Programme from 11 to 17 March 1932



Booklet

Bron: FelixArchief nr. 1968#753

This text has been generated automatically on the basis of scanned pages, using OCR software. Because of the historical typefaces used in the programme booklets, the output is not flawless.

Show the facsimiles of this programme booklet


Programme 28 Speelwijzer

Vendredi Vrij da n

Samedi

Zaterdag

Dimanche

Zondag

Lundi

Maandag

Jeudi

Donderdag

mars 1Q32 Maart

1. Eclair-'Journal

Actualités sonores

2. Les Indes fascinatrices

Documentaire du service scientifique de l’U. F. A.

ENTR'ACTb

1. EclairNieuwsberichten

Aktualiteiten op den klankfilm

2. Fascineerend Indië

Dokumentarische film van de kultuurafdeeling der U. F. A.

POOS

Pendant l’entr’acte - Audition de disques Tijdens de poos - Uitvoering van grammofoonpl.

PÆRLOEHONE

RONNY

d'après l'opérette de naar de operette van

EMMERICH KALMAN

3. Le Petit Ecart

Grand film - Vaudeville musical Scénario: Scenario :

Schünzel & Pressburger

Réalisation: Regie :

Reinhold Schünzel

En collaboration avec: in samenwerking met:

Henri Chomette

Dialogues: Dialogen :

Raoul Ploquin & Henri Chomette

Décors:

3. De Kleine Zijdesprong

Groot muziek-filmblijspel Musique: Muziek :

Ralph Erwin

Couplets: Koepletten :

André Mauprey

Prises de vues: Zichtopnamen :

W. Brandes

Prises de sons: Toonopnamen :

Dr. Leistner

Schermen:

Herlth " Rohrig * Schlichting

DRAMATIS PERSONÆ

Martial Eppmann Lucien Baroux

August Becker André Berley

Jacqueline Heller Jeanne Boitel

Une diseuse Miss Dinah

Un domestique. - Een knecht . Fernand Frey

Lona Becker Louise Lagrange

Un pianiste - Een pianist .... Pizani

Une cliente - Een kliente .... Odette Talazac

Bernard Heller . .: . Richard Willm


LE PETIT ECART

Bernard Heller, avocat, et sa femme, la douce Jacqueline, forment le ménage le plus uni. Mais voilà qu’un soir, au moment où Jacqueline se prépare à se rendre chez le conseiller Epp-mann, où Bernard et elle sont invités à dîner, Bernard rentre et, très contrarié, lui annonce qu’il ne pourra 1 accompagner: un rendez-vous de la dernière heure avec un client en est la cause. La cause, ou plutôt le prétexte, car en réalité Bernard doit retrouver, en cabinet particulier, une de ses anciennes maîtresses, Lona Becker, qui est en butte aux menaces d’un maître-chanteur et qui a imploré l’assistance du jeune avocat.

Or, un incident téléphonique a révélé à Jacqueline la vérité sur les prétendues occupations de Bernard et, lorsque M. Heller s’en va en la laissant seule, la jeune femme furieuse décide d’aller, elle aussi, s amuser.

Pendant ce temps, le conseiller Martial Eppmann, célibataire un peu timide, attend ses invités et s’étonne de leur retard. Soudain, le téléphone retentit: C’est Jacqueline qui, ayant oublié son argent à la maison, demande à Martial de venir la tirer d’embarras dans la boîte de nuit où elle se trouve: «Le Petit Ecart». Ahuri, ne comprenant rien à cela, Martial se rend au « Fetit Ecart » et là trouve Jacqueline, déjà fort égayée par l’absorption d’un certain nombre de cocktails. Entre-temps Bernard ne s’amuse pas du tout. Arrivé au rendez-vous que lui a fixé Lona Beckei, il a failli assomer le pianiste de l’établissement; puis, après une heure passée avec Lona, il a compris que cette histoire de chantage était une pure invention et il est parti, furieux d’avoir été joué par son ancienne amie. Mais celle-ci ne se tient pas

pour fiattue. Elle se lance à ses trousses et voici le couple dans la rue, sous une pluie battante, à la recherche d’un taxi.

A la même heure, Jacqueline et Martial sortent du «Petit Ecart» et la jeune femme se refusant à réintégrer le domicile conjugal, Martial, malgré ses scrupules, accepte à contre-cœur de P emmener chez lui. Ils montent tous deux dans la voiture de Martial et quelques minutes plus tard arrivent chez le conseiller, qui laisse son cabriolet devant sa porte.

Cr, Bernard et Lona, dans leurs pérégrinations sous l’averse torrentielle, aperçoivent la voiture que Bernard connaît bien. «C’est le cabriolet Martial... sautons dedans! » Ils partent; Bernard, toujours furieux, se dispose à reconduire Lona, quand, sur l'asphalte glissant, la voiture qu’il conduit dérape et accroche une autre auto. Un double cri retentit: « Ma f

femme! — Mon Mari! ». En effet, le conducteur de la voiture accrochée n’est autre que M. Becker, le mari de Lona et le client de Bèrnard. Bernard aussitôt démarre, I

sans demander son reste, mais Becker a pu saisir au vol le numéro de la voiture accrocheuse. Au prochain poste de police, il se fait donner l’adresse du propriétaire et, bien entendu, bondit chez... Martial.

Le malheureux conseiller voit arriver soudain chez lui, en pleine nuit, cet énergu-mène inconnu, qui l accuse d’avoir démoli sa voiture et qui lui réclame sa femme! Ahurissement de Martial, menaces de l’autre, qui ne quitte la place que contraint et forcé par le concierge.

Le lendemain de cette nuit agitée, la situation est la suivante: Bernard ignore où se trouve sa femme. Jacqueline se réveille au domicile de Martial, où elle a passé la nuit, et se rend compte enfin de Imprudence qu elle a commise. Becker se présente chez Bernard et introduit une

LES BIÈRES POUR TOUS LES GOUTS:

PILSNER URQUELL BOCK GRÜBER

SPATENBRAU

MUNICH

GUINNESS-STOUT

PALE-ALE

SCOTCH-ALE

SPÉCIALITÉS .

BUFFET FROID

GIBIER

SALLES POUR BANQUETS


demande en divorce, en accusant Martial. Et Martial, arrivant derrière lui, annonce à Bernard qu’il considère Jacqueline comme sa fiancée, puisqu’elle a passé la nuit sous son toit! Bernard, après avoir douté, entre dans une fureur terrible et prépare son propre divorce.

Et voilà que l'arrivée de Jacqueline menace d’envenimer encore la situation. Elle et Benard se jettent à la tête de mutuels reproches d’infidélité.

Lona Becker, menacée de divorce par son mari, arrive à son tour, affolée, chez 1 avocat, et est reçue par Jacqueline, laquelle lui fait comprendre çu’elle sait tout et qu elle va dire la vérité à Becker; Lona proteste de son innocence et de celle de son compagnon nocturne. A ce moment, Becker survient et se trouve en présence de sa femme et de Jacqueline. Cette dernière prend la parole: « M. Becker, vous vous tiompez; votre femme n’était pas cette nuit chez le conseiller Eppmann. Je vais vous en fournir la preuve! » Elle appelle Eppmann, qui attendait docilement dans l’antichambre; « Martial, dites-nous qui était chez vous cette nuit? ». Comme Martial refuse, elle lui enjoint de répondre. Et Martial avoue: « G était vous, Jacqueline... » Sensation! Mais la jeune femme continue: « Quant à la personne qui était auprès de Lona, au moment de 1 accrochage, c’était moi! ».

Bernard est entré dans la pièce, sur ces dernières paroles. Il comprend que Jacqueline, généreuse, n’a pas voulu détruire le foyer de Becker, lequel, de fait, n’a plus qu’à présenter ses excuses les plus plates à son épouse.

Lorsque tous sont sortis et qu’il ne reste plus en présence que Bernard et Jacqueline, l’aventure ne tarde pas à se terminer par une brève hésitation et un long baiser.

CHANSONS. — LIEDEREN. 1

Les 3 chansons Dte 3 liederen van du film den film J crois que je suis un peu grise, J’ai tout quitté pour mon Amour, Trja - la - la, musique de - muziek van Ralph Erwin. Sont en vente dans Zijn te koop in la salle de zaal au prix de aan den prijs van frs. 8,— pièce fr. 8,— elk (chant et piano), (zang en klavier), frs. 2,— pièce fr. 2,— elk (chant seul). (zang alleen).

Disques de gramoph. Grammofoonplaten

PARLOPHONE B 17144 Tra -la-la fox-trot exécuté uitgevoerd par l’orchestre door het orkest D'ob.ri. B 49029 Tra - la - la avec met refrain allemand Duitsch refrein — POLYDOR — - 522144 Tra - la - la /’ crois que je suis un peu grise chanté par gezongen door Jeanne Boitel. PATHÉ X 94140 /’ crois que je suis un peu grise chanté par gezongen door Edmée Faüart soprana de (van) « Opéra-Comique ».


aK

De Kleine Zijdesprong

De jonge advocaat Bernard Heller en diens vrouw Jacqueline zijn zeer gelukkig: geen wolk heeft tot dusver hun huwelijkshemel verduisterd. Maar op een avond, wanneer Jacqueline zich gereedmaakt om met haar man bij een vriend, raadsheer Eppmann, te gaan avondmalen, meldt Bernard dat hij ze niet kan vergezellen: een zeer dringende samenkomst weerhoudt hem. Natuurlijk, een uitvlucht! Inderdaad, Bernard moet een zijner vroegere vriendinnen, Lona Becker, opzoeken, die zijn hulp als advocaat had ingeroepen.

Dóch de indiskreete telefoon brengt toevallig Jacqueline op de hoogte van den «toestand». Wanneer M. Heller dan ook heengaat, ze achterlatend, besluit zij woedend op haar beurt te gaan fuiven.

lntusschen wacht raadsheer Martial Eppmann tevergeefs zijn genoodigden, wanneer hij plots wordt opgebeld door Jacqueline. Zij bevindt zich in een nacht-bar, « De Kleine Zijdesprong », doch vergat haar geld. Hij moet ze uit den neteli-gen toestand komen helpen. En, als ware gentleman, snelt hij er heen.

lntusschen heeft Bernard, Lona Becker vervoegd, nadat hij de pianist van het etablissement haast naar de andere wereld zond. Weldra moet hij ervaren dat de geschiedenis, waarvoor Lona hem had ontboden, een zuiver verzinsel is. Woedend aldus beetgenomen te zijn geweest, verlaat hij de plaats. Dóch Lona zet hem na in de straat, in den neerplassenden regen. Tevergeefs zoekt men een taxi.

Rond denzelfden tijd verlaten Jacqueline en Martial « D‘e Kleine Zijdesprong »; zij weigert beslist terug naar huis te kee-ren. Ten einde raad, doch met tegenzin, neemt Martial aan ze ten zijnent te voeren, waarna hij zijn auto vóór het huis laat staan.

Nu gebeurt het dat Bernard en Lona, overal op zoek naar een onvindbaren taxi, Martial’s auto zien en... er in stappen. Bernard, nog steeds woedend, zal Lona naar huis rijden. Maar het asfalt is glad en bedrieglijk. De auto glijdt uit en botst lichtelijk tegen een andere auto aan. Een dubbele kreet weerklinkt: « Mijn vrouw! — Mijn man! ». De aangereden auto is deze van August Becker, man van Lona en kliënt van Bernard. Zonder te talmen rijdt Bernard weg, doch Becker heeft toch de nummerplaat kunnen lezen en gaat in het dichtstbij gelegen politiebureau navraag doen naar den eigenaar van bedoelden auto. En een paar minuten later stormt hij binnen bij... Martial, hem beschuldigend zijn auto te hebben stukgere-den en... zijn vrouw opeischend.

Alleen de hardhandige tusschenkomst van een portier zal Becker er toe brengen het huis te verlaten.

Toestand den volgenden morgen: Ber-naard weet niet waar zijn vrouw is. Jacqueline ontwaakt in het huis van Martial, waar zij den nacht doorbracht en nu besef krijgt harer onvoorzichtigheid. Becker komt bij Bernard een vraag voor echtscheiding indienen en beschuldigt Martial. En Martial, die op z n beurt Bernard komt opzoeken, bekent hem dat hij Jacqueline als zijn verloofde aanziet, vermits zij den nacht onder zijn dak heeft doorgebracht. Na eerst getwijfeld te hebben, wordt Bernard dol-woedend en besluit zijn eigen echtscheidingsproces gereed te maken. Daar verschijnt Jacqueline, wat den toestand nog gaat verergeren. Zij en Bernard werpen zich wederzijds een paternoster van verwijten van ontrouw naar het hoofd.

Doch ten slotte komt alles terecht en is alles weer goed in de beste der werelden!

Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d’une pureté sans pareille.

Légèrement minéralisée, elle con-tient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.

Si vous tenez a votre santé, faites ua usage régulier de Schwepp«*,

L’EAU QUI

.ifâi


Goedkoopst verkoopend huis der Stad in allerbeste Uurwerken en Juweelen.

HORLOGERIE

DELMONTE

Dambruggestraat, 2

(nevens Carnotstraat)

Telefoon: 269.88.

St. Gummarusstraat, 57

Telefoon: 294.13

Huis van vertrouwen.

Au Monopole

6rande Maison: de Blanc

35, Marché au Lait -- rue Vleminck, 1

âSffiËât,Téléphone 272.00

COU VERTU RES COUVRE - LITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES RIDEAUX BONNETERIE

Remise de 10o,° aux membres de la ’’Ligue des familles nombreuses” et Invalides de Guerre.

VEPBEECK te LAMBERT

Due des Aumoniers.75

TÉL:261.38 - ANVERS

RONNY

Opérette à grand spectacle - Operette met grootsche inseneering de van

E. Pressburger & R. Schünzel

réalisée par y

Reinhold Schünzel

musique de muziek, van

interprétée par vertolkt door

MARC DANTZER - LUCIEN BAROUX CHARLES FALLOT - GUSTAVE HUBERLEAU GEORGE DENEUBOURG - FERNAND FREY MONIQUE CASTT - LUCIEN CALLAMAND


"Ronny” la nouvelle opérette à grand spectacle

Nous présenterons prochainement 1 opérette à grand spectacle Ronny, qui vient de remporter un si brillant succès au Cinéma des Champs-Elysées, à Paris. Dans la tradition de ses aînées, le Chemin du Paradis et Le Congrès s’amuse, elle apporte un mouvement, un charme, une sorte d’allégresse continus qui sont bien a elle. Cette production, G. Stapenhorst de la U. F. A., réalisée par R. Schünzel, se déroule, bien entendu, dans un pays imaginaire dont le Prince s’amuse à représenter des opéras, composés par lui, sur son propre théâtre. La grande cantatrice qui devait jouer le rôle principal ayant fait faux-bond, on présente un « outsider », une petite modelliste qui, bien entendu, se révèle grande artiste et fait la conquête

du prince. Tout cela et ce qui se passe ensuite se déroule parmi les danses et les ravissantes mélodies d’E. Kàlmàn, le compositeur célèbre de La Bayadere et de Comtesse Maritza. Dans une réalisation à la fois fastueuse et pleine de grâce, Kate de Nagy, du Capitaine Craddock, chante, joue divinement et porte des toilettes ravissantes. 11 ne faut donc pas s’étonner si un prince charmant, incarné par Marc Dantzer, tombe amoureux de la délicieuse altiste. Lucien Baroux, Callamand, De-neubourg, Guy Sloux sont amusants à souhait. 11 serait injuste dans un tel film de ne pas citer une figuration extrêmement brillante, animant la ville, les rues, le théâtre, de ses jeux et de ses danses sur des rythmes qui seront bientôt populaires.

ÉCONOMIE,

Hygiène, Confort,

avec les

RADIATEURS “inf/lP CHAUDIÈRES IUL/AL

pour

CHAUFFAGE CENTRAL

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demandez la Brochure

spéciale envoyée

franco sur demande.

Chauffage central ni

Distribution d’eau chaude

Installations

sanitaires Chaudière

“ Idéal Classic ”

Louis VERANNEMAN

43, Rue du Pavillon

ANVERS Tél 557.45

BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID

zijn U verzekert

door de

Centrale Verwarming

mei

Radiatoren en Ketel

“IDEAL CLASSIC „

Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan

Louis VERANNEMAN

43, Vlagstraat, Antwerpen

TELEFOON 557.45


MAISON BOLSIUS

lAPpy n?j

11, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(B a face du Canal au Fromage)

Tout ce qui concerne le ménage Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants

Paiement au comptant et à terme

Téléphone: 257,85

Chèques postaux: 777,32

Qocetfit

JtTartongin

U meilleur

lk Komponeer

H et is in den Herfst van het jaar 1930 dat ik mijn eerste uitnoodiging ontving van de Ufa-directie, juist toen ik mij te Berlijn bevond tijdens een « luchtreis». Het woord «luchtreis» beteekent nu eigenlijk niet dat ik naar Berlijn gevlogen ben. Neen, ik ben heel doodgewoon per spoor naar Deutschland s hoofdstad gestoomd. Met zulke «luchtleis» wordt men echter met opdrachten, ontwerpen, voorstellen, plannen zonder tal overweldigd. Men onderhandelt dag en nacht; men drinkt ontelbare koffie’s, rookt ontelbare sigaren, praat zich gek, vraagt zich tenslotte af wat men allemaal met het geld gaat doen hetwelk men met volle karre-vrachten gaat verdienen... Zoo gaan enkele dagen voorbij. En langzamerhand komt de kalmte en... de ontnuchtering. Van al de beloften blijft niet veel over.

Dus, ik ging mijn geluk bij de Ufa beproeven. Ik zette mijn artistieke plannen uiteen: ik zou een groote muziekfilm kom-poneeren, met golvende gezangen, zware konflikten en... met veel tianen. Ik heb uitdrukkelijk den hoofdleider der manus-kripten-afdeeling naar een tranen-opwek-kend scenario gevraagd, wijl alleen de tranen van miljoenen menschen de miljoenen kunnen doen toestroomen.

De chef glimlachte en beloofde mij plechtig zulk scenario te zoeken. Maandenlang hoorde ik sindsdien niets meer van de Ufa. Een luchtkasteel te meer, dacht ik.

In het voorjaar 1931 was ik andermaal in Berlijn. Ditmaal was het geen « luchtreis», maar een «triomftocht»! Een « triomftocht » beteekent dat een werk —~ natuurlijk een wereldsucces!!! — voor het eerst te Berlijn wordt opgevoerd. Mien herhaalt wekenlang, het stuk wordt volkomen op z n kop gezet; de muziek wordt

heelemaal « her-getoondicht », men houdt eindelooze bijeenkomsten met bestuurder, regisseur, kapelmeester, enz.

Ten slotte, na duizend en één tribula-ties, gaat de « première »...

Het is bij zulke gelegenheid dus dat ik terug naar de Ufa toog en er ontvangen werd in het bureau van den almachtigen Directeur Ernst Hugo Correll. Ik ontwikkelde opnieuw mijn kunstvolle plannen, sprak opnieuw van tranen en dies meer en... kreeg het scenario in handen gestopt hetwelk die heeren voor mij hadden uitgezócht: Ronny.

Ik had slechts een vaag denkbeeld wat dit woord wel beteekenen kon. Waarschijnlijk een naam, de verkorting van « Ronald ». Goed teeken! Ik had reeds eenmaal met dezen naam geluk gehad. Inderdaad, de mannelijke hoofdrol in Czar-dasvontin heet Edwin-Ronald.

Ik ving aan met lezen: vooreerst « Ronny » is geen man, maar een meisje; t stuk was niet droevig, maar overmoedig-lustig; in de plaats van « muziekfrazen », voelde ik de prikkel van huppelende rythmen.

Ik las verder: Ha, gewis komt nu de zware, dramatische ontwikkeling. Geen denken aan: de geschiedenis wordt al doller en vroolijker, naarmate zij zich ontwikkelt. Niet den zwaarmoedigen melankoli-schen Kalman werd verlangd, maar den lustigen, temperamentvollen Kalman.

Ik dacht na. Wellicht had de Ufa gelijk, wellicht is het beter zoo! « Het is beter zoo », heet ook een lied in Ronny. Ik heb mij dan in mijn onderwerp gaan wonen. Natuurlijk werd ik verliefd op « Ron-n » en, als men verliefd is...

Wat er van zij en wat het publiek ook er over denke, ik ben gelukkig geweest dat het toeval mij deze Ronny heeft laten komponeeren. Emmerich KALMAN.


Ce que la presse

dit de

Le Journal.

Une opérette filmée qui a précisément pour pivot une véritable opérette. Ronny est un film agréable, bien joué et dont la musique est charmante. Kate de Nagy est amusante, jolie, ce qui ne gâte rien, et d’une mobilité excellente à l’écran. Le rôle du prince est tenu par Marc D'antzer, qui se classe dans les bons jeunes premiers. A leurs côtés se trouvent des interprètes comme Charles Fallot, Huberdeau, Deneubourg, Fern. Frey, Monique Casty, Sloux, Callamand et Lucien Baroux.

La mise en scène est originale. 11 y a des scènes d’ensemble très réussies et des prises de vues infiniment pittoresques, comme celle de la revue des troupes de Pérusa, ou bien comme celle de cet amu-

sant tortillard. Kate de Nagy est une belle artiste qui joue avec une séduisante ingénuité. Son partenaire est élégant; il possède un physique agréable et une diction parfaite. Parmi les autres interprètes, je signale encore Lucien Baroux, qui arrive toujours à point nommé pour donner de la gaîté. Telle que, Ronny aura le privilège de plaire à tous les publics.

L’Echo de Paris.

Un film d'une aimable réussite. L’historiette qu’il nous conte a tous les charmes, tout l’irréel et délicieux attrait d'un conte de fées. Elle se développe dans la fantaisie, fait preuve de gaîté, d’entrain, nous offre des danses et chansons et nous convie à cet agréable divertissement sans exiger que nous le prenions au sérieux. Ronny a été mis en scène par M. Rein—•* —

hold Schünzel. 11 n’est que de vanter l’entrain d'une figuration importante, la précision et l’originalité de ses évolutions pour rendre apparent le talent de l’animateur qui préside à des ébats aussi réussis. Une musique agréable d’ Emmerich Kalman se fait entendre tout au long du film. Ronny, c’est Kate de Nagy, et nous souhaitons d’avoir souvent l’occasion d’applaudir le talent si souple, si nuancé de cette belle vedette. Le Prince Charmant, c’est Marc Däntzer, jeune premier élégant et sympathique, au jeu fin et discret. Lucien Baroux campe un intendant de théâtre léger, ambitieux et débrouillard. Sa composition est des plus réjouissantes. 11 ne force jamais son talent et sait être très comique avec un tact, une mesure qui lui défendent de charger des effets. Mell° Monique Casty, MM. Lucien Callamand, Guy

Sloux, Charles Fallot, Gustave Huberdeau, Deneubourg et Fernand Frey, qui semblent tous s’être évertués à donner à ce film un joyeux mouvement, ont droit à de vifs éloges.

La Liberté.

C’est un film charmant que ce Ronny, un film rempli de trouvailles sonores, empreint de cette bonne humeur et de ce charme que la période de soucis actuelle rend particulièrement précieux et qui se déroule dans un cadre somptueux comme le cinéma seul sait en conserver le secret.

L’A uto.

La belle, la somptueuse opérette filmée! Quels décors merveilleux et purs, tour à tour charmants et solennels, animés de danses et de chansons, de ballets et de jolies scènes d’amour!


Dagen in "PERUSA"

Käthe von Nagy = Ronny.

Terwijl ik, in mijn jeugdjaren, van rechts naar links ronddoolde, ben ik in dit vriendelijk residentiestadje beland. Ik had eigenlijk niet het inzicht daar lang te toeven. Maar ik bleef er, als gefascineerd door de bekoorlijkheid van het stadsbeeld en de buitengewone aanmin-nelijkheid der bevolking. Mijn lievelings-wandeling strekte zich uit tusschen de ingang van het vorstelijk slot, waar steeds een stramme schildwacht stond, en het gasthof « De Gouden Haan ». Cp de Groote Markt werd, zooals overal, groenten- en vruchtenmarkt gehouden, onder het oog van een reusachtig ruitersstand-beeld, het monument van den vroegeren vorst. In den achtergrond praalde de gevel van de Residentie. Aan den rechterkant het café, waar alle avonden alle Pe-rusaniërs en vreemdelingen bijeenkwamen.

Tweemaal, als ik er toefde, heb ik die altijd rustige stad, waar precies niets gebeuren kon, in beroering gezien. De burgers van Perusa zijn zooals de burgers van alle kleine steden, waar zoo zelden iets voorvalt, dankbaar voor de minste afwisseling. Daardoor is het te verstaan dat zij waarlijk in dichte drommen tezamen-strcomden wanneer op een zonnigen namiddag een mooie dame, begeleid door een jongen man, door Perusa s straten slenterde. De voorbijgangers bleven staan, bogen het hoofd wanneer het paar voorbijtrok. Die ongemeene eerbied intrigeerde mij volkomen. Golden deze buigingen

Chaussures ’’WEST-MD”

17, Canal au Fromage

Anciennement:

Pont de Meir, 5

Spécialité de

CHAUSSURES:

Bally Anglaises Américaines de chasse pour pieds

sensibles.


ROTHERMEL CORPORATION S. A.

27, Quai du Commerce, 27 BRUXELLES

U Haut Parleur de lElîte

dez catalogue

Agent général pour la Belgique

Hoe men in « Perusa » geraakt...

die dame (Käthe von Nagy) of den heer J (Marc Dantzer)?

Niet minder verwonderd als ik, stelde

£ de dame dezelfde vraag aan

!r haar begeleider. Hij stelde ze

( gerust: die groeten en huldeblijken kwamen natuurlijk haar toe, als vreemdelinge. Alle! vreemdelingen werden in die

stad op zulke wijze begroet!

ï Mlet dien uitleg was de dame

» tevreden. Ik kon mij echter

{ maar niet herinneren dat, toen

ï ik voor de eerste maal in Pet rusa verscheen, ik op zulke de-

( votievolle wijze werd onthaald,

Eerst later ben ik te weten ge-

• komen dat de flinke man, die

( tasch en scherm der dame

droeg, niemand minder was

dan... zijn Hoogheid, de Vorst

van Perusa, in hoogst-eigen

persoon. Ik vernam ook dat

deze vorst... doch dat komt later!...

En nog een andere maal kende de stad een « groote » dag. Weder stroomden de nieuwsgierigen tezamen. Ditmaal om 1 de koets te bewonderen die vóór den « Gouden Haan » stilhield en in dewelke hetzelfde mooie vrouwtje steeg, hetwelk ik vroeger aan de zijde van den Vorst had bewonderd. De Pe-rusaniërs rekten zich den hals als struisvogels, als Ronny wegbolde, haar geluk tegemoet. Ja, Ronny — ' reeds de zoetklinkende naam stemt u sympathiek — had het geluk ontdekt. Lieve, kleine schepster van de hee lijkste tooneelkostumes, zou zij zelf een der kostelijkste ervan dragen, die zij tot dusver slechts voor anderen ontwerpen mocht.

Eens zou men haar wonderbare stem


ontdekken en vaststellen dat zij hët zang-spe'E door den Vorst zelf geschreven, hee-lemaal van buiten kent. Maar, een cogen-blik! Ik klaar dit raadsel wel op. Stralend is een nieuwe ster aan den tooneelhemel van Perusa verschenen. E.en overeenkomst « vooi het leven» zal men ze jia bieden, mitsgaders de hoogste cachetten, cn zij zal een heerlijk paleis tot woning bekomen: Mon bijou !... 'jHet is een

sprookje! ;

Dikwerf hoerde' men wgf] dat.volreten en vorstjes wel eens van muziek'hielden.

P. Vorst van Perusa. is méér Han een gewone dilettant. Hij' weet een: gansche epera te komponeerèn, Be V erruppelijke Prinses, en deze opera zal in den Hof-schouwburg van • Perusa natuurlijk z’n creatie kennen. * .

Een zeer net en lief theater, gansch in witte toon gehouden, maar de zetels zijn met groen fluweel overtrokken. Eenvou-dig-aantrékkelijk. En de stoelen der orkestleden hebben gouden omlijstingen. I.n de wandelgangen spiegels en -nog spiegels. In dezen kleine opera heb ik een groote dag beleefd. Overal zijden kleede-ren. Op dezvygrfcgkjeed ij. der heeren een .OJeeT’We 1 diging van eereteekensDSSr heeft men overal een zwak voor.

Ik zegde reeds dat men Ronny s stem ontdekt had en dat zij van den eenen dag op den anderen de hoofdrol in de Vorstelijke Opera moest overnemen. Haar inbeelding overtrof waarlijk de hoogste verwachtingen. Een razende bijval, zooals men nog nooit te voren in Perusa had gekend. In de stijfste raadsleden kwam leven, dien avond, en zelfs de vrouwenwereld onderdrukte allen nijd en jaloersch-heid om de groote triomf te vieren.

Dat was nog een tijd, in het oude Perusa. Wanneer ik daaraan denk, wordt ik er nog weemoedig om. En nu herleeft die Perusa-atmosfeer, gaaf en gansch, in den heerlijken Ufa-film Ronny! J. K.

De "Levende Beelden" van Perusa

Waÿr men ook blikt... « P ». Een droote, Latijnsche, ietwat verwrongen « P ». Op alle ornementen « P »./Op den helm der soldaten « P ». Doch'daar « PP ». Dat wil zeggen: « Politie Perusa», en dat staat gegrift op de shako s der politieagenten!

Zoo maakt het landeke « Perusa » zich overal bekend. En deze idee heeft het te danken aan... twee architekten: Werner Schlichting en Benno von Arent. Niet dat deze beide de hofarchitekten waren van het Vorstendom Perusa, want Ferusa bestaat juist in de fantazie van Pressburger en Schünzel, die « Ronny » uit één stuk uit hun mouw schudden. En deze schouwplaats, met haar gebouwen, parken, kos-tUmes, kamers en niet te vergeten de

« P »’s, zoo flink mogelijk op te richten, dat was de taak van de beide bouwmeesters.

In ideale samenwerking is een betoove-rende Operetten - insceneering ontstaan. Vraagt men, wie dit of wie dat ontworpen heeft, dan is steeds het antwoord: Beide. Alles rijk aan kleuren en licht van toon. Dat beteekent: « kleuren » zijn nu juist niet gebruikt. Want alles is in een gamma van wit naar zwart gehouden met louter schaduwspelen. Want, men vergete het niet, bonte kleuren hebben een geheel andere uitwerking in de zwart-witte foto-opname dan men wel denken zou.

Het hoofddecor is het vorstelijk slot in de stad en het kleine Pompadourkasteel-tje « Mon bijou » in het park. Alles licht

ATELIERS DE CONSTRUCTIONS MÉCANIQUES & HYDRAULIQUES

WERKTUIG- EN WATERKUNDIOE

LOUIS. .DONKERS

AVENUE DE LA VIEILLE BARRIÈRE 34/36, OUDE BARREELLEI Téléph. 587.36 MERXEM Telefoon 587.36

Hydrophore automatique avec filtre de déferragejsous pression.

Eau filtrée

vers la distribution générale "

Automatische waterhouder met Tj?

ontijzeringsfilter onder druk '

Artesische waterputten — Buisputten — Zandhouwers — Boringen — Water» installatiën met luchtdruk, voor alle afstanden en hoogten, voor kasteelen, villa's,

landhuizen.

Puits artésiens — Puits tubés — Puits captant plusieurs sources pour grand débit — Sondages — Filtres de déferrage — Collecteurs

de sable — Compresseurs — Pompes — Élévation et distribution d'eau

par l'air comprimé


ontdekken en vaststellen dat zij het zangspel door den Vorst zelf'geschreven, hee-lemaal van buiten kent. Maar, een oogen-blik! Ik klaar dit raadsel wel op. Stralend is een nieuwe ster aan den tooneelhemel van Perusa verschenen. Een overeenkomst « voor het leven » zal men ze bieden, mitsgaders de hoogste cachetten, en zij zal een heerlijk paleis tót woning bekomen: Mon bijeu !... Met is een

sprookje! .

Dikwerf hoerde' men wf dat. vc|:sten en veustjes wel eens van muziek'hielden.

Ce Vorst van Perusâ. is meèr dan een ge A one dilettant. Hij' weet een gansche opera te komponeerèn, Be Verrukkelijke lrinces, en deze opera zal in den Hof-schouwburg van 'Perusa natuurlijk z’n creatie kennen. '

Een zeer net'én lief theater, gansch in witte toon gehouden, maar de zetels zijn met groen fluweel overtrokken. Eenvou-dig-aantiekkelijk. En de stoelen der orkestleden hebben gouden omlijstingen. In de wandelgangen spiegels en nog spiegels. In dezen kleine opera heb ik een groote dag beleefd. Overal zijden kleede-ren. Cp de _zwarte. kleedii der, heeren een .ov«rtvéldiging van eereteekënsTD'aar heeft, men overal een zwak voor.

Ik zegde reeds dat men Ronny s stem ontdekt had en dat zij van den èenen dag op den anderen de hoofdrol in de Vorstelijke Opera moest övernemen. Haar inbeelding overtrof waarlijk de hoogste verwachtingen. Een razende bijval, zooals men nog nooit te voren in Perusa had gekend. In de stijfste raadsleden kwam leven, dien avond, en zelfs de vrouwenwereld onderdrukte allen nijd en jaloersch-heid om de groote triomf te vieren.

Dat was nog een tijd, in het oude Perusa. Wanneer ik daaraan denk, wordt ik er nog weemoedig om. E,n nu herleeft die Perusa-atmosfeer, gaaf en gansch, in den heerlijken Ufa-film Ronny! J. K.

De "Levende Beelden" van Perusa

Wafr men ook blikt... « P ». Een groote, Latijnsche, ietwat verwrongen « P ». Op alle ornementen « P »./Op den helm der soldaten « P ». Doch'daar « PP ». Dat wil zeggen: « Politie Perusa», en dat staat gegrift op de shako s der politieagenten!

Zoo maakt het landeke u Perusa » zich overal bekend. En deze idee heeft het te danken aan... twee architekten: Werner Schlichting en Benno von Arent. Niet dat deze beide de hofarchitekten waren van het Vorstendom Perusa, want Ferusa bestaat juist in de fantazie van Pressburger en Schünzel, die « Ronny » uit één stuk uit hun mouw schudden. En deze schouwplaats, met haar gebouwen, parken, kos-tUmes, kamers en niet te vergeten de

« P »’s, zoo flink mogelijk op te richten, dat was de taak van de beide bouwmeesters.

In ideale samenwerking is een betoove-rende Operetten - insceneering ontstaan. Vraagt men, wie dit of wie dat ontworpen heeft, dan is steeds het antwoord: Beide. Alles rijk aan kleuren en licht van toon. Dat beteekent: « kleuren » zijn nu juist niet gebruikt. Want alles is in een gamma van wit naar zwart gehouden met louter schaduwspelen. Want, men vergete het niet, bónte kleuren hebben een geheel andere uitwerking in de zwart-witte foto-opname dan men wel denken zou.

Het hoofddecor is het vorstelijk slot in de stad en het kleine Pompadourkasteel-tje « Mon bijou » in het park. Alles licht

ATELIERS DE CONSTRUCTIONS WERKTUIG- EN

MÉCANIQUES & HYDRAULIQUES WATERKUNDIOE

AVENUE DE LA VIEILLE BARRIÈRE 34/36, OUDE BARREELLEI Téléph. 587.36 merxem Telefoon 587.36

Puits artésiens — Puits tubés — Puits captant plusieurs sources pour grand débit — Sondages — Filtres de çléferrage — Collecteurs de sable — Compresseurs — Pompes — Élévation et distribution d'eau

par l'air comprimé

Hydrophore automatique avec filtre Automatische waterhouder met 'r T

de déferrage, sous pression. ontij zeringsfi lter onder druk

Artesische waterputten — Buisputten — Zandhouwers — Boringen — Water-installatiën met luchtdruk, voor alle afstanden en hoogten, voor kasteelen, villa's,

landhuizen.


GLOBE

Le Globe est une boisson ra* fraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —

L'AME DU CITRON

SÇHWEPP6.S: LONDON.rCTKQaÆBa

en levendig, met groote, imposante trap-.“üide stemming kunnen komen in een afgepen. /sloten geheel, dan wel wanneer één oog

Overal erkent men het streven der ar- O het geraamte van het studio ziet en het chitecten, volkomen besloten beelden te -j» andere het pronkslot moet aanschouwen! scheppen: geen kamers met twee en half .dragers. Koud als marmer staan de « Pom-stukken muur, maar echte kamers met padours » der vroegere vorsten op hun vier volledige wanden. - t.sokkels, ieder in een andere mode, als

Zoo bekomt het opnametoestel meerdoor de eeuwen heen». Maar wanneer mogelijkheid om zich in meer diverse hoe-Jin het park alles danst en zingt, dan wolken op te stellen. # den ook deze harde marmeren harten

Daarbij is het ook oneindig beter voor .‘ week en zacht, gansch zacht beginnen die de vertolkers, die veel gemakkelijker in 'beelden te leven en met het hoofd van

Een bizondere aandacht werd geschon- rechts naar links te neigen. En achter de ken aan de detailleeringen, alles in den marmeren beelden staan levende meisjes, echten geest der operette. Een spoorbaan- waarvan alleen het hoofd zichtbaar is. tje voert naar Perusa, met een treintje Zulke vondsten zijn bij tientallen te verproestend en puffend, met kleine venster- noemen; door de innige samenwerking

tjes, een schoorsteentje, alles als uit een van architekten, regisseur en cameraman kinder-bouwdoos! heeft men een merkwaardige, welgelukte

Maar het park van « Monbijou »! Een rolprent kunnen verwezenlijken, die bij de prachtige tuin met fonteinen, waterspu- beste van dit jaar moet aangerekend: wende leeuwen en dekoratieve luchter- Ronny!


Hollywood, la ville des contrastes...

Depuis que je vis et travaille dans cette ville, il ne se passe pas de jour où l’on ne me pose cette question:

— Que pensez-vous d Hollywood?

Ma réponse: « De quel Hollywood parlez-vous? » plonge toujours dans la stupéfaction mes interlocuteurs, qui ne comprennent pas ce que je veux dire par là.

Le Hollywood dont j’ai l’habitude est le Hollywood qui travaille. L’autre Hollywood, je ne le connais pas et je ne désire pas le connaître.

Les studios sont quelque chose d impossible à dépeindre.

Tout fonctionne comme au commandement et la discipline, comme dans l'armée, tout plie sous la loi. Mais, en dépit de cette discipline, la technique artistique n’évolue jamais en routine, car l’art est 1 opposé même de la méthode stricte et de l'uniformité.

Malgré moi, je remarque, en cette ville, de pénibles contrastes, et je m en afflige.

D'un côté de la rue s élève une magnifique maison d’habitation, illuminée pour une réception. Les invités arrivent en voiture, des voitures de grand luxe; les femmes arborent des toilettes somptueuses et des bijoux de prix.

De l autre côté de la rue, deux fillettes, à l aspect misérable, sont assises dans une chambre désolée d’une maison lépreuse. Dans l immeuble voisin, un garçonnet, appuyé à la fenêtre, écoute la musique de la

T. S. F. qui s’échappe d une villa proche. Deux portes plus loin, dans une mansarde, un vieillard se penche sur un fourneau à gaz et fait chauffer la tasse de thé qui constituera son maigre dîner.

Luxe et pauvreté, joie et désespoir... on les rencotre partout, je le sais, dans cha-H que pays, dans chaque ville, et la détresse

humaine est infinie. Mais nulle part les contrastes ne s opposent aussi brutalement que dans ces décors animés.

Les interviewers d’Hollywood sont des gens singuliers, qui vous posent les questions les plus invraisemblables:

— Quels sont vos plats favoris?

— Quelle couleur de vêtements préférez-vous?

— Quel artiste incarne pour vous le type idéal de l’amoureux?

Ce ne sont là que quelques exemples des questions saugrenues auxqueles il me faut répondre.

Au début, j’étais décontenacée par la désinvolture et l’indiscrétion de ces interrogations. Et puis, peu à peu, j'ai compris que le public s’intéressait réellement à ma modeste opinion.

Mlais quand j’ai voulu essayer d’expliquer à un interviewer qu il était peut-être mal averti des goûts de son public et qu’il devait commencei par s'informer un peu mieux de ce qui peut intéresser ses lecteurs, chaque lois mon bourreau m a lancé un regard de compassion, comme s’il voulait dire: « Jeune femme, vous êtes ici une étrangère. Vous ne connaissez pas les gens aussi bien que moi. Vous comprendrez un jour que c’est moi qui ai raison ».

Pendant quelque temps, je me suis attristée d’être cette étrangère, mais depuis que je ne suis plus seule et que j’ai près de moi ma petite fille, tout est pour moi plus léger, meilleur.

Et puis, j’ai mon travail qui m'occupe, et me rend heureuse. Hollywood, celui que je connais, celui où je travaille, a toute ma sympathie, toute mon amitié, et je lui suis attachée, très attachée.

Marlène DIETRICH.

Maison

JulesPeeters

Rue Houblonnière, 14

Anvers

FONDÉE EN 1870

Spécialité de

TAPIS

en tous genres

TISSUS

LINOLEUM

etc.

ETABLISSEMENTS

'THIELENS1

42, RUE OMMEGANCK, 42 14, RUE LÉOPOLD, 14

TÉLÉPHONES: 262.23 et 256.06

mnnnair es

art,

le styles anciens et modernes

— Toutes réalisations d éclairage artistique

Achetez vos

Vins et Liqueurs

- EN CONFIANCE A LA MAISON —

Arthur Enthoven

Fondée en 1896

Rue BreydeL 27, ANVERS Tel. 271.92

Champagnes et liqueurs fines de toutes marques. Vins de toutes provenances.

IMPORTATIONS DIRECTES


SOCIÉTÉ ROYALE DE ZOOLOGIE D’ANVERS

KONINKLIJKE [MAATSCHAPPIJ VOOR DIERKUNDE

MERCREDI rLf~\ MARS à OCY r/9 heures WOENSDAG OW MAARTom ‘ - u u r

Au profit de la caisse de secours du personnel du Jardin Zoolögique Ten bate der hulpkas van het personeel van den Dierentuin

FESTIVAL

WAGNER

Sous la direction de Monsieur Onder de leiding van den Heer

FLOR ALPAERTS

et avec le concours de en met de medewerking van

Al' Liesbeth Poolmann-ileisner Ar V. FORTI

SOPRANO CHŒUR MIXTE

TÉNOR de *’ OPÉRA de PTris..

van de van rarijs

ÀRTLVOCALI

GEMENGD KOOR

ORCHESTRE!SYMPHONIQUE DE LA SOCIÉTÉ ROYALE DE ZOOLOGIE SYMFONISCH ORKEST DER KONINKLIJKE MAATSCHAPPIJ VOOR DIERKUNDE

AU PROGRAMME: FRAGMENTS, DE - OP HET PROGRAMMA FRAGMENTEN UIT LE VAISSEAU FANTOME — DE VLIEGENDE HOLLANDER SIEGFRIED fee‘ THANNHÄSUER

PRIX DEjS PLACES j p PRIJZEN DER PLAATSEN S tr-,U

ADIO et RADIO-GRAMOPHONE

La Voix de son Maître

MEIR,42. ANVERS Téléphone: 327.42

Les plus grands artistes

Les meilleurs enregistrements

Les grands succès

des

films sonores