Programme de 18 à 19 févr. 1917



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#46

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme


Ilk

A/SAV

DRUKh.​JAN BOUC­ME­RIJ.


= HOTEL CAFÉ ALBERT

Sta­tie­plaats 6

ANT

Eige­naar M. BILLARD - KOUD BUF­FET — VER-VER­SCH1N­QEN VAN le KWA­LI­TEIT DRINKT HET DUB­BEL OARS­TEN BLONDE ALBERT BIJ­ZON­DE­RHEID VAN HET HUIS

Place de la Gare 6 ANVERS

Pro­prié­taire BILLARD — BUF­FET FROID CONSOM­MA­TIONS DE lr CHOIX DÉGUS­TEZ L’ORGE DOUBLE BLONDE ALBERT SPÉ­CIA­LITÉ DE LA MAI­SON

ANT­WER­PEN — BOU­TET

BERICHT

Het Bes­tuur van den Kinema-Zoo­logi« alsook dit van den Win­ter­gar­ten, héb­ben van af den 16 Maart, mits groote gel­de­lijke opof­fe­rin­gen, het UITS­LUI­TEND OPVOER­RECHT beko­men der eerste voors­tel­lin­gen in Bel­gië van de beroemde fil­men NÓRDISK te Kopen­ha­gen en SVENSKA te Stock­holm.

Al deze groote kunst­fil­men zijn nieuw en slechts in 1916 en 1917 samen­ges­teld.

AVIS

La Direc­tion du Cinéma Zoo­lo­gie

ainsi que celle du Win­ter­gar­ten, se sont assuré, à par­tir du 16 mars, et ce moyen­nant de gros sacri­fices pécu­niers, le DROIT EXCLU­SIF des pre­mières repré­sen­ta­tions en Bel­gique des célèbres films NOR­DISK de Copen­hague et SVENSKA de Stock­holm.

Tous ces­grand­sfilm­sd’art­sont neufs et n’ont été édi­tés qu’en 1916 et 1917.

J(inds/(orven­goed Xom­mu­niek/eede­ren DE PRET-VAN DEN BERGH

52 Oie­pes­fraaf 54

! Dro­ge­rij " T B RA £ K MANS "

Dro­ge­ri­jen 24, Sta­tie­plein, 24 Kleu­ren f

<3 Schei­kun­dige Pro­duk­ten Tele­foon 7383 Ver­nis­sen, enz. jä

Alle foto­gra­fische benoo­digd­he­den en bewer­kin­gen

Pro­jec­tie

Kine­ma­to­gra­fie —

Too ver lan­taarns

Huis sinds 20 jaar bes­taande, De Key­ser­lei, 54.

srcr~vr Ar-

KIN­KHOEST VER­KOUD­HEID, VAL­LING De hevig­ste aan­val­len van Kin­khoest of Sli­jm­hoest gene­zen bin­nen de veer­tien dagen niet Chris­tiana Bal­sem en Siroop Prijs: Reme­die com­pleet fr.2.50 Kinema Zoo­lo­gie Zon­dag 25 Februari te 4 en 8 tore­nuur Maan­dag 26 Februari om 8 1/4 tore­nuur De Weg des Har­ten dra­ma­tisch werk in 3 dee­len Nieuwe film. Voor de eerste maal te Ant­wer­pen ver­toond.

üroote Engels­clie Apo­theek Fal­con­plein 35 en Lange Koe­poorts­traat 24 ANT­WER­PEN

ZUREN­BORG Te huren en te koo­pen schoone

heden­daa­scheoe­de­bouvde Hui­zen

in allen aard en alle pri­j­zen.

Zieh wen­den: GROOTE HOND­STRAAT 44

TRAMS n's 8, 9 en 11.

Ins­ti­tut de Beauté, 3,rue­Bou­ria

MANU­CURE

SCH00N­HE1D­SVER­PLE01NG en PRO­DUK­TEN voor de TINT, BUSTE EN HAN­DEN.

MAS­SAGE HAAR­VERF HENNÉ Model­len voor het nieuw Coif­fure

SOINS ET PRO­DUITS pour L’EM­BEL­LIS­SE­MENT du TEINT DU BUSTE ET DES MAINS. CURES ANTI­RIDES — MAS­SAGE TEIN­TURE HENNÉ Pos­tiches pour la nou­velle Coif­fure

ONDU­LA­TIONS — ABON­NE­MENT

LAVA FRÈRES


Moe­ders Even­beeld

Eli­sa­beth, nog zeer jong zijnde, wordt ver­loofd met den rij­ken grond­be­zit­ter Claus Wens­dorp. Deze, om haar dik­wi­jl­der Ie kun­nen zien, brengt haar op zijn bui­ten­goed bij zijne moe­der. Helaas, Eli­sa­beth vindt er het gewen­schte geluk niet. ’s Nachts begeeft zij zich naar haar bal­kon en in haar droom mom­pelt zij: «Neen, 't is niet de echte, ware liefde die ik voor hem gevoel. » Zeke­ren dag komt graaf de Lan­dik, een vriend van Wens­dorp. Deze is wel­dra op Eli­sa­beth ver­liefd en door zijn beval­lig karak­ter komt hij er toe haar hart te win­nen.

Eli­sa­beth ver­wijt aan Wens­dorp zich meer met zijne zaken dan met haar zelf bezig te hou­den! de Lan­dik neemt deze gele­gen­heid te haat. Eli­sa­beth is op de Lan­dik ver­liefd gewor­den, on tij­dens eene jacht­par­tij die haar echt­ge­noot ter harer eere inge­richt had, stelt zij haren geliefde voor samen te vluch­ten.

Zeven jareri zijn verv­lo­gen en Eli­sa­beth is in haar huwe­lijk met de Lan­dik niet geluk­kig. De aan­trek­ke­lijke jon­ge­ling van vroe­ger is een onver­draa­glijke echt­ge­noot gewor­den. Droef­heid en ziekte heb­ben Eli­sa­beth ten onder gebracht. Hare zware ziekte belet den graaf niet zijne zaken in de stad voort te zet­ten en haar alleen te laten. Zeke­ren dag wordt hij per tele­gram bij zijne vrouw geroe­pen, die erg ziek te bed ligt. Bij zijn thuis­komst vindt hij haar dood weêr.

Voor haar bed vindt hij een open­ge­la­ten brief en leest:

ßeroep­se­hool van DM0- EN 5NW­KUNDE i

120, Via­duct-Dam, 120 - ANT­WER­PEN

De vol­le­dige leer­gan­gen wor­den gege­ven aan den prijs van 10 fran­ken per n maand. De leer­lin­gen mogen hunne eigene en fami­lie-klee­ding­stuk­ken ver-vaar­di­gen.

Men kan zich dage­lijks laten opschri­j­ven.

Guillaume CAMPO

Kuns­than­del van eerste orde

Adres en Pri­vate Gale­rie

Paroch iaan straat, 4

ANT­WER­PEN

Bes­ten­dige Ten­toons­tel­lin­gen:

Zaal Wij­nen, Meir, 47.

Gale­rie Lamo­ri­nière, Meir, 75. Zaal Buyle, Meir, 129.

Salon Campo, Leo­pold­straal, 51.

Cen­traal Wis­sel­kan­toor

50, Min­der­broe­ders­rui, 50 ANT­WER­PEN

Bij­huis: 24, Brug­straat 24, Rosen­daal HOL­LAND Koopt:

Cou­pons, Vreemd geld, Fond­sen, tegen de hoog­ste pri­j­zen.

Alle inlich­tin­gen gra­tis.

Bnrean Cen­tral de Change

50, Canal des Récol­lets, 50 ANVERS Suc­cur­sale: Brug­straat, 24, Roo­sen­daal HOL­LANDE

Achète:

Cou­pons, Mon­naies Étran­gères, Fonds Publics aux­plus hauts­prlx.

Tous ren­sei­gne­ments gra­tis.

fll­ge­meene Inrieh­ting van ffieu­be­lee­ring

Gaill.​SWflEHEIÏ.ÇRETS

23, Gemeen­tes­traat, 23

Ch.​Blockhuys &,Zoon

GüB­ZENM­fl­KER EN KUNST­GIiBS­RA­MEN Jus­ti­cies­traat -77 - Ant­wer­pen


Aan mijne lieve Erika,

Open dezen brief op uwen zes­tien­den ver­jaar­dag.

Wens­dorp was een edel hart; mocht er u een onge­luk over­ko­men, wendt u dan tot hern.

de Lan­dik, zeer ontroerd bij het lezen dezer regels, neemt het vast bes­luit alles te doen wat moge­lijk is om aan zijn kind eene goede opvoe­ding te geven. Zes­tien jaren later heeft de Lan­dik een tweede huwe­lijk aan­ge­gaan. Erika, die eene schoone flinke jonge doch­ter gewor­den is, komt niet goed ove­reen met hare stief­moe­der. Zeke­ren dag, als deze hare hand wil scheu­ken aan graaf de Wer­vick, herin­nert Erika zich den brief harer moe­der en vlucht bij Wens­dorp. de Lan­dik, ver­moe­dende da't zij naar Wens­dorp gev­lucht is, begeeft zich bij dezen en eischt zijn kind weder. Doch deze ant­woordt hem: « Gij hebt mijne ver­loofde geno­men, ik neem nu uw kind. »

Weken zijn verv­lo­gen. De liefde die Wens­dorp voor­ti­jds gevoelde voor Eli­sa­beth verk­laart zich nu voor Erika, maar gezien het ver­schil van jaren durft hij deze den vri­jen teu­gel niet geven. Zeke­ren dag heeft Erika het kleed harer moe­der, dat Wens­dorp zoo lief had, aan­ge­trok­kén en ver­toont zich voor hem als het ware even­beeld harer moe­der. Hij heeft haar oogen­blik­ke­lijk begre­pen en diep ontroert sluit hij haar in zijne armen.

De Feesl­stoors­ter

De wit­te­brood­swe­ken van den burg­graaf Rosy en zijne jonge vrouw duur­den niet lang! Inder­daad, een brief van Lo, de nicht

Ver­sche­nen bij JAN BOU­CHE­RIJ, Hopland 22

Ie Reeks en alom ver­kri­jg­baar 96 Bladz.

Inhoud: Klein Duim­ken — Rood­kapje — Assche­poets­ter — Rij­kaart met de Kuif — De schoone Slaaps­ter in het Bosch — Koning Wel­be­mind — Ezels­vel — Blauw­baard — De Gelaarsde Kat— De schoone Koop­mans­doch­ter en de Prins-Mons­ter. — Prijs: 25 cen­tie­men.

ECOLE SPE­CIALE

19, HOPLAND, 19 ig, Rue Hou­blon­nière, ig

ANT­WER­PEN — ANVERS

LEVENDE TALEN BOE­KHOU­DEN SNEL­SCHRIFT MACHIEN­SCHRIFT

5PY> per maand

ri « 2 les­sen per week

Vraag- kos­te­loos iaa­li­cla­tin­gen..

MWlgBBr" Aller­fi­jnste geraf­fi­neerd ZOUT

SODA van alle­reerste hoe­da­ni­gheid

In ’t groot en in 't klein.

SPE­CE­RI­JEN en andere hui­shou­de­lijke waren

HOPLAND, 30 (hoek Lange Gang)

SEL raf­finé fin-fin

SEL DE SOUDE de toute pre­mière qua­lité

En gros et en détail.

jg EPI­CE­RIES et autres pro­duits pour le ménage % RUE HOU­BLON­NIÈRE, 30 (coin Longue Allée) Ü


der jonge burg­gra­vin, komt ze eensk­laps onder­bre­ken. Voor­been had de jonge burg­gra­vin aan hare over­le­den zus­ter beloofd steeds hare doch­ter Lo bij zich te hou­den. Maar, helaas, wan­neer Cupi­do’s pijl hel hart van het jonge meisje rankte, ver­trouwde zij Lo aan andere fami­lie­le­den, en nu komt Lo zich aan haar tan­te’s herin­ne­ring op vrij zon­der­linge wijze opdrin­gen!

Reeds bij hare aan­komst verk­laart zij haar nieu­wen oom den oor­log: zij had zich een burg­graaf heel anders, voor­ges­teld, zoo bedekt met gou­den knop­pen van onder tot boven! Lo veran­dert het rus­tige kas­teel in eenc echte hel. Allen zijn sla­chof­fer barer gui­tens­tre­ken, en. hare jonge tante heeft, heel wat moeite om te belet­ten dat haar man zijn geduld ver­lieze en liet kleine mons­ter aan de deur zet. Maar als op zeke­ren dag de Hof­maar­schalk, die den burg­graaf zijn bevor­de­ring in ’t leger komt mel­den, ins­ge­lijks slach­tof­fer wordt van Lo’s deu­gnie­te­rij, doet de burg­graaf Rosy ze op staan­den voet in een pen­sio­naat zet­ten.

Eenige jaren zijn ver­loo­pen. De jonge burg­gra­vin is over­le­den en de burg­graaf leeft alleen en afge­zon­derd. Zijne vrouw heeft eenige voor­wer­pen nage­la­ten voor Lo, welke door deze moe­ten in ont­vangst geno­men wor­den als zij het pen­sio­naat ver­laat.

Zeke­ren mor­gen ont­vangt de burg­graaf een brief Van Lo, hem mel­dend dat zij eenige uren op ’t kas­teel zou komen door­bren­gen om in bezit van tan­te’s nala­ten­schap te komen. De graaf, die zich het ondeu­gende meisje herin­nert, geeft bevel hem in zijne kamer op te dienen zoo­lang Lo op het kas­teel bli­jft: hij wil ze niet meer zien.

En Lo komt. Maar wat is dal? Dat lieve jonge meisje, is dat de gui­tige Lo van weleer? Lief­tal­lig, zelfs vriend­schap­pe­lijk reikt zij de hand aan de bedien­den, die eenige jaren te voren door haar zoo geplaagd werd. De dienst­bo­den betreu­ren dat de burg­graaf bes­lo­ten hoeft Lo niet meer te zien, en maken een kom­plot om Lo en haar oom mekaar « bij toe­val » te doen ont­moe­ten. Zulks gelukt, en deze twee wezens die (het scheelde niet veel), op het punt waren' mekaar Ie haten, beval­len mekaar en ver­ge­ten het ver­le­den in eene geluk­kige veree­ni­ging.

Zor­gen wij ervoor, /nu dat de alge­meene her­vat­ting der zaken aans­taande is, ons niet te laten ver­ras­sen, wan­neer zij er zijn zal.

Wach­ten wij niet, tot­dat de gele­gen­heid daar is, om ze te laten onts­nap­pen, omdat wij geen bek­waam­heid heb­ben om er vrucht uit te trek­ken

Gedu­rende deze enkele maan­den, weken of dagen die ons nog van dit lang ver­beidde oogen­blik schei­den, maken wij ze ons ten nutte, om ons op de hoogte te stel­len van eene vreemde taal.​van den Han­del en het Boe­khou­den. Deze ken­nis­sen zul­len ons dade­lijk van nut zijn, en de kleine uit­gave zal door de eerste maand arbeid ver­goed wor­dan.

iede­reen, Damen en Juf­frou­wen, hee­ren en Jonge lie­den kun­nen de Geza­ment­lijke of Pri­vate Leer­gan­gen vol­gen, welke de MODERN SCHOOL 41, Meir­plaats, inricht.

Inlich­tin­gen en Proefles kos­te­loos. Zich wen­den.lot het Bes­tuur

41, Meir­plaats, 41

A pré­sent que la reprise

géné­rale des affaires approche, tâchons de ne pas nous­fai­re­sur­pren­dre­quand elle arri­vera.

N’at­ten­dons pas que l’oc­ca­sion soit là pour la voir s’échap­per faute de capa­ci­tés pour en tirer pro­fit.

Pen­dant ces quelques mois qui nous séparent encore de ce moment, pro­fi­tons en pour nous mettre au cou­rant d’une langue étran­gère, du com­merce et de la comp­ta­bi­lité. Ces connais­sances nous seront utiles immé­dia­te­ment et la petite dépense sera rem­bour­sée par le pre­mier mois d’oc­cu­pa­tion.

Tout le monde, Dames et Jeunes Filles, Mes­sieurs et Jeunes-Gens pour­ront suivre les Cours col­lec­tifs ou pri­vés qui sont orga­ni­sés à la MODERN SCHOOL, Place de Meir, 41.

Ren­sei­gne­ments et leçons d’es­sai gra­tuits, en s’adres­sant à la direc­tion

41, Meir, 41

! BEL­GISCHE SCHOOL ges­ticht in Januari 1915

58, Wel­vaarts­traat (Jus­ti­cie-Paleis)

Fransch

Engelsch

Ita­liaansch

Spaansch

Duitsch

Boe­khou­den

Snel­schrift

Machien­schrift

5 frank per maand 2 les­sen per week

Vol­le­dige Leer­gan­gen

1° Engelsch, Snel- en Ma- £ chien­schrift. ‘

2° Boe­khou­den, Engelsch en Machien­schrift.

3° Reke­nen, Duitsch en Ma- chien­schrift.

15 fr. per maand (10 les­sen per week)


Gebruikt tij­dens de Poos in de Örink­za­len: g

Extra Gers­ten 1/2 0.20 Blonde » 0.35

Kof­fie, Melk 0.40 3

Limo­nade 0.30 E

Enz. J

Pen­dant l’En­traete dégus­tez au Buf­fet du Café: |

Orge Extra 1/2 0.20 I Café, Lait 0.40

Blonde » 0.35 I Limo­nade 0.30

Etc. g

SPEL­WI­J­ZER

DER

Publieke Ver­too­nin­gen met Muziek

van Zon­dag 1 8 Februari om 4 en 8 tore­nuur, en Maan­dag 1 9 Februari om 8 1/4 tore­nuur

1. Plech­tige Marsch A. Guil­mant

2. De Wraak van het Noo­dlot, Dra­ma­tisch werk in 2 d.

3. Andante Can­ta­bile Fr. Crou­wels

4. Moe­ders Even­beeld

Gevoel­vol dra­ma­tisch werk in 3 dee­len.

Bericht voor de Avond­ver­too­nin­gen. — Om de muzie­kuit­voe­rin­gen niet te sto­ren, zal het publiek dat de plaat­sen van het Gelijkv­loers bezet, alleen­lijk toe­gang heb­ben tot de Lava­to­rys en W. C. (voor dames en hee­ren) inge­richt in den Win­ter­tuin en in het Kof­fie­huis (toe­gang langs de Mar­me­ren Zaal).

PRO­GRAMME

DES

Repré­sen­ta­tions publiques avec andi­tions mnsi­cales

du Dimanche 1 8 février à 4 et à 8 h. (de la tour), et du Lundi 1 9 février à 8 1/4 h. (de la tour)

1. Marche Solen­nelle A. Guil­mant

2. Ven­geance du Des­tin, drame en 2 par­ties.

3. Andante Can­ta­bile Fr. Crou­wels

4. L’image de sa Mère

drame sen­ti­men­tal en 3 par­ties.

Avis pour les Repré­sen­ta­tions du Soir. — Afin de ne pas déran­ger les audi­tions musi­cales, le public occu­pant les places du Rez-de-chaus­sée aura exclu­si­ve­ment accès aux Lava­to­ries et W C (pour Dames et Mes­sieurs) ins­tal­lés ah Jar­din d’hi­ver et au Café (accès par la Salle des Marbres).

’s Avonds: 10 minu­ten poos tus­schen num­mers 4 en 5.

Le soir: Pause de 10 minutes entre les nos 4 et 5.

VRUCH­TEN en -, BROEN­TEN in Boka­len DE BESTE 1 Y. D] E :a] r FRUITS et LÉGUMES [ . en Bocaux LES MEILLEURS


I Vraagt aan uwen leve­ran­cier Deman­dez à votre four­nis­seur

heb beste den; ie meilleur des Savons | Zeep­poe­ders en poudre

van ono­ver­tref­bare hoe­da­ni­gheid Sur­passe toutes les autres marques

Fabrie­ken te Ant­wer­pen: STI­JF­SEL­STRAAT, 8-10. Buree­len:

I Ant­wer­pen: STI­JF­SEL­STRAAT, 12 Brus­sel: de Brou­ckère-Plaats, 46. Luik: Ruf. des Domi­ni­cains,.8.

Fabriques à Anvers:

RUE DE L’AMI­DON, 8-10.

Bureaux:

Anvers: RUE DE L'AMI­DON, 12 Bruxelles: Place de Brou­ckèrk, 46 Liège: Rue des Domi­ni­cains, 8

5. Het Kas­teel der Stilz­wi­j­gend­heid

Dra­ma­tisch werk, gek­leurd

6. Giro­flé-Giro­fla, fan­ta­zie Ch. Lecocq

7. De Feests­toors­ter, Kluchts­pel in 3 dee­len.

Voor de eerste maal te Ant­wer­pen.

Zon­dag 25 en Maan­dag 26 Februari Bui­ten­ge­wone ver­too­nin­gen

DE WEG DES HAR­TEN

Dra­ma­tisch werk in 3 dee­len.

Nieuwe film voor de eerste maal te Ant­wer­pen ver­toond.

Met HEDDA VER­NON, welke zoo­veel bij­val behaalde in het kluchts­pel DE PEREL als bij­zon­derste ver­tolks­ter.

De Ring van den Graaf van Essex

Dra­ma­tisch werk, gek­leurd.

In aan­den­ken van het ver­le­den, Dra­ma­tisch werk. Gril van een Mil­jar­dair, Too­neels­pel.

Twee hanen leef­den in vrede, Too­neels­pel.

L. W. Het bes­tuur voor­be­houdt zich het recht den spel­wi­j­zer te veran­de­ren.

PAPIE­RHAN­DEL i

4 BOEK. en STEEN­DRUK­KE­RIJ, BOEK­BIN­DE­RIJ f

MOPLAND 22, ANT­WER­PEN

REGIS­TERS, DAG­BOE­KEN, KOPI­J­BOE­KEN, KLAS­SEER­DERS, enz.

Beste zegel­lak in ver­schil­lende kwa­li­tei­ten.

5. Le Châ­teau du Silence, drame, coloré.

6. Giro­flé-Giro­fla, fan­tai­sie Ch. Lecocq

7. Son Trouble-Fête, Vau­de­ville en 3 par­ties.

Pour la pre­mière fois à Anvers.

Dimanche 25 et Lundi 26 février Repré­sen­ta­tions extra­or­di­naires

LE CHE­MIN DU CŒUR

drame en 3 par­ties Nou­veau film pas­sant pour la pre­mière fois à Anvers.

Avec HEDDA VER­NON, qui obtint tant de suc­cès dans le vau­de­ville LA PERLE; comme prin­ci­pale inter­prète.

L’An­neau du Comte d’Es­sex, drame, coloré.

En sou­ve­nir du passé, drame Fan­tai­sie de Mil­liar­daire, comé­die Deux Coqs vivaient en paix, comé­die

N. B. La direc­tion se réserve le droit de chan­ger le pro­gramme.


L’image de sa Mère

Eli­sa­beth, étant encore très jeune, s’était fian­cée avec le grand pro­prié­taire Claus Wens­dorp. Celui-ci, afin de pou­voir la voir plus sou­vent, la conduit sur son domaine auprès de sa mère. Hélas! Eli­sa­beth n’y trouve pas le bon­heur sou­haité. La nuit elle se rend au bal­con et, dans son rêve elle dit: « Non, ce n’est, pas ce grand, ce véri­table amour que j’éprouve pour lui. » Arrive un jour l’ami de Wens­dorp, le comte de Lan­dik. Celui-ci est épris d’amour pour la jeune Eli­sa­beth, et grâce à son carac­tère jovial finit par gagner son amour.

Eli­sa­beth reproche à Wens­dorp de s’oc­cu­per plus de ses affaires que d’elle-môme. Lan­dik pro­fite de cette cir­cons­tance. Pen­dant une par­tie de chasse orga­ni­sée par Wens­dorp en l'hon­neur d’Eli­sa­beth, celle-ci, deve­nue amou­reuse de Lan­dik, pro­pose de s’en­fuir avec lui.

Sept années plus tard, Eli­sa­beth n’est pas heu­reuse dans son mariage avec le comte de Lan­dik. Le jovial jeune homme d’autre-

Het Huis van

YK&HUXZXHGSH Ed. Van Reeth

138, Natio­na­les­traat

ANT­WER­PEN

heeft de eer te berich­ten aan het publiek, getrof­fen door de oor­log­sge­beur­te­nis­sen, dat het bes­chikt over maga­zi­j­nen gezegd «Garde-Meubles» en dat het zich aan­be­veelt in zijne wel­willende aan­dacht. Al de zaken zut­len afge­han­deld wor­den aan de pri­j­zen en voor­waar­den van het Syn­di­kaat der Verhui­zers.

Ver hui­zin­gen voor de stad, de pro­vin­cie en het bui­ten­land.

Tele­gram-adres « Conti­nent » Tele­foon 4701.

jOrSsSsS

La (Pét­po­pole

0noep­soise

N. M. van Ver­ze­ke­rin­gen ges­ticht in 1900

VRAAGT GOEDE AGEN­TEN

voor hare nieuwe afdee­ling

Kapi­ta­li­sa­tie

GEMAK­KE­LIJK WERK

HOOG COM­MIS­SIE­LOON

Leyss­traat 19

ANT­WER­PEN

Zeep­poe­der

is ove­ral te ver­kri­j­gen

Zee­phan­del

Sti­jf­sel­rui, -35

ANT­WER­PEN

'{Ges­ticht in 1913

Bel­gische Bre­vet­ten

257733 260011


fois est devenu un homme insup­por­table. Le cha­grin et la mau­vaise santé ont abattu Eli­sa­beth. Sa mala­die grave n’em­pêche pas le comte d'al­ler soi­gner ses affaires en ville et de la lais­ser seule. Celui-ci, un jour, est rap­pelé par télé­gramme auprès de sa femme gra­ve­ment en dan­ger; h son arri­vée, il ne trouve qu'une morte. Devant son lit, il aper­çoit une lettre non fer­mée et y lit:

A ma chère Erika,

Ouvre celle lettre quand lu auras seize ans.

Wens­dorp était un noble cœur; s'il t'ar­rive mal­heur, demande mide et. pro­tec­tion.

Lan­dik, pro­fon­dé­ment ému à la lec­ture de cette lettre, prend la ferme réso­lu­tion de don­ner tous ses soins à l'édu­ca­tion de sa fille.

Seize ans après, de Lan­dik s'est rema­rié. Erika, deve­nue char­mante jeune fille, ne se com­prend pas avec sa belle-mère. Un jour que celle-ci veut don­ner sa main au comte de Wer­vick, elle se rap­pelle la lettre de sa mère et s’en­fuit chez Wens­dorp. Lan­dik soup­çon­nant Erika de s’être enfuie chez Wens­dorp, va trou­ver celui-ci pour lui récla­mer son enfant. Mais celui-ci lui répond: u Vous avez pris ma fian­cée, je vous prends votre enfant. »

Des semaines s’écou­lèrent. L’amour que Wens­dorp avait jadis pour Eli­sa­beth se mani­feste pour Erika, mais par suite de la dif­fé­rence d’àge ne peut se décla­rer. IJn jour Erika, revê­tue de la' robe de sa mère, robe pré­fé­rée de Wens­dorp, se pré­sente à celui-ci comme une image de sa mère. Il com­prend immé­dia­te­ment ce qu’elle vou­lait dire et pro­fon­dé­ment ému, il la serre dans, ses bras.

Son Trouble-fête '

La lune de miel du vicomte Rosy et de sa jeune femme n’est pas de bien longue durée! En effet, une lettre de Lo, la nièce de la jeune vicom­tesse vient tout à coup l’in­ter­rompre, jadis la jeune vicom­tesse avait pro­mis à sa sœur défunte de gar­der tou­jours auprès d’elle sa fille Lo. Mais, hélas, lorsque la flèche de Cupi­don blessa le cœur de la jeune fille, elle confia Lo à d’autres parents, et aujour­d’hui, Lo se rap­pelle le sou­ve­nir de sa tante d’une bien sin­gu­lière façon!

F. NOPPE-BRÏÏS­SE­LA­HIS

Prachbb­pooe­naak­kef îj MECHELSCHE STEEN­WEG 169, ANT­WER­PEN

Diploma van Groo­ten Prijs, Weder­landsche Ten­toons­tel­ling içu.


Dès son arri­vée, Lo déclare ouver­te­ment la guerre à son nou­vel oncle: elle s’était autre­ment ima­giné un comte: avec des bou­tons d'or du haut en bas! Lo trans­forme bien­tôt le pai­sible châ­teau en un réel enfer. Tous sont vic­times de ses espiè­gle­ries, et la jeune tante a beau­coup de peine ù cal­mer son mari et à l'em­pê­cher de mettre le petit monstre à la porte. Mais lors­qu’un jour le maré­chal de la Cour, qui venait annon­cer au vicomte son avan­ce­ment dans l’ar­mée, est éga­le­ment vic­time des étour­de­ries de Lo, le vicomte Rosy la fait immé­dia­te­ment enté­ri­ner dans un pen­sion­nat.

Quelques années se sont pas­sées. La jeune vicom­tesse est morte et le vicomte vit seul et retiré. Sa femme avait légué quelques objets à Lo, dont celle-ci devait prendre pos­ses­sion à sa sor­tie de pen­sion­nat.

Un matin le vicomte reçoit une lettre de Lo, lui annon­çant qu’elle pas­se­rait quelques heures au châ­teau pour prendre pos­ses­sion des legs de sa tante. Se rap­pe­lant le trou­blc-féte de jadis, le vicomte donne ordre aux domes­tiques de le ser­vir dans sa chambre aussi long­temps que durera le séjour de Lo au châ­teau: il ne veut plus la revoir.

Et Lo arrive. Mais quoi? Cette char­mante petite demoi­selle est f’cs­pi­çgle Lo de jadis? Gen­tille­ment, même ami­ca­le­ment elle tend la main aux domes­tiques, qu’il y a quelques années elle tor­tu­rait par ses espiè­gle­ries. Les domes­tiques, regrettent que le comte ait décidé de ne pas revoir Lo, et com­plotent un moyen de faire se ren­con­trer » par hasard » Lo-et le vicomte. Ils y réus­sissent, et ces deux êtres qui (il en fal­lut fort peu) étaient sur le point de se haïr, se plai­sèrent l’un ù l'autre, et dans une union heu­reuse ils oublièrent le passé.

ART­VER­PIA

Groo­than­del in Gek­leurde en andere Papie­ren voor Boek­bin­ders, Doo­zen­ma­kers, Car­ton­na­ge­fa­brie­ken, Schri­jn­ma­kers en aan­ver­wante vak­ken.

5, Otto Veniuss­traat, 5

(nabij de Leyss­traat), Ant­wer­pen

Bij­zon­de­rheid in alle soor­ten Blin­kend, Mar­mer- en Mozaïek­pa­pier, Cha­grijn-, Moiré- en Leder­pa­pier, enz..

WERK DER AAR­DAP­PEL­SCHIL

“ Groene Ster,,

7, Van Craés­beecks­traat, 7, Ant­wer­pen

L9N­DEN­BLOE­MEN

voor Lin­den­thee, aan 4 fr. per kilo

N. B. Men kan dit laatste met kleine hoe­veel­he­den aldaar ver­kri­j­gen.

Mede­bur­gers en Mede­le­den 1

Geeft uw nut­te­loos papier, kur­kens­top­pen, enz., aan onze opha­lers.

«999999999999999999» 9 W

VER­SCHE­NEN bij:

JAN BOU­CHE­RIJ, Hopland 22,

en alom venk­ni­j­Q­toaar*:

Ver­tel­sel­boekje

EERSTE REEKS

Inhoud: Klein Duim­ken — Rood­kapje —Assche­poets­ter

— Rij­kaart met de Kuif — De schoone Slaaps­te­rin­het­Bosch

— Koning Wel­be­mind — Ezels­vel — Blauw­baard — De Gelaarsde Kat — De schoone Koop­mans­doch­ter en de Prins-Mons­ter. 96 blad­zi­j­den

Prijs: 25 cen­tie­men

999999999«9999999999

Drukk. Jan Bou­cherlj, — Z.N. 4073, 167/17.


il il

Belan­grijk Bericht

Het Bes­tuur van den Kinema-Zoo­lo­gie is geluk­kig zijne geachte klien­teel mede te kun­nen dee­len dat het eene ver­bin­te­nis aan­ge­gaan heeft met de bekende fir­mas NOR­DISK van Kopen­ha­gen en SVENSKA van Stock­holm voor het U ITSLU ITE­LIJ K OPVOER­RECHT VAN AL HUNNE GROOTE NIEU­WI­GHE­DEN, die elke week zul­len opge­voeld wor­den van af 1 6 Maart.

Deze fil­men der reeks 1917 zul­len rechts­treeks te Ant­wer­pen aan­ko­men, waar zij voor de eerste maal in Bel­gië zui­len ver­toond wor­den.

Avis Impor­tant

La Direc­tion du Cinéma Zoo­lo­gie est heu­reuse de pou­voir infor­mer sa clien­tèle qu’elle vient de trai­ler par contrat avec les célèbres firmes NOR­DISK de Copen­hague et SVENSKA de Stock­holm pour L’EX­CLU­SI­VITÉ DE TOUTES LEURS GRANDES NOU­VEAU­TÉS, qui pas­se­ront chaque semaine à par­tir du 1 6 mars.

Ces films delà série 1917 arri­ve­ront direc­te­ment à Anvers où ils seront pas­sés pour la pre­mière fois en Bel­gique.