Programma van 15 juni 1934



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#686

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



AU BON COIN

A. VAN OSTA & O

39 - 41 rue Carnot straat — rue Dambrug-ge straat, 1

Grande spécialité Best

de VETEMENTS sur MESURE gekend

et de huis

la belle CONFECTION der stad

à des

PRIX voor GEMAAKTE

défiant en op MAAT TE MAKEN

toute kleederen voor

concurrence HEEREN. JONGELIEDEN

H en KINDEREN

AU BON COIN

2. LA FORGE 2. DE SMIDSE

DRAMATIS PERSONÆ

MAITRE ANDRÉ ANDRÉ BAUGE

Jeanne sa femme . Suzanne Lagdelcer Pierre ....

Goavec Mme Goavec . .

Louiset Fillanoux . . .

3. D’amour 3. Van Liefde

et d’eau Fraîche en Frisch Water

Comédie interprétée par Tooneelspel vertolkt door

AQUISTAPACE....Stany ETCHEPARE....Iiertinot

RENÉE ST. CYR....Collette DAUPHIN....Maurecourt

* 1-1 1 ' - Programme 37 Speehvljzer *"

1. Eclair-Journal 1. Eclair-Nieuwsberichten

Actualités sonore» Aktualitäten op des ktankfilm

KERCKHOVB'S HOEDENHHHHM

DE BESTE

DAMBRU G GESTRAAT. 10


D'Amour et d'eau fraîche

Gabriel Bertinot, passe sa vie à se soigner dans la crainte des maladies qui pourraient l’attendre. C’est devenu chez lui une véritable manie qui le conduit à épouser l’une de ses charmantes infirmières, Colette. Colette partage son temps entre les soins dont elle entoure son mari et les nouvelles obligations mondaines de son existance luxueuse. Un matin, conduisant son auto aux côtés de ccn propre chauffeur Eloi, elle renverse un jeune homme. Elle se précipite pour soigner le blessé... qui, d’ailleurs semble se porter fort bien. Mais, séduit par la beauté de Colette, le jeune André Maure-court, après s’être présenté, ne repousse pas les soins de sa charmante écraseuse.

Quinze jours plus tard, Colette et Gabriel ont invité à déjeuner le parrain de Colette, son seul parent, le malicieux Stany.

Stany considère Gabriel comme un gros égoïste ridicule, et déplore de voir sa jolie filleule gaspiller sa jeunesse auprès d’un mari plus occupé de ses tisanes que de l’amour. Il essaie de stimuler Gabriel en lui représentant les dangers que court un mari en réduisant une épouse jeune et jolie au rôle d’infirmière conjugale. Mais il dépasse le but et fait naître les soupçons de Gabriel.

Une fâcheuse coïncidence apprend pourtant à Gabriel le nom et l’adresse du jeune homme accidenté. Gabriel se précipite chez celui-ci où il trouve en effet Colette... en train de faire une piqûre médicale dans le bras de celui qu elle faillit écraser et qu’elle soigne depuis quinze jours en cachette de son mari.

Gabriel confus, et voulant prouver qu’il ne conserve aucune arrière-pensée sur la

conduite de sa femme, invite quelques jours plus tard le jeune homme, qui devient un assidu de la maison, au grand divertissement des gens de l’office.

André Mâurecourt cherche à convaincre Colette de son amour. En vain la jeune femme l adjure-t-elle de cesser ses assiduités; à toutes les abjurgations il répond obstinément: « Je vous aime, Colette, je vous veux ».

En désespoir de cause, et ne voulant pas risquer de troubler à nouveau la quiétude de son mari, Colette fait appel à l’affection et à l’autorité de son parrain pour que celui-ci sermonne André Maure-court et le prie de cesser ses visites. Mais Stany, n’ayant pour but que le bonheur de Colette, décide au contraire de mettre tout en œuvre pour que l’amour, personnifié par André, triomphe de l’égoïsme conjugal incarné dans Gabriel.

Fort désormais de T appui secret du parrain Stany, André dresse son plan de conquête. Une poursuite échevelée et comique commence. Pour lui échapper, Colette décide de quitter Paris pour Deauville en compagnie de son marie et de son parain. Bien entendu celui-ci, aussitôt, prévient secrètement André, qui saute à son tour dans son auto pour rejoindre celle qu’il aime.

Elle décide immédiatement de partir pour leur villa en Gascogne mais elle y trouve André qui, prévenu par Stanley, a loué la villa.

Tout semble s’arranger provisoirement, grâce à l’hypocrite obligeance d’André qui cède la villa principale à ses amis Bertinot, tandis qu’il s’installe lui-même dans un petit pavillon chinois situé dans le

TAVERNE DU

Paon Royal

RENOMMÉE POUR SES J

BIÈRES

ANGLAISES

SPÉCIALITÉ DE

VIEUX PALE-ALE


UN VRAI BIJOU!

QUI REJOUIRA LES GENS DE GOUT

C'est aussi un récepteur de qualité parfaite

POUR LE GROS:

ROTHERMEL CORPORATION s a.

27, Quai du Commerce, 27 BRUXELLES

fond du jardin. Toujours inquiet de sa santé, Bertinot est heureux de prolonger son séjour dans sa propriété depuis qu’il peut compter sur la zèle éclairé d’une voisine, Madame Pauquet, vouée à la médecine, et susceptible de se joindre à Colette pour le soigner. D’ans l’admirable parc troué d’étangs, l’amour ne tarde pas à tioubler enfin Colette.

Colette sent le danger, et menace le jeune homme de mettre cette fois son mari au courant si André refuse de partir sans délai. Si près du but, André se désespère. 11 stimule une attaque d encéphalite dans l’espoir d’être soigné par Collette et de pouvoir continuer la conquête

de la jeune femme. Après de nombreuses péripéties comiques causées par la frayeur de Gabriel, affolé de loger chez lui un contagieux, André obtient enfin l aveu qu’il souhaitait depuis si longtemps. Et Colette éclairée soudain sur l’égoïsme de Gabriel ne résiste plus au bonheur qui 1 appelle. Colette et André quittent à jamais la villa, laissant Gabriel aux soins médicaux de Mladame Pauquet, ancienne infirmière diplômée, qui prendre désormais la place de Colette. Dans la nuit qui est tombée, Colette et André assis sur une meule de foin dans la campagne, font leur premier repas d’amoureux, éclairés par les phares de l’auto.

Van Liefde en Pompwater

Gabriel Bertinot slijt zijn leven met zich te verzorgen tegen de ziekten die hem zouden kunnen aantasten. Dit is een echt stokpaardje geworden dat hem een zijner bevallige ziekendiensters doet huwen. Collette brengt haar tijd door met haar echtgenoot te verzorgen en zich aan haar nieuw weelderig leven aan te passen. Zekeren morgen, per auto uitgaande, werpt zij een jongen man omver. Zij stapt dadelijk uit om den gekwetste te verzorgen... welke zich echter goed gevoelt. Dbor de schoonheid van Collette verleid, weigert hij nochtans de zorgen niet zijner bevallige doodrijdster.

Collette en Gabriel noodigen Stany, haar peter en eenig familielid, tot een ontbijt uit. Stany aanziet Gabriel voor een egoïst en betreurt dat zijn petekind hare jeugd bij zulk een man moet verslijten. Hij meent Gabriel te prikkelen met hem te wijzen op het gevaar dat een man loopt

welke zijne schoone en jonge echtgenoóte enkel tot den rol van ziekendienster verwijst. Maar hij gaat het doel voorbij en wekt Gabriel’s achterdocht op. Toevallig verneemt deze naam en adres van den verongelukte. Hij gaat er heen en vindt er inderdaad Collette, bezig met den zieke eene inspuiting te doen.

Gabriel, gansch onthutst en willende bewijzen dat hij zijne vrouw niet verdenkt, noodigt den jongen man ten zijnent. Deze wordt een ijverig bezoeker, tot grooter vreugde van het dienstpersoneel.

André Maurecourt tracht Collette van zijne liefde te overtuigen. Tevergeefs wil de jonge vrouw hem van gedacht doen veranderen, steeds antwoordt hij:

Ten einde raad en willende het gerust leven van haar echtgenoot niet meer verstoren, verzoekt zij haar peter André te overhalen zijne bezoeken te staken. Maar


Stany, willende Collette’s geluk verzekeren, besluit André onvoorwaardelijk te helpen.

Sterk door de geheime hulp van Stany, maakt André zijne plannen. Eene komische vervolging begint. Ota hem te ontsnappen vertrekt Collette naar Deauville in gezelschap van haar echtgenoot en haar peter. Dfezen laatste verwittigt natuurlijk André, welke dadelijk in zijn auto vertrekt.

Collette ontmoet opnieuw André en besluit onmiddellijk naar hunne villa in Gas-conje af te reizen; maar zij vindt er André die de villa gehuurd heeft. Alles schijnt zich voorloopig te schikken, dank zij de huichelachtige welwillendheid van André, die de hoofdvilla aan zijne vrienden afstaat en zelf met een Chineesch. paviljoen genoegen neemt.

Altijd om zijne gezondheid bezorgd, is Bertinot gelukkig zijn verblijf te kunnen verlengen, des te meer daar hij op de verlichte hulp kan rekenen van Mbvrouw Pauquet, goed op de hoogte der geneeskunde.

In het prachtige park wordt Collette eindelijk door de liefde gekweld. Zij voelt het gevaar en dreigt den jongen man alles aan haar echtgenoot te zullen zeggen, indien André niet dadelijk vertrekt. André is gansch wanhopig; hij veinst een aanval van hersenontsteking in de hoop door Collette verzorgd te worden en de verovering der jonge vrouw te kunnen voortzetten. Na menigvuldige komische wederwarighe-den, veroorzaakt door Gabriel, ten zeerste verschrikt bij een zieke te wonen, bekomt André eindelijk de zoo lang verwachtte bekentenis.

Collette geeft zich eindelijk rekenschap van het egoïsme dat Gabriel bezielt, en weerstaat niet meer aan het geluk dat haar toelacht. Samen verlaten Collette en André voor altijd de villa en laten Gabriel over aan de goede zorgen van Mevrouw Pauquet, gediplomeerde ziekendienster, welke voortaan Collette’s plaats zal innemen.

Midden in den nacht, op het hooi gezeten, genieten Collette en André hun eerste maal als verliefden, verlicht door de schijnwerpers van hun auto.

ÉCONOMIE,

Hygiène, Confort,

avec les

iPATEUKS“inf/\r

CHAUDIÈRES lULflL

pour

CHAUFFAGE CENTRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demandez la Brochure spéciale envoyée franco sur demande.

Chauffage central

Distribution d'eau chaude

Installations

sanitaires

Chaudière ‘ Idéal Classic ”

Louis VERANNEMAN

43. Rue du Pavillon

ANVERS m 557.46

BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID

zijn U verzekert

door de

Centrale Verwarming

mei

Radiatoren en Ketel

“ IDEAL CLASSIC „

Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan

Louis VERANNEMAN

43, Vlagstraat, Antwerpen

TELEFOON 557.45


L eair

Corrige les Scarfs de régime

PROCHAINEMENT

MEG LEMONNIER

DANS

GEORGES et GEORGETTE


pierre BLRNCHRR -- Brigitte HELM

DANS LA GRANDE SUPERPRODUCTION

CH. HARTL

EN COLLABORATION AVEC

Serge de Poligny

AVEC

ROGER KARL JACQUES DUMESNIL

ROSINE DEREAN


LA FORCE

Maître André, le maréchal-ferrant du village, connaît la joie tranquille d'une vie heureuse avec Jeanne, son épouse affectueuse, et son cher fils Louiset, précoce apprenti du métier paternel.

André est doué, pour le chant, d’une vocation exceptionnelle; si, par prudence, il n’avait pas exercé son métier manuel, il aurait sans doute connu la gloire sur les scènes lyriques. Le jour de son anniversaire, il tient ses invités sous le charme de sa voix aux nuances infinies. Et pourtant, dans l'ombre de la fête, une menace se dessine. André refuse de vendre un terrain à un de ses voisins, Goavec, qui désire âprement cette cession. La femme de Goavec est encore plus irritée que son mari de ce refus. Cette mégère connaît les bruits malvaillants qui ont couru sur la vertu de Jeanne. Avant son mariage, Jeanne avait été ardemment courtisée par Fillanoux, un cousin des Goavec. Les mauvaises langues prétendaient même que Jeanne n’avait pas été alors très farouche. Finalement Jeanne avait éconduit Fillanoux, et, de dépit, le jeune homme s’était exilé. G'r, voici Fillanoux de retour. Les époux Goavec n’ont pas de peine à comprendre que la passion de Fillanoux pour Jeanne est toujours aussi vive; ils F excitent contre André, et lui font part de l’insinuation qui circule: Louiset n’est peut-être pas le fils d’André.

Profitant d’une absence du forgeron et de son fils, Fillanoux pénètre dans la forge, et trouve Jeanne dans la salle à manger. 11 veut l’embrasser, elle résiste à cette exigence. A cet instant André rentre chez lui et surprend la tentative du misérable. 11 se précipite sur Fillanoux; une lutte furieuse s’engage. Violemment frappé à l’estomac, André chancelle; Fillanoux profite de cette défaillance pour s’emparer d’un fer à cheval et le jeter à la tête de son adversaire, en criant: « Regarde bien les yeux de ton fils, est-tu sûr que ton fils est de toi? » André s’affaisse sous ce coup. Dans un sursaut d’énergie, le blessé s approche de son fils survenu; il regarde les yeux de l enfant en prononçant des paroles incohérentes, et il s écroule.

Après quelques jours de délire, André reprend peu à peu le sentiment de la réalité; mais la blessure du cœur est toujours aussi vive; il ne veut pas revoir sa femme. La sollicitude de son ouvrier et de son fils adoucit sa douleur; tous deux l exhor-tent à rendre à Jeanne l'affection d’autrefois. Son ouvrier insiste avec beaucoup de délicatesse pour obtenir ce rapprochement; il connaît l odieuse calomnie sur la paternité de l’enfant; il est persuadé que c'est une médisance. 11 affirme à son patron que Jeanne n’a jamais failli; son assurance est si persuasive qu André se laisse convaincre.

Guidé par Louiset, il se réconcilie avec sa femme devant l’arbre mémorable où, fiancés, ils avaient sculpté le souvenir de leurs premiers serments.

Chocolat

JlTartongin

le meilleur

VOUS-ÊTES ASSIS DANS UN FAUTEUIL

DES

ETABLISSEMENTS

FIBROCIT

ETABts FIBROCIT, 26, RUE MASUI - BRUXELLES


Guinness

vous fera du bien

DE SMIDSE

Meester André, hoefsmid van ’t dorp, geniet een gelukkig leven met zijne vrouw Jeanne en zijn zoon Louiset.

André bezit buitengewonen aanleg voor de zang; ware hij geen handenarbeider geworden, hij kende voorzeker de glorie op het tooneel. Op zijn verjaardag bekoort hij zijne gasten door zijne prachtige stem. En nochtans, er dreigt verandering. André weigert een terrein te verkoopen aan zijn gebuur Goavec, wiens vrouw nog meer dan hij zelf door deze weigering ontstemd is. Deze helleveeg kent de slechte geruchten, welke over Jeanne de ronde doen. Vóór haar huwelijk werd Jeanne bemind door Fillanoux, kozijn van Goavec. Slechte tongen beweren dat Jeanne toen niet erg schuchter was. Jeanne had Fillanoux afgewezen en uit verdriet was deze toen uit het land geweken. Nu is hij teruggekeerd en de Goavec’s bemerken spoedig dat hij Jeanne nog altijd bemint; zij hitsen hem tegen André op en stellen hem op de hoogte van het loopende gerucht: Louiset is misschien André s zoon niet.

Gebruik makende van de afwezigheid van den smid en diens zoon, komt Fillanoux in de smidse en vindt Jeanne in de eetkamer. Hij wil haar omhelzen maar Jeanne stoot hem van zich af. Oja dit oogenblik komt André binnen. Hij werpt zich op Fillanoux en een gevecht ontstaat. Een heftige stomp in de maagstreek doet André wankelen; Fillanoux grijpt een hoefijzer en werpt het naar het hoofd van zijn tegenstrever, roepende: « Bezie goed de oogen van uw zoon, zijt gij wel zeker dat het uw zoon is? ». André stort neder. In eene opperste krachtinspanning nadert hij zijn binnentredende zoon, kijkt hem diep in de oogen en zakt ineen onder het slaken van onsamenhangende woorden.

Na dagen van ijlkoorts komt André stilaan tot de werkelijkheid terug, maar zijn hart is steeds gewond; hij wil zijne vrouw niet terugzien. Dé genegenheid van zijn werkman en zijn zoon milderen zijne smart; beien smeeken hem zich met Jeanne te verzoenen. Met veel takt dringt zijn werkman op deze verzoening aan; hij is zeker dat het hier enkel kwaadsprekerij is. Hij gelukt erin André te overtuigen dat Jeanne nooit gefaald heeft.

Door Louiset geleid, verzoent hij zich met zijne vrouw onder den boom waar zij hunne eerste eeden wisselden.


KATE de NAGY

DANS LA NOUVELLE OPERE 1 TE

UN JOUR VIENDRA

MAISON — HUIS

Jules P

eeters

T4, rue Houblonnière - Hopland, 14, ANVERS — ANTWERPEN

Fondée en Qesticht in 1870

tous

Tissus

apis

en tous genres

Stoffen

apijten

in allen aard

LINOLEUM

Au Monopole

6rande Maison de Blanc

31, Marché au Lait - Coin rue Vleminck

BHHBH Téléphone 272.00 MH3DBBM

COUVERTURES COUVRE - LITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES RIDEAUX BONNETER IE

Remise de 10o,° aux membres de la’’Ligue de familles nombreuses”et Invalides de Guerres

Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus vas alle soon en Werkkielen, Broeken, Overals, Lange grijze-en Kakhi-Frakken Groote keus in KINDSKORVENGOED

Wed. A. Niemans-Van Riel

Lange Beeldekenss1raat,144.Tel. 564.22

Nevens de Wetstraat

Dit huis heeft geen bijhuizen


GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —

L'AME DU CITRON

CfrfiQflgff Schweppes = UONPO.N KBreQJKffl

PROCHAINEMENT

AEG

LEMONNIER

PILLS

T ABET

FELIX

OUDART

clans

ie célèbre operette

PRINCESSE CZARDAS

E. KALMANN


PROCHAINEMENT

GEORGES RIGAUD

DANS

! TAMBOUR BATTANT

Pour avoir du charbon de qualité et le poids garanti, adressez-vous à la firme:

Comptoir Belge des Comtales

(Société Anonyme)

LONOUE RUE DES IMAGES. 264

ANVERS

Téléphone: 570.49 Fournisseur du Jardin Zoologique.

Achetez vos

Vins et Liqueurs

- EN CONFIANCE A LA MAISON -

Arthur Enthoven

Fondée en 1806 Rue Breydel, 27, ANVERS Tel. 271.92

Champagnes et liqueurs fines de toutes marques. Vins de toutes provenances.

IMPORTATIONS DIRECTES

Een SPECIALIST

sinds 1907

VOOR: Onderneming Onderhoud Herstelling V emieuwing

VAN

DAKEN

TORENS, N SCHALIËN

Fr. Dolfeyn

ANTWERPSCHE TFL993.27 „

STEENWEG,274 hmbOUDE - CUP


ETIQUETTES

en couleurs

TRAVAUX

COMMERCIAUX