Programme de 24 à 30 avr. 1931



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#722

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


Programme 32"33 Speelwijzer

Vendredi f\A Samedi Dimanche Lundi

Vrijdag Zaterdag Zondag Maandag

I. Dix ans après

Film comique

2 Eclair-Journal

Actualités filmées

3. Java et son ancienne civilisation

Documentaire du service scientifique de l’U.F.A.

4 Quand l'amour appelle...

Film sonore et chantant

Mise en scène de

1. Tien jaar later

Komische film

2- Eclair-Nieuwsberichten.

Verfilmde aktualiteiten

3. Java en zijn oude

beschaving

Dokumentfilm der kultuurafdeeling van de U. F. A.

4. Als de liefde roept..

Zang en klankfilm Insceneering van

RUPERT JULIAN

Direction artistique Kunstleiding

MAX REE

Adaptation cinématographique Kinografische bewerking

WALLACE SMITH

Prise de vues: Zichtopnamen :

J. ROY HUNT

Peggy DRAMATIS PERSONÆ: . . . . . . . Bébé Daniels

Johnny . Lloyd Hughes

Général (Generaal) Sangredo . . Montague Love

Happy . Ned Sparrs

Brown

Carlotta . Alma Tell

Bianca Evelvn Selbie

Mesca


Quand l’amour appelle....

Là-bas, sur la côte de Caporaja, le bateau a fait escale. Les hommes descendent tous à terre pour faire une petite visite à « La Cantina », café hospitalier où ils sont toujours reçus les bras ouverts.

Le café, cette année, a une nouvelle recrue. C’est Peggy, jeune chanteuse qui, par sa jolie voix et son charmant minois, séduit tous les clients. Les marins s aperçoivent bientôt qu elle est différente de ses compagnes et que, gentiment, elle tient ses admirateurs à distance. Johnny, malgré son opinion générale sur les femmes, est obligé d’en convenir. Il trouve Peggy gentille et le lui montre. Celle-ci le traite comme un grand enfant, mais se sent pourtant troublée.

L“général Sangredo, gouverneur de la région, rentjgnt après un court voyage, découvre que son amie, la chanteuse Car-lotta, le trompe avec un musicien. Homme violent et méchant, il veut se venger. Une grande fête doit avoir lieu, Carlotta doit y chanter, mais Sangredo veut l’hu-milier publiquement. Il présidera avec une autre femme à ses côtés et c est cette autre femme qui chantera.

Il aperçoit Peggy et l’entend. II décide que c’est elle qui remplacera Carlotta!

Peggy a toujours désiré se produire devant un public choisi et Sangredo lui fait miroiter P occasion qui se présente.

Le Gouverneur doit venir la chercher, le soir, pour la conduire lui-même à la fête. Heureuse, Peggy fouille dans sa garde-robe d’artiste pour trouver une toilette de circonstance. Elle est interrompue dans ses préparatifs par l’arrivée de Johnny, qui lui fait présent d'un perroquet. Le jeune marin vient la chercher. D' accord avec son capitaine, il emmènera Peggy sur le bateau où un pasteur les unira. La jeune fille est heureuse, mais Johnny voit la robe préparée et entend que Sangredo doit sortir avec Peggy. Sans vouloir écouter d explications, il insulte la jeune chanteuse... celle-ci, outragée, le congédie avec son perroquet... et Johnny part en enjambant le balcon. Il est aperçu par Sangredo qui se promet de mettre le marin hors de son chemin.

A la fête, Peggy chante, elle est acclamée, le succès est complet... Sangredo s’est vengé de Carlotta, mais Johnny le gêne. Il le fait reconduire à son bord, lui interdisant le séjour dans la région. Peggy est désolée... elle aime pour la première fois... elle pardonne les injures que Johnny lui a dites, car elle sait qu elles ont été dictées par la jalousie... mais elle comprend aussi le caractère de Sangredo.

Le Gouverneur a fait préparer un petit souper. 11 se réjouit d’un tête-à-tête avec la jeune fille.

Peggy ne veut pas que le jeune marin conserve l’opinion qu’il a d’elle. Elle lui fait parvenir un mot par une vieille amie... il ne faut pas qu’il revienne, car Sangredo le ferait fusiller, mais il doit savoir qu’il est le seul homme qu elle ait jamais aimé.

Johnny déchire la lettre sans vouloir répondre... Peggy, découragée, pour faire plaisir au Gouverneur, chante en se mettant près de la fenêtre, ce qu’elle chantait avec le jeune homme. Le bâtiment est dans le port, la voix de Peggy parvient aux oreilles du matelot... 11 est triste, malheureux, et il lui semble que la chanteuse l appelle. Il oublie sa rancœur, et malgré la défense qui lui a été faite, il revient. Arrachant Peggy des bras de Sangredo, il envoie le Gouverneur à terre. Avant que celui-ci ait pu appeler, il emmène la jeune fille et c’est avec elle qu’il quitte ce pays pour n’y plus revenir.

LES BIÈRES POUR TOUSiLESf GOUTS' ..

GUINNESS PILSNER URQUELL PALE-ALE

BOCK GRUBER SCOTCH-ALE

SPATENBRAU

MUNICH

SPÉCIALITÉS:

BUFFET FROID • GIBIER

jj SALLES POUR BANQUETS


HIOUVKAlinÈ

fjACIVAVOX

MODÈLES

MODÈLES JUNIOR

105-120 v. 5C c. Alternatif

220-240

Frs

110-190 v. 180-300 6-12 105-120 v. 220-240 Licence

50 cv. Alternatif

Frs 87,50 net par appareil

Agents généraux pour la Belgique et l’Angleterre:

= The Rothermel Corporation Ltd. --

MAIN OFFICES;

Maddox Street, London w.l.

MODÈLES SENIOR

Prix

1.076

1.076

1.076

1.650

1.650

1.309

1.300

1.950

1.951

CONTINENTAL OFFICES:

Quai du Commerce, Bruxelles

! as heeft het schip, te Caporaja, het

anker uitgeworpen of de matrozen

I snellen aan wal, naar «La Cantina »,

! een herbergzaam oord, met mooie meis-j jes.

Dit jaar is er een nieuwelinge: Peggy,! jonge zangster, die door haar mooie stem ( en haar verlokkend uitzicht, alle klanten I betoovert. De matrozen stellen alras vast i dat zij geheel verschillend is tegenover i haar gezellinnen en dat zij, alhoewel zeer î innemend, toch haar al te ondernemende [ bewonderaars op afstand weet te houden, j Zelfs Johnny, die, door ondervinding, I van de vrouwen geen te vleiende meening I heeft, moet dàt toegeven. Hij vindt Peggy een allerliefst meisje en zegt het haar j dan ook. Peggy behandelt hem als een I groot kind, doch voelt zich nochtans ge-( troffen...

Generaal Sangredo, goeverneur der streek, keert na een korte reis terug en ontdekt dat zijn vriendinnetje, de zangster Carlotta, hem bedriegt met een muzikant. Hij wil zich wreken.

Een groot feest is aangezegd. Carlotta moet daarop zingen, doch Sangredo wil ze in het publiek vernederen. Een andere vrouw zal naast hem tronen en deze andere vrouw zal ook zingen.

Hij ziet en hoort Peggy: zij zal Carlotta vervangen.

Peggy heeft altijd gedroomd op te treden voor een uitgekozen gezelschap. Sangredo s voorstel neemt zij dan ook gretig aan. Hij zal ze dienzelfden avond komen afhalen om ze naar het feest te geleiden.

Peggy is gelukkig en zoekt in haar kleerkast het voor deze gelegenheid meest passend kleed. Johnny komt ze in haar toebereidselen storen en brengt haar een papegaai ten geschenke. De jonge zeeman komt ze halen. In overeenstemming met zijn kapitein zal hij Peggy aan boord brengen, waar een dominee hen trouwen zal.

Het jonge meisje is gelukkig. Doch Johnny ziet het kleed en verneemt dat Sangredo Peggy komt afhalen. Zonder maar een oogenblik naar haar uitleggingen te luisteren, beleedigt hij het meisje. Deze, gehoond, eischt dat hij met zijn papegaai vertrekke. Hij gaat heen langs het balkon en wordt door Sangredo opgemerkt.

Cp het feest zingt Peggy. Haar bijval is volledig, Sangredo heeft zich over Carlotta gewroken, doch Johnny hindert hem. Hij laat deze naar boord terugvoeren en ontzegt hem het verblijf in de streek.

Peggy in wie het besef is ontwaakt ha-rer liefde voor Johnny en die niet wil dat hij een slechte gedachte over haar mede-draagt, laat hem een brief geworden. Te-rugkeeren mag hij niet want Sangredo zou hem doen neerschieten, doch hij moet weten dat hij de eenige man is dien zij ooit heeft bemind. Johnny verscheurt den brief.

Peggy, moedeloos en om den goeverneur ter wille te zijn, zingt aan het venster het lied dat zij met den jongen uitverkorene van haar hart eens zong... Het schip is niet ver: Peggy s stem dringt tot den zeeman door. Hij is droef en ongelukkig en het lijkt hem alsof dat lied hem roept.

Hij vergeet zijn woede en het verbod van den goeverneur en snelt naar het meisje.

Hij rukt Peggy uit de armen van Sangredo, dien hij neerslaat.

Vooraleer deze roepen kan, zijn Johnny en Peggy heen. En zij zullen dit land verlaten om er nooit meer weer te keeren.

Als de liefde roept....


s—~~P ROCHAINEM ENT

OITA

PARLO

AU BOMHEUR DES DAMES

Du long et touffu roman d’Emile Zola, il ne reste à l’écran que la ligne générale de l’action et quelques scènes. L’intrigue a non seulement été simplifiée, mais, par endroits même, complètement changée. C’est ainsi que Mouret, le directeur des magasins « Au Bonheur des Dames », que Zola nous a dépeint comme un féroce arriviste, apparaît dans le film de Duvivier comme un apôtre du progrès, un homme au grand cœur.

Il y a dans a Au Bonheur des Dames » de très belles images qui nous prouvent, que M. Julien Dbvivier est toujours aussi maître de sa technique et qu’il sait composer; les scènes finales: l’acharnement épique des démolisseurs, la panique de la foule dans le grand magasin, atteignent parfois à une réelle puissance; on sent qu il s en faut de peu pour provoquer une admiration sans réserves.

L interprétation par ailleurs est de choix: D'ita Parlo est exquise dans le rôle de Denise; Armand Bour est d’une extraordinaire vérité dans celui du vieux Bau-du que l’adversité pousse à la folie criminelle. Dans des rôles secondaires, Germaine Rouer, Ginnette Maddie font impression: la première par sa finesse, son intelligence des moindres nuances exprimées avec les ressources d un talent éprouvé; la seconde par sa joliesse, sa désinvolture gavroche, sa « rosserie » véridique. Nommons encore l’excellent Albert Bras, Nadia Sibirskaïa, Andrée Brabant, Bourday qui composent leurs personnages avec beaucoup de vérité et d’aisance.

’’Flagrant délit”

Nous verrons très prochainement un nouveau film Erich Pommer de la Ufa, tourné à Berlin par Hanns Schwarz avec la collaboration des metteurs en scène. G. Tréville et Max de Vaucorbeil, et une troupe composée de vedettes françaises: Blanche Montel, Henry Garat, Charles Eeschamps, Renée Rysor, Gustave Gallet, Fernande Albany, Louis Baron fils. Cette œuvre sera le digne pendant du «Chemin du Paradis». Elle est tirée d’une pièce de Louis Verneuil et c’est assez dire de quel esprit bien parisien elle est émaillée. La réalisation est d’une rare qualité, comme tous les films de la production Erich Pommer, et digne en tous points de l’interprétation. C’est encore un film de grande classe que l’Alliance Cinématographique Européenne va nous présenter.

GLOBE

Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —

L'AME DU CITRON

LONOOlN~r3KQag?


Un film sonore parlant et Een klank, spreek en zang

chantant réalisé par film verwezenlijkt door

LEON MATHOT

LE REFUGE

HcTOEVLUCHTSOORD

d'après une nouvelle de naar een novelle van

PIERRE BONARDI

INTERPRÈTES - VERTOLKERS

ALICE FIELD GINA BARBIERI

ANDRÉ BURGÈRE PIERRE ETCHEPARE

RENÉ MONTIS JEAN FAY


I e « refuge », c est le maquis. Le drame entier repose sur une vendetta. La nouvelle qui a servi de prétexte au film est de Pierre Bonardi qui, en Corse et en poète, sait rendre l ame profonde de l’lie de Beauté. Les textes sont de Pierre Maudru, qui partage la réalisation avec Léon Mathot pour la mise en scène.

L’action débute par une vue panoramique de la Corse. Je dis: l’action, car 1 action serait inexplicable sans cette vision de la mer, des frondaisons et des rochers corses. Le Refuge, c’est Le Cid, un «Cid» paysan. Saëtta (la foudre) tel est, en effet, le surnom d’André. Comme Rodrigue, il a choisi la plus belle du pays, et sa Vanina, il l’aime comme Rodrigue aima Chimène.

Donc, André et Vanina sont fiancés et doivent s’unir à la Noël. Le malheur frappe ces deux êtres dans leurs affections: Pepino, jeune frère d’André, est tué par Petro, oncle de Vanina, à propos d’une partie de cartes. Une sotte querelle qui fait qu’une vendetta est déclarée entre les deux familles. En vain, Clive, un brave Marseillais, tente-t-il d’arranger l’affaire. André vengera son frère...

Une admirable suite de tableaux fait le cadre de ce drame tout chargé de lumière. Ces images comme celle des pleureuses au chevet de Pépino, du retour des chèvres et de la course dans le maquis,

sont d’une beauté saisissante.

— J’ai tourné tous les extérieurs en Corse, nous dit Léon Mathot, sur les lieux mêmes où se déroule l’action, Cortez Vennacio, Pozzio, ont reçu notre visite et pendant plusieurs jours nous avons pris le maquis comme des bandits d honneur.

— Je crois avoir réalisé un film intéressant, ce sujet très cinématographique m’a permis de faire une production qui,

tout en étant parlante, même dans les extérieurs renferme néanmoins certains passages silencieux qui, au cours de la projection, seront accompagnés d'une musique spécialement écrite par MM. Janin et Sylviano.

La distribution du « Refuge » est très simple; elle se borne à quatre rôles principaux, celui de Vanina, qui est tenu par Alice Field, laquelle a fait ses débuts dans « Atlantic » et qui vient de tourner avec moi pour Jacques Haïk dans un film policier intitulé «La Maison de la flèche», lequel est une suite au « Mystère de la villa rose ». Gina Barbiéri personnifie la mère de Vanina; André Burgère, un nouveau jeune premier qui vient de tourner avec Hugon, personnifie un jeune homme que les circonstances obligent à se réfugier dans le maquis; Pierre Etchepare prête son accent marseillais au rôle d’Oli-ve. La distribution se complète par les noms de Armand Bour, René Montis, Albert Bras et Jean Fay. Comme par le passé, mon assistant a été jaquelux et mon opérateur René Gaveau. Voilà.

Une question. Que pensez-vous du parlant? Croyez-vous qu’il subsistera?

— Le parlant est une chose étonnante, qui laisse augurer des possibilités insoupçonnées. Le 100 pour 100 a vécu; il ne faut pas que les acteurs parlent sans arrêt; ils ne doivent prononcer des paroles que lorsque celles-ci sont nécessaires. Je comprends le film parlant en utilisant les bruits, surtout extérieurs, ceux qui se passent hors du champ qu’entendent les interprètes et qui agissent sur leur état d’Jme. Nous sommes encore à nos débuts dans ce genre de production, des erreurs sont et seront commises, à nous de les éviter par la suite et nos films, pendant cette empreinte du théâtre, seront alors du vrai cinéma. Georges Fronçai.

Délicieusement pétillante d'une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l'organisme des impuretés qui l’envahissent.

iSi vous tenez i votre »anfé, faites ua usage régulier de Sci.weppm.

L’EAU QUI


TEL

259,29

5 lignes

Agent général

RUE GERARD, 14 ~~ ANVERS

DEMANDEZ

TOUS RENSEIGNEMENTS A

PRIST

Les appareils

JUNKERS

ONT TOUJOURS ETE BONS

MAIS

Les NOUVEAUX, sont encore BIEN MEILLEURS

HET TOEVLUCHTSOORD

Zooals (( Dé drie Maskers » en « Colomba» van Prosper Mérimée, is deze film de geschiedenis eener vendetta, die bloedige Korsikaansche wet van «oog om oog, tand om tand » de geschiedenis en tevens een pleidooi tegen deze vreese-lijke, primitieve wraakneming.

Léon Mhthot, de gekende Fransche filmacteur heeft met deze rolprent zijn debuut gedaan in den spreekfilm en wel als insceneerder.

Hij heeft de eenvoudige doch dramatische novelle van Pierre Bonardi omgezet in een reeks van sterke, werkelijk filmisch opgevatte beelden, in een sterke en harmonische bouw.

D'oorheen al die beelden voelt men werkelijk den mensch bezield door den drang naar kunstuiting, de schepper die zich zelf heelemaal ondergeschikt maakt aan zijn werk. Met welke zorg, met welke geestdrift wil hij niet alleen het ware gelaat van Korsika wedergeven doch ook zijn ziel in de woeste schoonheid zijner onvergelijkbare landschappen!

Het drama speelt zich af, somber en wreed, terwijl gelijkloopend daarmede, het leven, het gewone, dagelijksche leven van het « Eiland van schoonheid », zooals Korsika wel eens genoemd wordt, zijn gang gaat, onder de milde, blakende zon...

De film bevat tal van sterke, mooie en ruwe tooneelen: zoo vernoemen wij alvast de achtervolging in het makis en vooral het oogenblik wanneer men de

oude Palma het doode lichaam van haar zoon komt brengen. Dit somber tooneel is doordrongen, in zijn tragischen eenvoud, van een aangrijpende soberheid die eraan des te grootere beteekenis geeft.

D!e belichtingen spelen een zeer groote rol in dezen film wat, vooral in den laat-sten tijd, helaas al te zeer verwaarloosd wordt.

Er is een bestendig trachten waarneembaar om het licht als faktor van leven te maken; in kontrastrijke beelden strijden wit en zwart om den voorrang en dit geeft aan dezen band een picturale waarde zooals weinige er nog kunnen aanspraak op maken. Zij hebben hier een echte, zoo synthetische als symbolische waarde en geven voortreffelijk die atmosfeer van brutale kracht en woeste natuur aan.

De vertolking is zeer gewetensvol.

André Burgère, — gister nog een onbekende en die voor het oogenblik reeds in Amerika vertoeft, — geeft aan het hoofd-personnage zijn droef en diep-ernstig masker.

Alice Field heeft een echt Madonnagelaat en speelt haar rol met de opwellingen van gansch haar hart.

Pierre Etchepare brengt een humorvolle noot in het drama, terwijl van Gina Barbiéri, als de moeder, een verbazende autoriteit uitgaat.

Een film die ons wegrukt uit het gewone!


Les interprètes principaux

ALICE FIELD

Alice Field est née à Alger où son père était Directeur du Grand Théâtre. Rien d étonnant donc que dès son plus jeune âge elle ait rêvé des planches, et, nous la croyons sans peine quand, remuant ses souvenirs de prime jeunesse, elle nous dit, en souriant, qu’à 5 ans elle voulait être danseuse.

11 n’en fut pourtant pas ainsi puisqu à 15 ans elle suivait le cours de Dtrflos; à la suite de mécontentement dont la cause était un classement injustifié à des examens, plusieurs de ses camarades et elle-même donnèrent leur démission.

A partir de ce moment, se sentant obligée de se créer une place au théâtre, elle se mit courageusement au travail; peu de temps après, d’ailleurs, Henry Roussell la remarquait et la faisait tourner dans « Visages voilés, âmes closes». C’était là son premier pas dans le cinéma... muet encore.

Aussitôt ce film terminé, Marcel l’Herbier l'engageait à son tour pour jouer dans « Villa Destin ».

11 y a alors une interruption de quelques années dans sa carrière cinématographique. Elle vient de réapparaître mais cette fois-ci dans le cinéma sonore: dans « Atlantic » d abord, où elle a su faire apprécier à sa juste valeur son jeune mais néanmoins très remarquable talent; dans « Le Refuge » enfin où sa brune beauté empreinte d’une charmante douceur lui a permis de jouer avec un naturel parfait le rôle de Vanina, jeune fiancée très sympathique dont la sauvagerie d'une vendetta vient briser le bonheur.

du film "LE REFUGE”

GINA BARBIERI

Gina Barbiéri que le cinéma connaît par « Ces Dames aux Chapeaux Verts », rôle de Telcide; « Le Crime de Sylvestre Bonnard », « Tourbillon de Paris », rôle de la mère, et plusieurs autres films à parution plus lointaine, a surtout fait une carrière de comédienne. Elle a joué à l’Odéon, au Vaudeville, à la Renaissance, à la Porte Saint-Martin, dans presque tous les théâtres de Paris et fut surtout une des plus fidèles interprètes du répertoire de Jacques Copeau au Vieux Colombier, dont elle fit partie depuis la création de cette troupe unique jusqu'à la fermeture du théâtre. Il serait trop long de rappeler tous les rôles qu elle y a joués autant dans le classique que dans le moderne et l’année dernière encore elle reprenait au Studio des Champs-Elysées le fameux « Paquebot Tenacity», de Charles Vildrac qu elle créa et joua cinq cents fois. Elle avait créé l’Impératrice du « Dernier Empereur » de J. R. Bloch à l’Odéon avec un très grand succès, ce qui donne un aperçu, quand on la voit dans « Le Refuge », de son talent de composition. Jadis elle a été 250 fois au Théâtre des Arts la nihiliste du «Grand Soir», la fée Bery-lune de « l’Oiseau Bleu » de Maeterlinck au Théâtre Réjane. Elle épousa en 1895 l’artiste Armand Bour dont elle fut la pensionnaire pendant sa Direction des Bouffes-Parisiens 1903, 1904 et 1905.

Et pour finir par où j’aurais dû commencer: elle est née en Italie à Milan en... mais à quoi bon? elle joue les mères depuis 1 âge de 30 ans.

André Burgère, nouveau venu au cinéma est déjà bien connu dans le théâtre où son talent très réel a été depuis longtemps apprécié à sa juste valeur. Ayant obtenu en 1927 le prix de comédie, il part pour une longue tournée en Orient où il joue tout le répertoire classique.

De retour, après un repos de quelque temps bien mérité, le « Procès de Marie Dugan » nous révèle à quel degré de pathétique peuvent atteindre les qualités dramatiques d’André Burgère. Un peu plus tard, c’est aux côtés d Huguette Duflos que nous le retrouvons créant un rôle dans la « Guêpe ».

ANDRÉ BURGERE

Il joue ensuite: « L’homme que j ai tué » de Maurice Rostand, est continuerait encore à gravir avec succès les degrés du théâtre si... le cinéma sonore et parlant ne 1 avait sollicité.

Et il faut croire que battrait des caméras est plus puissant que celui du public théâtral, car c’est sans aucun repos qu André Burgère a tourné trois films en l’espace de quel-

que mois; d’abord: « Atlantic », puis » Levy et Cie » où il a incarné le personnage de David.

Enfin le « Refuge » où il a créé avec une étonnante vérité le rôle d’André, dit « Saëtta » (la foudre), jeune et sympathique montagnard corse, heureux de vivre et d’avoir comme fiancée la gracieuse « Vanina », mais dont la terrible vendetta brise l’amour d’abord, la vie ensuite.

Et maintenant c’est l’avenir qui s’ouvre devant André Burgère, avenir très prometteur si nous en jugeons par les offres multiples qui lui sont venues d’Hollywood à la suite de ses récentes créations.


KOMENDE FILMS

Ce que dit la presse

Petit Parisien:

C’est vraiment la Corse, avec son pittoresque qui survit aux modifications apparentes apportées par l’affluence des touristes dans l’île de Eeauté.

Echo de Paris:

Montagnes, golfes, torrents bondissants à travers les rochers, troupeaux de chèvres broutant parmi les lentisques et les arbousiers, forêts de pins, oliveraies, village juché, en nid d’aigle, sur un pic escarpé, toutes les vues de ce film dégagent une intense et sauvage poésie.

Cinématographique Française:

L’action évolue dans de ravissants paysages corses, Interprétation avec Alice Field en tête, est des plus intéressantes.

Critique Cinématographique:

Aussi, c’est une joie pour moi de pouvoir cette fois reconnaître la beauté absolue de ce film parlé français, qui, pendant toute la projection ne cesse pas d’être le plus beau poème cinématographique ainsi que la plus parfaite réalisation visuelle et auditive jusqu’à ce jour élaborée dans nos studios.

Hebdo:

André Burgère, encore inconnu hier et que l’Amérique nous ravit, prête au personnage central son masque triste.

Alice Field au fin profil de madone, joue avec cœur. Pierre Etchepare apporte dans un personnage de second plan, la note humoristique indispensable et Gina Barbiéri est, avec vigueur, la mère farouche. Très bien.

Le Courrier Cinématographique:

De très beaux paysages de Corse servent de cadre à l'action, robustement construite et bien mise en scène par Léon Mathot. Les notations pittoresques sont heureuses. La partie sonore est agréable.

Dat is de hoofdzaak!

Joë May, de man die « Asphalt » en « Heimkehr » maakte, draait op het oogenblik een film onder den veelzeggenden titel... « Und das ist die Hauptsache ». Manuskript: Buschinsky; Draaiboek: Adolf Lantz; Muziek: Walter Jur-mann. In een der grootste zalen van Neu-babelsberg’s filmatelier heeft de architekt Otto Hunte een geweldige, giganteske balzaal voor hem gebouwd. En in die balzaal ensceneert hij nu massa-scènes, die de toonfilm tot nu toe nog niet kende. 700, in bonte kleederdracht gestoken car-naval-gasten dansen rond en zingen en spreken voor een zeer bijzondere en van de nieuwste vindingen voorziene geluidsinstallatie. De bouw van dit alles heeft alleen reeds 35.000 mark gekost. Wat overigens te begrijpen is, als we weten, dat het hier geen kartonnen coulissen, maar vrij hecht gebouwde muren zijn. Dat moest wel, want om ongeveer 750 men-sehen te kunnen dragen moet het bouwsel sterk zijn.

300 lampen schijnen neer op de dansenden, terwijl daarnaast 1000 tot 1200 koolspitsschijnwerpers hun dienst doen. Deze lichtinstallatie verslindt dan ook dagelijks 3000 Mark aan stroom. Joë May wil niet met gebrekkige hulpmiddelen werken. De tijd, dat het publiek de coulissen zagen wankelen, is volgens hem voorbij. Elk hoekje, elke loge moet origineel en echt zijn.

Camera en microfoon vervolgen de hoofdrolspelers (Nora Gregor, Ursula Grabley, Harry Liedtke e.a.).

Groote, hooge voortrijdende torens zijn gebouwd, waarop de camera s en de microfoons worden geplaatst.

MAISON BOLSIUS

TI, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(En face du Canal an Fromage)

Tout ce qui concerne le ménaqe Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme

HAPPY

Téléphone: 257,85

Chèques postaux: 782.01

Chocolat Jlîfirt digits

U meilleur


CHAUSSURES WEST END

CANAL AU FROMAGE A AVERS

VIS A VIS DU DOME DES HALLES

SPÉCIALITÉ DE CHAUSSURES BALLY

ETABLISSEMENTS THIELENS Ckauflage et Eclairage scientifique

42, RUE OMrtEGANCK, 42 , ANVERS TÉLÉPHONE: 262.23 Luminaires d art. C-E-S 42, RUE OMMEGANCK,, ANVERS Concessionnaire exclusif des produits ZEISS-IKON pourl éclairage

de styles anciens et modernes Appareils pour vitrines, magasins, bureaux, écoles, ateliers, éclairage public, de façades, etc. TÉL. 262 23

— Toutes réalisations cl éclairage artistique

Petites et grandes nouvelles sur quelques metteurs en scène américains

L avènement du » parlé » a mis en évidence plus que jamais le metteur en scène. Les acteurs vont et viennent, ceux-ci connaissent de nouveaux triomphes, d’autres, ne pouvant s’adapter aux nouvelles formules, déclinent et c isparais-sent; mais les metteurs en scène continuent leur travail de progrès et plusieurs d’entre eux ont marqué des étapes qui datent dans la conception du « parlé ».

Il est certain que la tâche était ardue devant la vague d’assaut qui a accueilli les films parlés.

Parmi ces courageux lutteurs citons: George Hill, dont les derniers films: » The big House », drama viril sur la vie de prison; » Min and Eilly », avec Wallace ßeery et Marie Dressier, viennent de remporter un grand succès. Son prochain film, intitulé « The Secret Six », aura pour base le monde de » racketeers » de Chicago. On attend cette production avec grand intérêt.

Clarence Brown est un metteur en scène par excellence. 11 a dirigé Greta Garbo dans ci A woman of affairs », film muet tiré du livre de Michael Arien, « The Green Hat », et dans les deux films parlés qui ont mérité tant d éloges: « Anna Christie » et « Romance ». 11 réalise en ce moment la production sonore « Inspiration » avec la même vedette.

Tout le monde connait Cecil B. de Mille et les spectacles magnifiques qu’il a donnés au public: « The Ten Commandments », « The King of Kings », etc... et plus récemment « Madame Satan » et le drame brillant « Dÿnamite ».

Harry Beaumont a produit d’excellents

films sur la psychologie de la jeunesse moderne, tels que « Gur Dancing Daughters », « O'ur Blushing Brides », « Modem Maidens », et réalisa récemment une comédie très amusante: « Those Three

French Girls ». Il prépare en ce moment un film qui a pour fond l’atmosphère du demi-monde de Chicago.

Robert Z. Leonard, un vétéran de la mise en scène, vient d’attirer l’attention universelle par deux films parlés de tout premier ordre: « The Divorcee » et « Let us be Gay », avec l’exquise Norma Shearer comme protagoniste. Le public français aura bientôt l’occasion d’apprécier les versions françaises de ces deux films. Il dirige à présent Marion Davies dans K The Bachelor Father ».

King Vidor, l’animateur de « The Big Parade », ce film poignant qui eut un succès formidable et passa pendant deux ans avec salle comble au Théâtre Astor de New-York, a dirigé de main de maître sa production récente « Billy the Kid ». Il va nous donner prochainement un autre drame humain du genre de « Hallelujah » et « The Crowd » — deux de ses grands succès — qui aura pour titre » The Fall and Rise of Susan Lenox » et dont Greta Garbo sera la protagoniste, association dont on ne peut qu’attendre des merveilles.

Jacques Feyder, le metteur en scène français si réputé, est à Hollywood et s’est tout de suite créé une réputation enviable aux Etats-Unis, par son film « The Kiss », dans lequel Greta Garbo joua le rôle principal. Il a mis en scène récemment plusieurs autres films parlés fran-


çais: « Monsieur le Fox », « Le Spectre J vert », « Si 1 Empereur savait ça ».

{ Charles F. Reisner, le metteur en scè-j ne de «Hollywood Revue 1929», se signale particulièrement par les comédies pleines d’entrain et de verve qu’il a réalisées: « Caught Short », avec les actrices inimitables Marie Dressier et Polly Moran, « Love in the Rough », avec P amusant et sympathique Robert Montgomery et la charmante Dorothy Jordan.

Sam Wood, qui conçut des films muets de premier ordre, vient de lancer le meilleur produit de sa carrière, film intitulé « Paid », avec Joan Crawford. 11 a récemment dirigé John Gilbert dans « Way for a Sailor » et son film « Sins of the Children » a fait verser bien des larmes.

Jack Conway est superlatif dans son genre. Il vient de réaliser « New Moon », dont les protagonistes sont Grace Moore et Lawrence Tibbert, du Metropolitan Opera de New-York. Il dirige à présent Constance Bennett dans « The Easiest Way ». C’est lui qui fut le metteur en scène du film muet et de la version parlée de « The Unholy Three », avec le regretté Lon Chaney.

Charles Brabin, qui dirigea Ramon No-varro dans « Call of the Flesh » — dont on vient de terminer la version française — nous présentera bientôt un grand film parlé, « The Geat Meadow », tiré d’un livre fameux. C’est une épisode de la lutte héroïque des premiers colons de 1 Amérique pour conquérir l’Ouest des Etats-Unis.

Edward Sedgewick a dirigé plusieurs films comiques à succès avec Buster Keaton: « Free and Easy », « Dough Boys », et réalise en ce moment un autre film avec cet acteur.

W.-S. Van Dyke va bientôt présenter

à l’écran le résultat de deux années d efforts courageux, le drame d aventures « Trader Horn », qui fut en partie réalisé dans la jungle africaine.

Arthur Robinson, très connu dans le monde cinématographique, aussi bien en Europe qu'aux Etats-Unis, et qui a donné maintes preuves de sa haute compétence, réalise à Hollywood la version française du film parlé « Jenny Lind », avec Grace Moore, la cantatrice du Metropolitan Opera de New-York.

André Luguet, ex-sociétaire de la Comédie-Française, sera le metteur en scène du film « Gai, Gai, démarions-nous », qui comporte une distribution d artistes connus: Lily Damita, Adolphe Menjou, Françoise Rosay, Marcel André, Tania Fédor, Mlona Goya, Lya Lis...

Rarnon Novarro vient de faire ses débuts comme metteur en scène et a dirigé le film parlé français « Séville de mes amours », dans lequel il tient le rôle principal.

Tout le monde travaille. Peut-être n atteindrons-nous p.as encore cette année la perfection absolue dans le « parlé », mais c’est seulement par l’effort sincère que représente une telle pléiade en action, et non par la critique sceptique, que l’homme conquiert pas à pas les plus hautes expressions artistiques.

Le « parlé » est une synthèse de tous les arts et de toutes les sciences: desssin, peinture, sculpture, littérature, ethnographie, histoire, sociologie, linguistique, chant, phonétique, musique, optique, mécanique, sports, etc... Exceller dans l’une de ces parties est déjà difficile et l’on comprend aisément quelles multiples aptitudes doivent avoir ceux qui ont la responsabilité d’assembler harmonieusement les éléments universels les plus divers.

Pourquoi demande-t-on PARTOUT

LES

THES et CAFES

Cupérus

Parce que c’est une maison de confiance, fondée en 1823

De HOEDEN

van

Kerckhove

I j Chapell ene Centrale

De sckoonste van model De goedkoopste in prijs De beste in kwaliteit De liclitste in gewiekt

Dambruggestraat,10j

HUIS

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelijkste voor uw Handwerken, Kousen en brei-goed. Zijde, Katoen. Garen. — Alle Benoodigheden —

MAISON

DONNEZ

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

Depuis 1866 la meilleure pour vos Ouvrages de mains, Bonneterie Soies, Cotons, Merceries, — Toutes Fournitures. —


! AUTOMOBILES?

MINERVA I

M.VanHeurck&C0

15, Champ Vleminck, 15 Rue Gérard, 6 ANVERS

A U MONOPOL! E

35, Marché au GRANDE MAISON DE BLANC Lait Téléphoné 272,00 rue Vleminck, 1

COUVERTURES COUVR E - LITS LINGERIE STORES RIDEAUX LINGE DE TABLE BONNETERIE

Remise de 10°/o aux membres de la’’Ligue des familles nombreuses”

ALLE MEUBELEN CLUBS II ER STAD Nestje

GROOTSTE KEUS C ’t Moderne

40, LOMBAARDEVEST, 40

BIJHUIZEN: 114, ISABELLALEI, 114

(iusscnen Ambacht- en Werkstraten) 108, KERKSTRAAT, 108

1 II (Hoek G oenstraat) CLUBS ALLE MEUBELEN

De vooruitgang van den geluidsfilm

Er is welhaast geen ondankbaarder werk dan filmkritiek; een voortdurend vallen en opstaan, een gestadige wisseling van hoop en wanhoop. Eens hebt ge een geluidsfilm gezien, zooals die moet zijn; en gij gelooft in de toekomst van deze nieuwe kunst. En de eerstvolgende film waar ge heen gaat is een persiflage van het begrio geluidsfilm, een mengelmoes van vreemde geluiden, zonder diepere beteekenis; doorspekt met een zeker aantal liedjes die op de onmogelijkste oogenblikken en plaatsen gezongen worden.

En ge gaat onder in wanhoop. En dan, wanneer gij met alle kracht betoogd hebt dat er van deze filmregisseurs niets te verwachten is, dat men beter deed niets dan stomme films te maken, treft ge toevallig, in een première in Berlijn of Parijs een geluidsfilm die u de tranen in de oogen brengt om de zuiverheid, de juistheid en de waarheid van deze kunstuiting.

En steeds is alles anders dan gij op een bepaald oogenblik meent.

Amerika heeft het tot dusver geprobeerd met revue-films, die eigenlijk even goed zonder geluid gemaakt zouden kunnen worden. En zelfs de beste daarvan, « Love Parade », een film die zijn aantrekkelijkheid eigenlijk alleen dankt aan het wezen van Chevalier, is een ietwat onzinnig samenraapsel van onmogelijkheden, met om de zooveel honderd meter een liedje; een poespas, die slechts te verdragen is door Chevalier s glimlach, door zijn houding, zijn lachen en spreken.

En dat kan toch de ware geluidsfilm-kunst niet zijn. Wat zou men zeggen van een olieverfschilderij dat even goed een koolteerteekening had kunnen zijn; van

een aquarel die beter als houtsnede uitgevoerd ware. Iedere gevoelsimpressie, ieder kunst heeft haar eigen, onmiskenbaar medium. En het resultaat moet zoo zijn, dat niets veranderd had kunnen worden zonder aan de indruk afbreuk te doen.

Maar op deze wereld zullen de pessimisten nimmer gelijk hebben. En het in de geluidsfilmindustrie aanwezige u momentum » zal er voor zorgen dat tenslotte de uitslagen over de geheele linie op een hooger peil komen. Wanneer eenmaal Europa deze nieuwe kunst volkomen be-heerscht; en wanneer dan Amerika daarvan zal willen leeren.

Een der beste, der waarste geluidfilms, die er tot dusver gemaakt werd is wel « Sous les toits de Paris ». Een film, waarin het geluid meespeelt, een rol vervult, zonder op den voorgrond te treden. Een film, gemaakt door menschen die het geheim van den geluidsfilm doorgrond hebben; een film waarbij de geluidsregisseur de leiding heeft gehad.

En daarmee zijn wij gekomen bij een van de grootste problemen van de huidige filmkunst; het probleem dat voorloopig de geluidsfilm zal beheerschen; en waaraan slechts enkele speciale films zullen ontkomen. De geluidsfilm is ontstaan in de studio’s, waar voordien slechts stomme films gedraaid werden; onder de handen van diezelfde regisseurs die tot voor eenigen tijd slechts met de camera en met de belichting te doen hadden.

Tegenover de cameraman was de regisseur oppermachtig; en deze zelfde overmacht wil hij, ook tegenover de geluidsregisseur behouden.

De productie van de groote filmonder-


Maison

JulesPeeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

FONDÉE EN 1870

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

TISSUS

LINOLEUM

etc.

EAU DE COLOGNE

Farina

Gegenüber

- DEPUIS 220 ANS GARDE LE SECRET DE SA QUALITÉ.

Le Scénario

Chaque œuvre d’art a son point de départ dans une observation, une idée, une réminiscence. L artiste fait œuvre personnelle, une fois admis son premier élément, en le développant, en ajoutant et en dosant d’autres éléments.

Le scénario est le point de départ de l'œuvre cinématographique, dont la réalisation est ensuite conditionnée par 1 expérience, le goût de l’auteur, et par les moyens matériels.

Ou le scénario est l’ouvrage du réalisateur du film qui, dans le cadre de son ambition, met en valeur les moyens dont il dispose; ou il émane d’un spécialiste qui veut « répondre aux exigences du public et de l art du cinéma »; ou il est emprunté à une œuvre littéraire ou théâtrale sur le titre de laquelle on spécule.

Le monde des amateurs de cinéma est hiérarchisé. 11 comporte une aristocratie, une bourgeoisie et une plèbe. (Mais cette aristocratie applaudit à des productions soviétiques et souvent méprise l’œuvre française qui ravit la plèbe). L’aristocratie des amateurs de cinéma affirme que le scénario doit être seulement le prétexte de l’œuvre.

Il s’agit d’habiller un thème d’images et de sons. Or il y a deux méthodes pour traduire un sujet. Oü juxtaposer des épisodes qu’on « fait jouer » par des artistes; ou chercher tout ce que peut fournir le thème.

Par exemple, le héros d’un film arrive à Paris. La méthode facile consistera à prendre Paris à vol d’oiseau, à présenter la Tour Eiffel, le Moulin-Rouge et des enseignes lumineuses. L’autre méthode consistera à se mettre dans la peau du héros et à découvrir Paris avec ses sens.

Cependant une réalisation approfondie ne suffit pas à donner une grande œuvre.

Il faut (on appelle cela poésie) voir l’existence d’une certaine façon, gaie ou tragique. Cela s obtient en juxtaposant des moments divers de la vie, les velléités et les efforts, les espoirs et les déceptions. La trame de la réalité s’est tissée si lentement que vous n’avez rien vu. Mais le poète n’oublie pas. Il fouille aussi les greniers, suscite les souvenirs. 11 provoque les légendes et propose des exemples.

Il faut aussi (et c’est, après le détail, après la poésie, le troisième ressort de l’intérêt) que l’attention du spectateur soit portée du début à la fin de l’œuvre par... une intrigue? des péripéties? une énigme? une idée? une situation? un mobile de curiosité?

C’est cela surtout que le réalisateur demande au scénario. C’est cela que Molière et Shakespeare prenaient chez le voisin. Cela se résume en cinq lignes. Cela se trouve partout. D'ans le plus mauvais roman, dans le fait divers d’un journal, dans le conte d’un ancien magazine, dans des recueils de variétés ou les almanachs. Pour exploiter cela, ensuite, il faut de 1 habilité et de l application.

Quand elle ne sont pas les témoignages directs d’une expérience, les fruits d’une personnalité, les grandes œuvres résultent de ces collaborations.

Jacques Marcireau.


UIT FILMLAND

=k Julien Duvivier, de gekende Fran-sche insceneerder, heeft, na een langdurige ziekte, zich terug aan het werk gezet. Hij schikt het scenario van zijn nieuwen film « Cinq gentlemen maudits », naar den roman van André Reuze.

& De tooneelregisseur en -speler Kurt Gerron, en die ook reeds in veel films (o.a. in « De blauwe Engel ») optrad, werd als insceneerder bij de Ufa verbonden. Ook Reinhold Schünzel zal regie leiden.

& Onder regie van Robert Siodmak worden de opnamen van den nieuwen Erich Pommer toonfilm «Vooronderzoek» voortgezet en alles laat voorzien dat de Ufa hier een nieuwe productie van belang zal uitbrengen. Gustav Fröhlich vervult de hoofdrol.

# Maurice Tourneur gaat, bij het beëindigen van « Vertrekken », onmiddellijk aan een politiefilm beginnen « In naam der Wet » naar een scenario van Paul Bringuier.

>k Mén heeft in New-York de « Jazz-zanger » hernomen, de eerste film van Al. Jolson en die tevens de eerste klankfilm was met gesynchroniseerde zangen en spreekgedeelten.

Het Amerikaansch blad « Variety » schrijft hieromtrent: « Na drie jaar en half schijnt deze film veel meer verouderd dan de bekende film van C. W. Griffith « Birth of a Nation », die eveneens in New-York hernomen werd, na synchronisatie van muziek, zang, dialoog en geruchten. In Amerika heeft deze film alleen de waarde van te zijn « de vader van den sprekenden film! »

k De aangrijpende film « Dr. Jekyll and Mr. Hyde », die in 1920 werd verwezenlijkt met John Barrymore in de hallucinante hoofdrol, gaat opnieuw gedraaid worden, doch als sprekende film.

Indien hij nu maar de eerste evenaart! k Eindelijk zullen de bioskopen ook s Zondags in Engeland vertooningen mogen inrichten.

— De betreffende wet werd nu pas in * Alexander Korda werkt met man, tweede lezing door de Kamers aangeno-macht aan zijn film « Linkeroever ». In de «men Tooneel zal men niet mogen spe-Duitsche bezetting vinden wij Walter . "jjÉlen, muziek uitvoeren evenmin, la, Osc§r Karlweiss en Lien Deyers; in

de Fransche: Henri Garat, Jean Worms, Robert Arnoux, Még Lemonnier, Marcelle Praince, Fanny Clair.

>k Camilla Horn, die ernstig ongesteld is geweest, zal haar opnamen kunnen hernemen, in de Paramountstudio s.

* Niet alleen gaat « Birth of a Nation » van Griffith heruitgegeven worden, ook zijn diep-ontroerende « Way Down East » met Lilian Gish zullen wij in gesynchroniseerde uitgave weerzien. Het glanstijdperk van Griffith!...

O1 kuische, vrome Albion!

* De eerstkomende film van Buster Keaton zal getiteld zijn « Parlor, Bedroom and Bath » en in zijn Fransche bewerking: « Buster trouwt ».

>k Men heeft in Duitschland een automatisch schminkapparaat uitgevonden.

Welke aantrekking zal dit hebben op de dames!

* Henri Fescourt heeft in Zweden zijn film voor de Svenska beëindigd: Nachtdienst, en gaat onmiddellijk een nieuwe productie inzetten: Eeden.

APPAREILS GRAMOPHONE

LES PLUS GRANDS ARTISTES LES MEILLEURS ENREGISTREMENTS

'LaVoix de son Maître

Compagnie Française

du Gramophone

) 42, PLACE DE ME1R, 42. ANVERS

Téléphone: 327.42

Les grands succès des films sonores


I -R U£ DCS WALLONS 1 16