Programma van 3 tot 9 okt. 1930



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#694

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Vendredi »T Samedi * Dimanche gj

Vrijdag Zaterdag Zondag

1 Eclair "Journal

Actualités filmées

2- Un film documentaire

3- Felix-le-Chat

4 Le Forçat

de Stamboul

4 Speelwijzer -

Lundir Jeudi q octobre ] q 3 q Maandag Donderdag October

1* Eclair-Nieuwsberichten.

Verfilmde aktualiteiten

2- Een dokument film

3- Felix-de~Kater

4 De Galeiboef

van Stamboul

Drame, u après le roman

Drama, naar den roman

'' Das Fräulein und der Levantiner ''

de van

Fedor von Zobeltitz

Scénario de Scenario van

Franz SCHULZ & R bert LIEBMANN

Mise en scène de: Insceneering :

GUSTAV UCICKY

DRAMATIS

Thomas Zezi

Vlastos .... Manopolus .... Hüde Wollwarth .

La Concierge De huisbewaarster i L'avocat!

De advocaat'

1.’agent .

De agent j • '

PBRSONÆ:

Heinrich George P ul Hörbiger Willy Forst Metty Amann Trude Hesterberg Lotte Lorring

Frieda Richard Paul Rehkopf Erich MölUr

Photographies:

Karl

Décors

Jack ROTMIL & Heinz FENCHEL

Opnamen

HASSELMANN


LE FORÇAT DE STAABOUL

Le jour de sa libération, Thomas Zezi, riche négociant condamné à 18 mois de travaux forcés pour contrebande, rentre chez lui en compagnie de Vlastos, son fidèle domestique.

Mais une première déception l’accueille dès son arrivée: Son associé Mànopulos a pris possession de son appartement et exerce des droits... successoriaux sur la personne de Dolly, 1 ex-amie de Thomas. Celui-ci, après une discussion violente, jette à la porte les deux infidèles.

Lorsqu’il veut sortir, à son tour, il trouve sur le seuil de sa porte une jeune fille inanimée. Il la relève, la soigne, la ramène à la vie: Il apprend ainsi que Hilda Wol-warth, orpheline, s’efforce de gagner sa vie en vendant à domicile des aspirateurs. Mais les clients sont rares et Hilda, ce

matin-là, est tombée d'inanition devant la porte de Zezi.

Dès lors, une nouvelle vie commence pour Hilda. Sans se soucier de l’avenir, elle donne son amour et sa foi à l'homme qui l’a recueillie, et dont elle ne connaît ni les origines, ni le passé.

Lorsqu’elle demande à Zezi de l’épouser, celui-ci consent aussitôt sans réfléchir que sa première femme, qu’il a perdue de vue depuis des années, pourrait être encore vivante.

Manopulos, lui, n’ignore pas que Iola,

I ancienne femme de Thomas vit encore.

II sait même où elle réside. Aussi attend-il que le nouveau mariage de Zezi soit consommé pour se venger: il fait venir ïola, la met au courant des faits, et lui

LES BIERES POUR TOUS LES GOUTS

GUINNESS

PILSNER URQUELL

PALE-ALE

BOCK GRUBER SCOTCH-ALE

SPATENBRÄU

MUNICH

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID - GIBIER

SALLES POUR BANQUETS


ANVERS

SPUTTER rPÈPES

EÜUPPEUP5

conseille de profiter de la situation équivoque où s’est mis Thomas.

Le lendemain, Iola appelle Zezi au téléphone, se nomme... et le malheureux comprend que le moment est critique. 11 offre aussitôt à Iola tout l’argent qu’elle désire pour consentir au divorce. Iola alors l’attire à un rendez-vous et pendant qu’il l’attend, se rend au domicile de Thomas. Hilda, qu’une lettre anonyme et le départ précipité de son mari avait mise en éveil, est accablée en voyant surgir cette femme qui prétend être la première Madame Ze-

zi et qui menace de faire envoyer Thomas au bagne pour bigamie.

Affolée, tandis que Iola se rend au rendez-vous de chantage fixé à son marie, la jeune femme décide de mourir, afin que le délit reproché à Thomas disparaisse avec elle.

Lorsque Zezi, ayant obtenu à prix d'or le consentement au divorce, rentre chez lui, il trouve Hilda sans vie, serrant encore dans sa main crispée l’alliance symbolique à laquelle elle renonça pour sauver celui qu’elle aimait.


DE GALEIBOEF VAN STArtBOEL

Thomas Zezi, een brutale, maar in de ziel doorbrave mensch, is een smokkelaar die, om zijn medeplichtigen niet te verraden, alleen werd veroordeeld tot 18 maanden galeien. Hij heeft nu die zware straf uitgeboet en keert naar zijn woning terug, in gezelschap van Vlastos, zijn trouwe bediende.

Een eerste ontgoocheling staat hem te wachten. Een zijner vennooten, zijn boezemvriend Manopulos heeft, sinds lang, bezit genomen én van Zezi’s woning en van diens vriendin, Dolly, in de hoop dit aangenaam leven nog lang te kunnen leiden.

Thomas’ goedmoedigheid zet zich om tot opgejaagde woede en hij werpt vriend en geliefde de deur uit. Wanneer hij kort daarop zelf wil buitengaan, vindt hij op den drempel der deur een jong meisje, roerloos, buiten kennis. Hij neemt ze op, verzorgt ze, brengt ze tot het leven weer. Hij verneemt dat Hilda Wollwarth, — dat is de naam van het meisje, — een wees is die ïnoeizaam tracht door het leven te geraken.

Uitgeput van vermoeinis is zij nu dezen morgen voor de deur van Zezi neergestort.

Van nu af begint een nieuw leven voor Hilda. Zonder aan de toekomst te denken, geeft zij haar liefde aan den man die haar heeft opgenomen en van wie zij noch de oorsprong, noch het verleden kent.

Wanneer zij Zezi vraagt ze te huwen, aarzelt deze geen oogenblik, want ook voor hem is een nieuw leven begonnen. Hij denkt er echter niet aan dat zijn eerste vrouw, die hem sinds vele jaren verliet, nog in leven kan zijn.

Manopulos weet heel goed dat Iola, de

vroegere vrouw van Thomas, nog leeft. Hij weet zelfs waar zij verblijft. Hij zint op wraak en wacht tot Zezi’s huwelijk voltrokken is, om ze te volvoeren.

Hij laat Iola bij hem komen, stelt ze op de hoogte der feiten en zet ze aan profijt te trekken uit den dubbelzinnigen toestand van Thomas.

’s Anderdaags wordt Zezi aan den telefoon opgeroepen door Iola. Meteen begrijpt de ongelukkige het tragische van het oogenblik. Hij biedt Iola al het geld aan wat zij begeert, zoo zij in een echtscheiding wil toestemmen. Iola lokt hem dan in een hinderlaag. Zij noodigt hem op een bijeenkomst uit. Terwijl hij ze wacht, gaat zij naar Thomas’ woonst.

Hilda, reeds door een naamloos schrijven op haar hoede gesteld alsook door het plotseling heengaan van haar man ontroerd, wordt overstelpt wanneer de hooghartige Iola haar, cynisch en brutaal, de waarheid verkondigt en ze bedreigt Thomas naar de galeien te zenden, voor tweewijverij.

Uitzinnigheid grijpt haar aan. En terwijl Iola naar de bijeenkomst van haar vroe-geren man gaat, om een « koopje » te sluiten, besluit Hilda te sterven opdat het misdrijf, welke men Thomas aanwrijft, met haar verdwijne.

Wanneer Zezi, die de toestemming tot de echtscheiding met een berg van bankbriefjes heeft afgekocht, terugkeert, vindt hij Hilda levensloos op den grond uitgestrekt, houdend nog in haar hand geklemd de trouwring aan denwelke zij verzaakte om dengene te redden dien zij te zeer lief-

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son

surnom —

L'AME DU CITRON


BETTY AMANN

Pirmasens is mijn geboortestad, waar ik ook mijn eerste kinderjaren doorbracht.

Nog heel jong was ik, toen mijn ouders, die Duitsch-Amerikanen zijn, met mij over den grooten plas trokken.

Ik herinner het mij nog, alsof het gister gebeurd ware dat een schilder, die met zijn schildersgerief vóór het stadhuis stond, een bizondere indruk op mij maakte. Het ontstaan van zijn schilderij is als het ware onder mijn oog geschied.

Het scheen mij ware topverij, hoe uit duizend bonte verfvlekken plotseling een beeld ontstond, dat bijna nog mooier was dan de werkelijkheid zelf, mooier dan de postkaarten en foto’s uit het album van mijn oom, het gemeenteraadslid. Dat moest heerlijk zijn: beelden te scheppen. En van dit oogenblik af, oefende ik mij. Geen briefomslag, geen papier was mij te min: ik bekladde alles met inkt, potlood of buskool. Later kwamen nog waterverf en kleurstiften daarbij. E.n langzamerhand kregen al die krabbelingen toch een vorm. Ten slotte mijn moed in twee ~~ handen nemend, deed ik wat ik reeds zoolang had willen doen: ik vroeg mijn ouders mij te laten inschrijven als leerlinge der New-Yorker Kunstakademie. Mijn wantrouwende vader zag nog eens mijn <( verzamelde werken » na en antwoordde: (( Goed! Gij wilt naar de Akademie, men zal er u gauw bedanken. »

Doch men joeg mij niet weg. Ik schilderde, schilderde, schilderde en stuurde ieder einde der maand een tamelijk hoo-ge rekening voor penseelen, kleuren en allerlei benoodigdheden.

Mijn vader kon zich maar niet mijn ijver verstaan.

Toen kwam het beslissend oogenblik, het befaamde keerpunt in het leven. En wel op de imperiale van een autobus, met dewelke ik naar de Academy trok. Een dame, die men evengoed voor een kost-schoolbestuurster als voor een modehuiseigenares kon nemen, bekeek mij lang met hypnotische blikken van een boa-constric-tor. Dan vroeg zij mij: « Hebt gij geen lust theater te spelen? » Mijn respektloos antwoord volgde dadelijk: u Neen gij! », wat mijn medereizigster niet uit het veld sloeg, want zij begon in schitterendste kleuren het tooneelleven af te schilderen.

Zij deed het met zulk overtuiging, dat ik tenslotte begeesterd « ja » uitriep. Vier weken lang trad ik kort daarop, avond na avond op in een kleine schets van een New-Yorker varieteits-theater.

In het « May Palace Theater » kende ik eigenlijk de ware « koorts van het voetlicht ». Daar ook leerde ik een filmregisseur kennen, die mij voorstelde een middelmatige rol in een groote film te vertolken. Daar het een werk was dat mij dagenlang zou bezighouden, moest ik vooreerst vaders toestemming hebben. Deze vroeg mij echter of ik nu volkomen krankzinnig was geworden. Van de filmloop-baan kwam dus niets. Ik schilderde dan maar opnieuw.

Voor mijn verjaardag bereidde vader een verrassing voor... ik mocht naar huis terugkeeren.

Op de terugreis leerde ik Erich Pommer en Joë May kennen.

In Deutschland aangekomen, zou ik een proef wagen in het rijk der Trilbeelden.

En ik werd geroepen om in « Asfalt » mijn kans te wagen. Zoo kwam ik tot mijn waar beroep, en waaraan ik mij met hart en ziel toewijd.

Want het is heerlijk film te spelen!


LA SEMAINR PROC TAINE

DK VOLGENDE WEEK

Un Amant Een Minnaar

sous la

T erreur

Un grand film de la révolution française

réalisé par

onder het

Schrikbewind

Een groote film over de Fransche omwenteling verwezenlijkt door

A. W. SANDBERG

interprété par vertolkt door

DIOMIRA JACOBINI

ALAINE DE L'ESTOILE

GOSTA ECKMANN

MARC VERONIER

KARINA BELL

ANNETTE

FRITZ KORTNER

MANTALOUP

WALTER RILLA

ERNEST DE TRESAILLES

L ’action d Un Amant sous la Terreur se déroule pendant les jours les plus angoissants de la période révolutionnaire.

Il y a, dans ce film certains passages qui atteignent à une réelle grandeur et la pureté des sentiments qui animent ces personnages est émouvante.

La réalisation, signée du grand metteur en scène A. W. Sandberg, est en tous

points marquée d’un goût, d une sûreté et d’une grandeur qui font d'Un Amant sous la Terreur un film de haute classe et impeccable de tenue.

A aucun moment, on n’a à déplorer le moindre manqué de tact, la plus petite note tendancieuse, la plus légère inexactitude en ce qui touche le drame ou la psychologie des personnages. L’ambiance de l’action, le caractère si spécifiquement

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l'envahissent.

Si vous tenez à votre santé, faites un usage régulier de Schweppes.

L’EAU QUI


RESERVE

VOORBEHOUDEN

AAN

DE MEULENAERE

français des héros, tout est exact et bien en place. Ce soin extréme, apporté par un réalisateur aux moindres détails, matériels ou psychologiques, d’une histoire qui est un peu de 1 Histoire, est assez rare pour qu’il mérite d'être signalé.

Cette œuvre, dont pas un instant l’intérêt ne se dément, es!: également remarqua-

Marc Vergnier, Mbntaloup et Alaine de l’Estoile, des créations étonnantes, d une tenue exemplaire. Jamais ces artistes de premier ordre ne s'élevèrent à un tel niveau. Karina Bell est charmante et mutine dans le rôle d'une soubrette. Walter Rilla interprète sobrement le personnage demi-sympathique de l’émigré.

ble par la grâce exquise des décors, la somptuosité des costumes et par la qualité transcendante de la photographie. Elle forme un tout harmonieux et singulièrement captivant.

L’interprétation est prodigieuse. Gosta Eckman, Fritz Kortner et Diomira Jaco-bini ont fait, dans leur rôle respectif de

Un film de haute tenue, d’une impeccable réalisation, d’une interprétation de tout premier ordre, — un film qui émeut, qui grandit l’âme des spectateurs, qui les élève au plus hauts sommets de la grandeur humaine, telles sont les caractéristiques de Un Amant sous la Terreur, qui a fait partout une carrière exceptionnelle et qui restera un des plus beaux films qui aient été offerts au cours de cette saison.


as

La Télécinématographie

Pour la première fois dans le monde, un spectacle radioélectrique a été donné en Amérique devant un auditoire de 2500 personnes, réunis dans un théâtre de Schenectady. Cette représentation est un événement sensationnel dans la science de, la télévision.

L'image animée de personnages, nous dit le correspondant du « Petit Parisien » en Amérique, M. Pierre Desnoyers, a été transmise par ondes électriques et projetée sur un écran de deux mètres carrés, tandis qu'un microphone et un appareil radioélectrique ordinaire accouplés à des haut-parleurs, permettaient de les entendre en même temps qu’on les voyait agir.

Ces images, un peu floues sur les pourtours de l’écran, étaient au centre d’une netteté parfaite.

Dans le laboratoire, les personnages étaient placés devant une lampe à incandescence. Entre le sujet et la lampe tournait, à la vitesse de vingt tours par seconde, un disque métallique percé de quarante-huit trous. Les ondes lumineuses, passant à travers les traces du disque, étaient transformées en ondes électriques d’une longueur de 140 mètres.

Gn voit l’importance considérable d’une telle expérience, qui permet d’envisager le jour où la transmission des images animées, s’ajoutant à celle des sons, aura pour effet pratique de supprimer la distance.

11 est dès maintenant certain que l’inter-communication des hommes, des peuples en va être considérablement accrue et que, en quelque sorte, il s’établira ainsi entre eux une véritable connaissance directe, une vraie familiarité.

Traduisez: Comité international pour la diffusion artistique et littéraire par le cinématographe — ce qui n’est pas précisément plus court.

Placé sous la présidence de M“"e Hélène Vacaresco, déléguée de la Roumanie à la Société des Nations, ce comité, parmi ses membres, comprend, outre les ambassadeurs accrédités auprès du gouvernement français, quelques personnalités officielles des pays qu ils représentent.

La Belgique y compte le baron de Gaif-fier d’Hestroy, son ambassadeur à Paris, et Mi. Paul-Emile Janson, ministre de la justice.

Afin d’encourager la production cinématographique offrant un intérêt scientifique social, éducatif, économique, documentaire, historique ou littéraire, et dans le but de concourir, par la diffusion de films réalisés dans cet esprit, au rapprochement des peuples, le C. I. D. A. L. C. a institué un prix annuel de 150.000 francs.

Ce prix sera décerné le deuxième mardi de décembre aux auteurs des meilleurs scénarios, inspirés des buts intellectuels et humanitaires que poursuit ce comité.

Celui-ci, dans son communiqué, précise que « pourra participer au concours tout scénario extrait d’oeuvres éditées ou non, jouées ou inédites, présentant une valeur internationale indiscutable, et qui aura été retenue par un jury national créé dans chaque pays et chargé d’une première sélection ».

Les ouvrages primés par le jury national devant parvenir à Paris avant le 15 novembre prochain, les concurrents sont priés d’adresser leur manuscrits avant le Ier novembre au ministère des sciences et des arts, Service des Lettres, 52, boulevard du Régent, à Paris.

MAISON BOLSIUS

II, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(En face da Canal an Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme Téléphone: 257,85 Chèques postaux: 782,01

Chocolat

Jtfartoug iis

U meilleur


Cliaufïage et Eclairage scientifique ETABLISSEMENTS THIELENS

C- E - S 1 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS I Concessionnaire exclusif des produits ZEISS-IKON pour 1 éclairage 42, RUE OMMEGANCK, 42 ANVERS TÉLÉPHONE: 262.23 Luminaires d art,

[ Appareils pour vitrines, magasins, I bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc. Je styles anciens et modernes

-—t* Toutes réalisations d éclairage artistique

TÉL. 262 23

DE BREEDE FILM

In de filmtechniek maken wij de eene omwenteling na de andere mee. Na de klank- en gekleurde film komt nu de breede film, blijkbaar als voorlooper van een plastische film. In ieder geval zijn zulke reusachtige filmbeelden op het oogen-blik de nieuwe sensatie in de Amerikaan-sche bioscopen.

De thans gebruikte standaardfilm heeft een breedte van 35 m.M. Aan eiken kant dient een strook van 4,5 m.M. breedte met perforaties voor de achterwaartsche beweging van den filmrol met behulp van tandradtrommels. Dte eigenlijke opnamen hebben een hoogte van 18 m.M1. bij een breedte van 24 m.M.; deze breedte wordt bij de klankfilms echter nog met 2 m.M. verminderd met het oog op de te regis-treeren geluiden, zoodat daarbij de vorm bijna vierkant wordt.

35 jaar geleden, in t allereerste stadium der filmtechniek, had men een ontelbaar aantal verschillende formaten. In zijn in 1899 verschenen boek beschreef Hopwood meer dan 100 verschillende grootten. Dat men tenslotte algemeen kwam tot de standaardbreedte van 35 m.M., wat ook noo-dig was om de films over de geheele wereld te kunnen vertoonen, was te danken aan het toeval: Edison in Amerika, en de gebroeders Lumière in Frankrijk, die destijds de twee machtigste filmconcerns be-heerschten, hadden onafhankelijk van el-

kaar nagenoeg hetzelfde formaat gekozen, dat vrijwel overeenstemt met het tegenwoordige standaardformaat.

Vroeger varieerde eveneens de snelheid van het afdraaien en wel van 8 tot 60 prentjes per seconde. Hier is de normalisatie pas gekomen met de klankfilms, waarbij 24 beeldjes per seconde worden afgedraaid, zoowel bij de opname als bij de vertooning.

Tegenwoordig schijnt de jarenlange onbetwiste alleenheerschappij van de 35 millimeter breede film haar einde te naderen. In Amerika werd ijverig propaganda gemaakt voor breedere films. In Juli 1929 kwam de Paramount te voorschijn met de Magna-film, die 58 m.M. breed was bij een normale hoogte van 18 m.M. In Aug. 1929 volgde Spoor-Berggreen met een breedte van 63 m.M. Het Fox-Grandeur formaat is 70 m.M. breed; het formaat van de eigenlijke opname is 40 bij 23 m.M. en de strook voor de registratie der klanken is 10 m.M. breed geworden.

Er zijn verschillende redenen waarom men thans weer tot grootere formaten terugkeert. Ten eerste maakt men daardoor betere fotografische opnamen mogelijk; door de grofkorreligheid van de tegenwoordig in gebruik zijnde, zeer gevoelige emulsie, was dit niet te bereiken met de normale films. Bovendien oefent het grootere doek een suggestieven invloed uit op den toeschouwer. Tenslotte is de stoot tot


het invoeren der breede films gegeven door de klankfilm, aangezien de registratie der klanken het beeld nog beduidend smaller maakt en bovendien de verbree-ding gunstig werkt op de kwaliteit van het weergegeven geluid.

Natuurlijk is het verkrijgen van een grooter beeld op t doek in laatste instantie afhankelijk van het projectietoestel. In het Ufa-palast bij den Berlijnschen dierentuin werden reeds meermalen grootere films vertoond. Bij de Napoleon-film van Abel Gance werd het doek in drieën verdeeld, dus naar links en rechts verlengd; in enkele scènes van « Wings », « Frau im Mond » en « Cilly » werd gebruik gemaakt van het z.g. magnoscoop-effect, waarbij het beeld naar alle vier de kanten evenredig vergroot wordt. Tenslotte moet nog de ingenieuse methode van den Engel-schen uitvinder Fear vermeld worden, die op het volgende neerkomt: Door een prisma wordt het tooneel zoo opgenomen, dat op een filmbeeld van 18 bij 24 m.M. wordt vastgelegd, wat normaal zou moeten komen op een beeldje van 18 bij 46 m.M. Bij het afdraaien van de film wordt dan in tegenovergestelden zin van een prisma gebruik gemaakt, zoodat men op het doek een beeld van normale hoogte en bijna dubbele breedte verkrijgt.

De suggestieve invloed, die uitgaat van een reusachtig doek, dat een geheelen wand beslaat, is bij de methode van Fear dezelfde als bij de breede film in dtn eigenlijken zin van het woord. Mhar met

films van normale afmetingen is niet te bereiken, wat de onvervalschte breede film geeft, nl. de buitengewone diepte in het beeld. Bij het opnemen van de breede films maakt men nl. gebruik van een geheel nieuwe optiek, waarbij de opnamen belangrijk winnen aan diepte en veel groo-te gezichtshoeken voorkomen. Zoo bestaat er een reusachtig doek van 10 maal 14 M. in het Roxy Palace te New-York, waarop men de personen op den achtergrond even scherp ziet als die op den voorgrond.

Tenslotte kan de toeschouwer niet tenvolle alles verwerken, wat het groote doek hem te zien geeft, maar moet hij zijn aandacht concentreeren op een gedeelte daarvan. Dit is echter geheel in strijd met de tot nu toe gevolgde methode van montage. Tot nu toe werd de toeschouwer door den regisseur meegenomen door een serie van elkaar volgende scènes, waarbij telkens alleen het voornaamste werd opgenomen, wat op het verhaal betrekking had. Hij kreeg te zien wat er op dit oogen-blik juist op aankwam, maar had geen gelegenheid te letten op de bijzaken, eenvoudig omdat die bijzaken in het geheel niet op de film voorkwamen.

Bij de breede film wordt nu echter de methode van montage vervangen door de methode van het panorama. Ongetwijfeld ontstaat daardoor het gevaar, dat de actie, door door de klankfilm toch al minder overheerschend geworden is, nu geheel op een lager plan komt te staan.

(Slot volgt.)

Pourquoi demande-t-on PARTOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c'est une maison de confiance, fondée en 1823

De HOEDEN!

Dambrugg-estraat, 10

Kerckhove

Chapellerie Centrale

De .schoonste van model De goedkoopste in prijs De beste in kwaliteit De lichtste in gewicht

HUIS

DONNEZ

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelijkste voor uw Handwerken, Kousen en breigoed, Zfjde, Katoen. Garen. — Alle Benoodigheden —

MAISON

DONNEZ

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

Depuis 1866 la meilleure pour vos Ouvrages de mains, Bonneterie Soies, Cotons, Merceries, — Toutes Fournitures. —


1 AUTOMOBILES ’

IMINERVA

I M.VanHeurck&C I

15, Champ Vleminck, 15 {! Rue Gérard, 6 |

1 ANVERS I

1 A XJ MONOPOLE 1

1 35, Marché au GRANDE MAISON DE BLANC I Lait Téléphoné 272,00 rue Vleminck, 1 |

COUVERTURES COUVÉE - LITS LINGERIE STORES RIDEAUX LINGE DE TABLE BONNETERIE

Remise de 10°/o aux membres de la "Ligue des familles nombreuses”

Quelle température désirez-vous?

Les studios américains ont toutes sortes de perfectionnements que nous ignorons encore. Rien n’est plus pénible pour les artistes de tourner, en plein été, des scènes où ils sont obligés d’être couverts de fourrures et, en hiver des passages d'un scénario où ils doivent être en maillot de bains. Cela nuit tout d'abord à la vérité du jeu, et, enfin, à la santé.

Dans les studios américains, cet inconvénient est évité par un système ingénieux de chauffage.

C’est ainsi qu'il peut faire dix degrés au-dessous de zéro dans le décor numéro 12, tandis qu’une chaleur tropicale règne dans le décor numéro 13.

Pendant une scène de « Sarah et fils », Dorothy Arzner pria l’ingénieur responsable de maintenir une basse température dans son décor, afin que les protagonistes du film n’eussent pas à feindre le froid. Non loin, sur une autre scène, on a su reconstituer pour Nancy Carroll la chaleur méridionale des régions où le film est censé passer!

Le système de ventilation permet automatiquement d’obtenir la température désirée à deux degrés près, en dépit des effluves de chaleur, dégagés par l’abondance et la puissance des projecteurs. Un courant continu d'air « lavé » circule dans les studios, pénétrant par des ouvertures spéciales pratiquées dans le toit.

L’air souillé sort par des bouches d’aspiration fixées dans le mur à proximité du sol. Il passe alors à travers une série de nappes d'eau réfrigérées à 1 ammoniaque et radiateurs chauffées à volonté, permettant de rafraîchir ou de réchauffer l'air selon les besoins, avant de le renvoyer dans les différents décors.

L’Industrie cinématographique en Russie rouge

Le gouvernement soviétique a décidé

de créer une organisation qui grou-? pera les industries cinématographiques de toute l’Union et dans laquelle entreront le Trust de l’industrie d’optique mécanique (production d'appareils photographiques et cinématographiques); le Trust photo-chimique (production de pellicules, plaques et papiers photographiques); le nouveau Trust général pour l'Union de production, d'exploitation et de location de films cinématographiques.

Cette organisation englobera aussi l’Institut scientifique et de recherches sur le cinéma et l’industrie photographique et les écoles pratiques de photo-cinématographie de Moscou et de Léningrad.

La concentration de la production des films et de leur location, la production des pellicules soviétiques, l’augmentation de la production des appareils cinématographiques, donneront la possibilité d’élargir la production dans toutes ses branches beaucoup plus qu elle ne l’était jusqu’à présent et de satisfaire tous les besoins, tant ceux des populations lointaines que des organisations cinématographiques sociales.

Le fait que l’exploitation des théâtres » cinématographiques est confiée à l’organisation centrale pour toute l’Union, supprimera le déséquilibre existant entre la production et les besoins des salles de projection en donnant la possibilité de régler la distribution suivant des plans établis, ce qui permettra l’utilisation au maximum des stocks de films et augmentera les bé-nifices de l’exploitation.

De même, toutes les difficultés seront 2 surmontées par la rationalisation de la production et de l’exploitation.


Deuil à Hollywood

MILTON SILLS.

Nous apprenons la mort de Milton Sills, l’acteur de cinéma américain qui, pendant longtemps, avait interprété les premiers rôles dans divers films américains.

Sa mort fut particulièrement émouvante. Il jouait au tennis avec sa femme, Doris Keynon, en présence de son jeune fils, lorsqu’il s’affaisa sur le court, frappé d’une embolie. Rien ne put le ranimer.

PIERRE, L’ERMITE D’HOLLYWOOD.

On annonce la mort de Duncan Pearce, surnommé Pierre l’Ermite qui était une des plus curieuses figures de la cité du cinéma. On raconte que Duncan était arrivé, il y a environs vingt ans, au moment où Hollywood commençait à se développer comme cité du Cinéma. Il s’était retiré sur une des collines avoisinantes, emmenant avec lui ses chiens favoris, ses chèvres et ses mules. Mais sa physionomie de patriarche avait été remarquée des directeurs de firmes cinématographiques qui désirèrent la produire, surtout dans des créations bibliques ou historiques, et Pierre l’Ermite consentit à paraître sur l’écran.

Mhis, il y a quelques années, une méprise devait mettre brusquement fin à sa carrière. 11 prétendait, en effet, que le comte Ilya Tolstoï et avec lui, le metteur en scène Edwin Carewe, lui avaient pro-.mis le rôle principal de ((Résurrection», et la perte du procès qu’il engagea alors fut, assure-t-on, une des principales raisons de son nouvel exil sur ses collines ou il devait, cette fois, finir ces jours.

Vers une union des cinéastes amateurs

Jusqu’en cette année 1930, la production cinématographique belge n’est comparable à aucun degré à ce que notre pays crée dans les autres domaines artistiques.

Le film belge sera-t-il sauvé par les amateurs?

A certains indices sérieux, il semble qu’actuellement chez nous de nombreuses personnes utilisent heureusement leurs loisirs à tourner des bouts de film.

Malheureusement, le matériel coûte cher, les installations sont rudimentaires et les expériences demeurent souvent infructueuses. Si ces premiers « sportifs » du délassement cinématographique se connaissaient, ne pourraient-ils point utilement étudier ensemble certains problèmes techniques et peut-être résoudre des difficultés d’ordre pratique?

Le comité de l’Association professionnelle de la presse cinématographique belge a décidé de procéder à une enquête à ce sujet. Il prig toutes les personnes qui font pour leur plaisir ou pour leur formation de la prise de vues, d’envoyer leur adresse au secrétariat de l'Association, boulevard Léopold II, 270, Bruxelles.

UN COURS DE CINEMA

Fin septembre s’est ouvert, à l’Institut des hautes études musicales et dramatiques d’Ixelles, le cours de cinéma dont est chargé notre excellent confrère Emmanuel Vossart, chroniqueur bien connu. Ce cours, assurément peu banal, comprendra, dit-on, nonante leçons, assurant la préparation complète de nos futures vedettes.

BIJOUTERIE — HORLOGERIE — ORFÈVRERIE

MAISON VERDICKT

MAGASINS:

RUE VONDEL, 4 II «M, ME1R Tel. 264 44 | Tél 241.06 RUE DES FRÈRES CELLITES, 21 Tél. 241.06

Montres ’’OMEQA” Pendules & Horloges

— pour dames et Messieurs — à Carillon \\ estminster

Précises - Elégantes en tous prix et tous genres 1 e plus beau choix de REVEILS

Bijoux or 18 carats garanti Transformalions - Réparations

Riches Mobiliers • Tableaux de Maîtres

Bronzes et Marbres d’Art - Argenterie antique - Tapis d’Orient — Toujours des occasions uniques —

Vente journalière de 9 à 7 heures — Dimanche et jours fériés de 10 à 1 h

VENTE — ECHANGE — EXPÉDITION — CRÉDIT LA PLUS VASTE EXPOSITION l

HOTEL DES VENTES ” DU CENTRE•’

Rue de la Commune. 10 (Près Gare Centrale) _ ANVERS — Téléphone 280.33

VEDBEFCK LAMBERT

llANVERS5


TAaison

Jules Peeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

Eléctricite PICK UP-RADIO

BRABO

TÉLÉPHONE: 334.34

Diplome d'honneur à TExposition d'Anvers 1930

Vieux Marché au Blé, 1, Anvers

FONDÉE EN 1870

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

TISSUS

LINOLEUM

etc.

DANS LE MONDE DU CINEMA

Une ville d'études.

Il paraît que maintenant Hollywood ressemble non plus à une ville joyeuse, mais à un cours d étude.

Si vous voulez trouver, aux heures de repos, Greta Garbo ou John Gilbert, Joan Crawford ou Ramon Novarro, ce n’est plus chez eux ou dans les thés qu’il le faut faire, mais dans les salles de projection, d’enregistrement, de tirages de films parlants.

Autrefois, les artistes, leurs scènes filmées et visionnées, s’en allaient chez eux. Mais maintenant il en est tout autrement. Ils veulent s’instruire et posséder une technicité qu’ils méprisaient avant.

Robert M'ontgomery affirme qu’ayant étudié à fond la technique audible, ainsi que les appareils de prises de sons, il avait pu se rendre compte des erreurs auxquelles les acteurs peuvent se laisser aller lorsqu’ils ignorent le côté technique de la question. Et c’est le mieux informé qui arrivera, comme on dit aux courses, « dans un fauteuil ».

Avant, un acteur était tout absorbé par « son art ». Maintenant, il l’est par l’élaboration mécanique de cet art!

Tout change.

Eisenstein retournera en Km.sic.

C'est lui-même qui l’affirme.

S. M. Eisenstein a déclaré à un journal communiste de Chicago:

« Il est faux que je songe à me fixer en Amérique. Dès que j aurai terminé mon film pour Paramount, je retournerai au pays des Soviets.

J’appartiens à la Russie soviétique, et c est d accord avec le gouvernement des Soviets que je suis venu ici. Dès que mon

congé sera terminé, je rentrerai pour reprendre mon travail au sein de l’Union soviétique. »

« Mon Ami Victor ».

M. André Berthomieu a commencé la réalisation de « Mon Ami Victor », film parlant, inspiré du roman de Georges Dol-ley. La distribution réunit les noms de: René Lefèbvre, Simone Bourday, Gabriel-le Fontan, Garandet, avec Alice Ael et Pierre Brasseur.

Nouvelle production d’Erich Pommer.

Erich Pommer a commencé une nouvelle production en français et en allemand, d’après la pièce de Louis Verneuil, « Le Cambrioleur ».

L’interprétation française du film comprend: Blanche Montel, Henry Garat, Baron fils, Charles Deschamps, Renée Ry-zor, Fernande Albany et R.-A. Roberts.

Le chant des nations.

Voici la distribution de la version française et de la version allemande du film « Le Chant des Nations », dont M. Maurice Gleize va commencer la mise en scène dans quelques jours.

Distribution française: Mmes Dolly Davis, Simone Cerdan, Céline Janes, MM. André Roanne, Henri Baudin, Jim Gérald, André Dubose, Jack Trévor et les quinze reines de L écran, élues dans quinze pays d’Europe.

Distribution allemande, mise en scène, Rudolph Meinert; M....Camilla Horn, Betty Amann, Maria Fein; MM. Igo Sym, Charles Willy, Kaiser, Jaak Trévor, Weiss-ferdl.


UIT FILMLAND

De roman van Mac Qrlan « Dinah Miami » gaat verfilmd worden.

D'e beroemde Fransche zanger Mura-tore komt ook naar den kinema. Hij heeft zoo pas een proefopname gedaan, die schitterend blijkt geslaagd te zijn.

De Spaansche schilder Beltram Masses vervolgt Pola Negri voor de betaling van een schilderij, welke de beroemde star hem besteld had. Dë vork zit alzoo in den steel: Toen Pola Negri de schets der schilderij zag had zij de prijs van 125.000 frank aanvaard. Dëch wanneer het doek afgewerkt was, stond in achtergrond de silhouet van Rudolph Valentino. Zij weigerde daarvoor den aangenomen prijs te betalen en bood slechts fr. 25.000 aan. De schilder achtte dat de « schaduw van Valentino » de waarde van een kunstwerk niet kan verminderen. Het Gerecht zal nu zijn meening daarover moeten zeggen.

Onder regie van Johannes Meyer zijn in Neubabelsberg de opnamen van den nieuwen Ufatoonfilm « De blonde Nachtegaal » beëindigd. De titelrol is in handen van een jonge nieuwelinge in filmland: Else Elster. Dë muziek is van Wal-/ ter Koll

De afdeeling der Reklaam- en Nijver-heidsfilms van de Ufa, heeft het alleenop-voerrecht verkregen der Duitsche rellaam-films in al de bioskopen van Sowjet-Rus-land.

Daardoor strekt de werking der Ufa zich uit op de kinema s van de Ufa, de Emel-ka, de Phoebus en circa 200 andere Duit sehe bioskopen, mitsgaders de schepen van de « Hapag » en de « Norddeutscher Lloyd », verder in de Vereenigde Staten en de meeste der Europeesche landen.

* Nadat de onderhandelingen tusschen Asta Nielsen en twee filmregisseurs (Pabst wilde haar voor zijn film van de « Direigroschenoper » en Piel Jutzi voor « Die Fischer von St. Barbara » hebben) beide keeren mislukt zijn, heeft Asta Nielsen Berlijn verlaten en zich voorloopig te Parijs gevestigd. Er is sprake van, dat zij daar als regisseuse van een geluidsfilm werkzaam zal zijn.

Men heeft Asta Nielsen al eens eerder aangeboden filmregie te voeren. In 1921 zou te Berlijn Schiller’s « Räuber » verfilmd worden, met Emil Jannings in de hoofdrol; de regie van die film bood men Asta Nielsen aan. Zij heeft dat aanbod toen afgeslagen. Zou zij intusschen bekeerd zijn?

» Inbrekers » heet de nieuwe film der Erich Pommer-productie der Ufa, die door Hanns Schwartz wordt geïnsceneerd.

In de hoofdrollen: Lilian Harvey en Willy Fritsch.

Men spreekt te Hollywood ernstig over de versmelting van Foxjilms met Columbia, de bekende gramafoononderne ming of op zijn minst over een zeer innige samenwerking van beide groote firma s.

Gloria Swanson werkt voor 't oogen-blik aan haar tweede klank- en zangfilm voor United Artists « What a Widow », een zeer modern blijspel.

Allan D'wan is de insceneerder.

In de overige rollen: Owen Moore, Margaret Livingston en Lew Cody.

Marcel L’Herbier, een van Frank-rijk’s beste insceneerders, gaat voor de Film Osso van den beroemden roman van Gaston Leroux « Het Geheim der Gele Kamer », een film maken.

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

Compagnie Française

du Gramophone

42, PLACE DE MEIR, 42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores