairement qu’ils reçoivent.

Depuis lors, les plus grands noms de la

science s attachèrent à 1 étude de ces phénomènes électriques, et parmi eux il convient de signaler Graham Bell, à qui l’on doit le téléphone, Léon Gaumont, Korn, Fournier, le général Ferrier, Toulon, etc.

Après de patientes recherches, les physiciens, sans trop connaître l'explication de ce phénomène, établirent un certain nombre de lois qui permettent d'utiliser les cellules photo-électriques dans de nombreuses applications.

Ils trouvèrent également que le sélénium n'était pas le seul corps à posséder cette" propriété, que le caesium, le potassium, le lithium, le sodium et le rubidium présentaient des phénomènes analogues, phénomènes dont l’importance pouvait être accrue par des dispositions spéciales dans leur emploi.

Sans entrer dans l’étude approfondie des différents types de cellule, je vais donner quelques détails sur les cellules photo-émettrices uniquement employées dans les machines parlantes, servant à la projection de films sonores et parlés.

Elles sont constituées par une ampoule de verre présentant à chacune de ses deux extrémités une électrode. L a première, appelée cathode, est reliée à un dépôt extrêmement mince de potassium (ou autre métalloïde présentant les mêmes propriétés) sur le fond de l’ampoule, tandis que l’autre, qui constitue l anode, est reliée à un fil de tungstène qui le plus souvent, en forme de boucle, est suspendu à l’intérieur de l ampoule. Les deux électrodes sont isolées électriquement l une de l autre, le vide est fait à l’intérieur de l'ampoule. Pour augmenter la sensibilité j de cette cellule, un gaz inerte (argon, )


néon ou hélium) est introduit sous une très faible pression.

Lorsqu’on regarde une cellule, on voit comme un dépôt bleuâtre sur le fond de l’ampoule et suspendue au centre une boucle en fil de tungstène.

Le fonctionnement est des plus simples. Supposons les deux électroïdes branchées aux pôles d'une pile de 240 volts et plaçons dans le circuit un milli-ampèremètre. Faisons varier l’éclairement de la cellule en éloignant et en approchant une ampoule électrique de cette cellule. Gtn constate qu’un courant électrique s’établit entre la cathode et l'anode. Le milli-ampèremètre accuse des variations de courant. Ces courants extrêmement faibles, de Tordre de quelques micro-ampères, peuvent être amplifiés par des amplificateurs basse fréquence.

Leur importance dépend d’ailleurs de la nature du métalloïde, de la manière dont est construite la cellule, et enfin de la tension du courant électrique appliqué aux bornes de cette cellule.

Pour utiliser cette cellule dans les machines parlantes, on la place dans une chambre noire où elle est éclairée par un pinceau lumineux extrêmement fin, ayant traversé la partie de la pellicule sur laquelle est inscrit le son. La pellicule, en se déplaçant, fait varier, en raison de son inscription, l’intensité du faisceau lumineux. Ce dernier se trouve modulé, suivant l’expression consacrée.

La cellule, par suite de cette variation continuelle d’éclairement, provoque dans son circuit des variations continuelles du courant électrique: ces variations suivant avec fidélité celles de la lumière. Le courant électrique modulé est amplifié par des amplificateurs basse fréquence qui actionnent des hauts-parleurs.

Max Reynaud, Ing. E. S. E.

Dans le Monde du Cinéma

Richard Dix, à New-York, 1

Ta échappé helle. j

On mande de New-York que le célèbre ( acteur de cinéma Richard Dix a failli être r tué dans cette ville par un taxi. Fort heu- j reusement l’acteur a pu sauter sur le capot ] du véhicule qui l’a traîné sur une distance j de 50 mètres avant de pouvoir s’arrêter. j

Vers l’Amérique.

Buddy Rogers, le fameux jeune premier i américain, idole des femmes de l’Ancien j et du Nouveau Monde, qui vint passer de j courtes vacances à Paris; Georges Arliss,! le grand acteur anglais dont les premiers i

« talkies » ont eu un grand succès; une j

autre star. Miss Peggy Joyce, ont quitté j

la France, pour regagner Hollywood, où j

ils doivent incessamment tourner de nou- :

veaux fils.

L’héritage de Rudolph Valentino. î

Georges Ullman, l’organisateur du ser- I

vice funèbre, qui devait être célébré à j New-York à la mémoire de Rudolph Va- j lentino, a convenu, au cours d’un procès j intenté au frère et à la sœur de l’acteur, j que ce projet de cérémonie avait un but s uniquement commercial. Il comptait sur la { publicité résultant de cette cérémonie, j pour écouler les films du regretté Rudolph. j Ullman a ajouté que Valentino était i mort avec 500.000 dollars de dettes, mais î qu'à la suite d’arrangements judicieux cet • « héritage » négatif s était transformé en • un profit de 700.000 dollars. I

Les judicieux arrangements ont donc j rapporté 1.200.000 dollars (30 millions de | francs). j

BIJOUTERIE - HORLOGERIE - ORFÈVRERIE

MAISON VERDICKT

MAGASINS:

RUE VONDEL, 4 îai, MEIR RUE DES FRÈRES CELLITES, 21

Tel. 264.44 Tél. 241.06 Tél. 241.06

Montres ”OMEQA” Pendules & Horloges

— pour dames et Messieurs — à Carillon \\ estminster

Précises - Elégantes Le plus beau choix de

en tous prix et tous genres REVEILS

Bijoux or 18 carats garanti Transformations - Réparations

Riches Mobiliers - Tableaux de Maîtres

Bronzes et Marbres d’Art - Argenterie antique - Tapis d’Orient — Toujours des occasions uniques —

Vente journalière de 9 à 7 heures — Dimanche et jours fériés de 10 à 1 h.

VENTE — ECHANGE — EXPÉDITION — CRÉDIT LA PLUS VASTE EXPOSITION

HOTEL DES VENTES DU CENTRE

Rue de la Commune, 10 (Près Gare Centrale) _ ANVERS — Téléphone 280.33

VEPBEECK t, LAMBERT

Due des Aumoniers.75

TÉL: 261.38 - ANVERS


Maison

JulesPeeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

FONDÉE EN 1870

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

TISSUS

LINOLEUM

etc.

EAU DE COLOGNE

Farina

Gegenüber

— DEPUIS 220 ANS GARDE LE SECRET DE SA QUALITÉ.

Internationaal Congres voor Onafhankelijke Filmkunst

te Brussel

Van 28 November tot I December a.s. wordt in het Paleis voor Schoone Kunsten. Ravensteinstraat, te Brussel, het tweede internationaal congres van Onafhankelijke Filmkunst gehouden. Het moge volstaan even te wijzen op de grove financieele uitbating, onder dewelke het overgroote gedeelte der huidige filmkunst zieltoogt, om het belang van dit congres voor onafhankelijke filmkunst in een helder daglicht te stellen.

Reeds zoovele talentvolle cineasten hepen te pletter tegen den engen uitbatings-geest van groote filmondernemingen, die er alleen op gericht zijn de massa te paaien met de exaltatie van sensationeele en romantische gemeenplaatsen.

PROGRAMMA VAN HET KONGRES.

Het programma van het kongres te Brussel is buitengewoon belangwekkend.

.Vrijdag 28 November, 20u.30, krijgt men een gala, gewijd aan de stille film. Voorgesteld zullen alsdan worden:

1. «Avontuur en Reportage», een montagefilm van J. G. Auriol; 2. De keuze van Belgische aktualiteiten door Jef Buys-se, Pierre Charbonnier, Charles Dekeuke-leire en Henry Storck.

Zondag 30 November, 10 uur, is een gala gewijd aan de klankfilm. Claude Autant-Lara maakt een montagefilm klaar, die den huidigen toestand van de talkie-techniek zal uitwijzen. In dit werk zal niet enkel datgene worden aangetoond wat goed en nieuw is, maar ook datgene wat dwaas mag heeten.

Terloops weze gezegd dat men door » montagefilm » bedoelt een keuze van prenten uit verscheidene films en derzelve aaneenrijging tot een cinematografische studie over over een bepaald technisch vraagstuk.

DE ARTISTIEKE BEDRIJVIGHEID DER CONGRESSISTEN.

Auriol zal voor zijn stille film beroep doen op prenten uit de oude films als « Fantomas », « D'e Geheimen van New-York », « De geheimzinnige Nacht », maar ook uit nieuwe als « Bedelaars van het Leven » en uit aktualiteiten-kronieken.

Autant-Lara zal fragmenten toonen, o.m. uit « Hallelujah », « Het groene

Spook », « Onder de Daken van Parijs », « Het groote Huis », « La Grande Mare ».

Verder zijn voorzien: vier voorstellingen in besloten kring en die een « Internationaal Festival voor de Voorhoedefilm » zullen vormen. Zullen o.m. worden voorgesteld: (( Bordeline », van Kennet Mac-pherson, en «Light Rythm», van Brugniè-re, Engelsche films; « Spel met de Hoeden », van Hans Richter, en «Week-End» van Walter Ruttmann, Dtiitsche films; « Dte Man met het Opneemtoestel » van Vertof, en « Dfe Grond » van D'ofjenko, Russische films; « Spaansche Feesten », Spaansche film; « Vijf minuten zuivere Cinema », van Chomette, « Parijsche Booten », van Gorel, «Otiderzeesche Dieren», van Painlevé, Fransche films. Otak verwacht men werk van Lods, Man Ray, Fi-schinger, enz.

Tenslotte zijn vergaderingen voorzien met het oog op de bespreking van de volgende vraagstukken: inrichting van filmclubs en gespecialiseerde cinema’s, de censuur, uitschrijving van een scenario-wedstrijd, enz.


VOORWAARDEN van DEELNEMING.

O'm deel te nemen aan het kongres moet men of lid zijn van de Belgische af-deeling (Leopold 11-laan, 264, Brussel), of lid zijn van de Internationale koopera-tief voor de onafhankelijke film (R. Aron, rue de la Victoire, 49, Parijs), of lid zijn van den Internationalen Bond voor de onafhankelijke film (R. Guye, case postale, Rive n. 202, Genève), of houder zijn van een « vriendenkaart » (Putzeis, Studio van het Paleis voor Schoone Kunsten).

Die « vriendenkaart », welke 75 fr. kost, verleent toegang tot voornoemde vergaderingen en voorstellingen, alsmede tot een concert op Donderdag, 27 November, met de medewerking van kunstzangeres Tra-gin en van het Brusselsch kwartet; en tot een tooneelavond op Zaterdag 29 November, waaraan medewerken: Het

Vlaamsche Volkstooneel: «Oceaanvlucht» van M. de Ghelderode, in de Nederland-sche vertaling van Willem Rombauts, met spelleiding van Lode Geysen; het « Petit Théâtre », van mad. Renaud; de klasse van Herman Teirlinck in het Rijksinstituut voor Versieringskunsten.

DE FRANSCHE AFGEVAARDIGDEN.

Het Parijsche sekretariaat van het Internationaal Congres van de onafhankelijke filmkunst, deelt de lijst der fransche afgevaardigden mede, welke aan het Congres te Brussel zullen deelnemen. Deze zijn de ensceneerders: Mevr. Germaine D'ulac, de hh. Autant-Lara, Jean Painlevé, Eugène Deslaw, Vigo, Lots, Kauffmann J en Emsalem; de auteurs en critici: de hh.

Jean Moussinac, Alexander Arnoux, Pier-[ re Bost, Arman Tallier en Georges Alt-{ man.

D'e delegatie zal vergezeld worden van f den h. Robert Kufe, als rechtskundig I raadgever.

UIT FILMLAND

4e Metro Goldwyn Mayer heeft de rechten aangekocht van het werk « The American Tragedy» van Theodore Dreiser, om dit voor de rolprent te bewerken.

Mén is in onderhandeling met Eisenstein, opdat deze de leiding op zich zou nemen.

4* René Ginet heeft de monteering van zijn film « Noord 70'-22" » volledig klaar.

4* Ernest Schoedsack, de auteur van « Chang » en « Vier witte pluimen » is te Hollywood aangekomen, terugkeerend van een reis naar Nederlandsch-Indië.

Het is op Sumatra, dat hij zijn nieuwen film heeft verwezenlijkt.

4* Jackie Coogan, die zijn tijd aan de studie heeft besteed — zooals het wel noodig was — gaat binnenkort terug naar het studio.

Zijn eerstkomende film zal « Tom Sa-wyes » heeten en hij zal optreden met de jonge Mïtzi Green, die in « Paramount Parade » een vermakelijke nabootsing gaf van Mjaurice Chevalier.

4* Universal heeft de prijs der Ameri-kaansche Filmakademie behaald voor 1930 met de twee films « Aan het W est-jront geen nieuws » (Lewis Milestone) en » Jazzbetoouering » (John Murray, Anderson) .

4e Alice Field, die optrad in «Atlantic», werd door de firma Pathé Nathan verbonden om de vrouwelijke hoofdrol te vertolken in « Mijnheer de Hertog », door Jean de Limur geënsceneerd.

4* Alfred Machard, de Fransche auteur, is naar Berlijn vertrokken om er de meest befaamde cirkusgezinnen op te zoeken.

Hij wil zich ter plaatse documenteeren om in zijn komenden film « Salto Mortale », de juiste atmosfeer van het cirkusle-ven terdege te leggen.

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

’’LaVoix de son Maître”

Compagnie Française

du Gramophone

42, PLACE DE MEIR, 42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores