Bron: FelixArchief nr. 1968#690
This text has been generated automatically on the basis of scanned pages, using OCR software. Because of the historical typefaces used in the programme booklets, the output is not flawless.
Show the facsimiles of this programme booklet
Een SPECIALIST
sinds 1907
VOOR: Onderneming Onderkoud Herstelling "V" ermeuwing
VAN
DAKEN
TORENS, N SCHALIËN
Fr. Dolfeyn
ANTWERPSCHE TEL.993.27 „TT„_
STEENWEG, 274 — O UDE - OOP
ATEJRS DE CONSTRUCTIONS
METALLIQUES
LE CHASSIS METALLIOUE
FERAL
ZEEUWS
-ÄNVCRS
huec/e/a. onjh'Jutio rj
PROG8AMME 8 SPEELWIJZEN
Vendredi *x Samedi -| a Dimanche -t j- Lundi -j Mardi t rf Jeudi Vrijdag Zaterdag Zondag Maandag Dinsdag
Donderdag
décembre
December
1. Gaumont-Journal
Actualités sonores
2. Etoiles de Music-Hall
3. Au Pays du Ballon
Dessin animé en couleurs.
1. Gaumont-Nieuwsberiehten
Aktualiteiten op den klankfilm
2. Music-Hall Sterren
3. In het Land der Ballons
Klankteekenfilm in kleuren.
Pris li IL Um " Slechts (oor 1... Lieislc
(Ich Sehne mich nach Dir)
version originale. oorspronkelijke versie.
DISTRIBUTION:
\ vonr.e Brandt LOUIS GRAVEURE
Fritz Brockmann . CAMILLA HORN
Pelle . Théo Langen
Katherine Brockmann Adèle Sandrock
Nina Holt Marja Tamara
Jean Leman Walter Suchenguth
Oito Richter Paul W estermeyer
Sa femme Mer ja Lrist
Marquis Albert v. Kersten
L’Intendant Rudolf Lssch
I Max BOLSIUS
Les plus belles VolTURES d’Enfants
Courte RUE PORTE AUX VACHES 11 STYLE - ELEGANCE - CONFORT - SOUPLESSE
PRÈS DE TOI... CHÉRIE
Le chef des chœurs de l’Opéra d’Ltat, Pelle, est furieux. 11 n’éprouve aucune espèce de sympathie pour les goûts sportifs des braves gens qu’il commande. Il n’éprouve d’admiration que pour ce qui .. trait à l’art ou au monde des artistes. Ayant trouvé Yvonne en extase devant un match de boxe, dont elle acclame frénétiquement le vainqueur, il 1 entraîne loin de cet endroit, pernicieux à son avis! Cela ne va pas sans une vive résistance de la part de la jeune fille. Mais comme elle est invitée à une soirée de la célèbre famille d’artistes: Brockmann, elle se réconcilie facilement avec le chef des chœurs.
D'epuis des années, Katherine Brockmann, qui fut une chanteuse d’opéra choyée, règne sur le groupe d’anciens artistes, réunis dans la Màison de Retraite des Artistes, et qui tous dans divers domaines de Fart: opéra, comédie, cinéma, mirent en vedette le nom de Brockmann. La sténo-dactylo: Yvonne Brandt, une fille splendide, et la petite ballerine: Nina Holt, trouvèrent un accueil empressé dans ce cénacle d’artistes retraités. Pelle se tient à l’arrière plan dans cette Société éminente, et s’efforce en vain, à faire valoir les tours merveilleux du fameux magicien Brocky Brooks, qu’il tâche d’imiter de son mieux.
Un dernier venu — bête noire de la famille Brockmann — est seul à troubler cette harmonie radieuse. 11 s’agit de Fritz Brockmann, professeur de sports. Quoique vocalement très doué, il n a jamais voulu se consacrer à l’art. Il reconnaît Yvonne, qui acclamait si passionnément, cet après-midi son match de boxe. Aussi, l’amitié, entre ces deux amis des sports est tôt scellée. Ils ont rendez-vous dès le lendemain, et Pelle se voit dans la désagréable situation, de faire visiter les coulisses, non seulement à l’adorée, mais aussi à celui qu’il peut raisonnablement considérer comme un dangereux rival.
C’est au moment où va se lever le rideau. Oti n’attend plus que le réputé ténor, qui doit, en coulisses, chanter son air. Mais le ténor n’est pas là. Déjà le chef d’orchestre a levé son bâton. Fritz sauvera la situation, et au grand ahurissement de ses compagnons, il chante, d’une voix resplendissante, à la place de 1 absent. Chacun, cependant, croit que c’est Pelle qui a remplacé le retardataire. Le pauvre chef des chœurs, doit avouer sa carence et est chassé honteusement. La même mésaventure advient à la danseuse Holt, qui veut prouver son talent, à un endroit et en un moment inopportuns!
Par contre, le bonheur rayonne pour Fritz et Yvonne, qui s’épousent. Hélas! à peine mis en ménage, Fritz perd sa place. Il ne lui reste qu’à se consacrer à la carrière lyrique. Sa famille et l’impressa-rio de celle-ci l’aidsront de leur mieux à réaliser ce projet. Une tournée de concerts est organisée. Pelle accompagnera, et aussi Nina Holt, qui en sera le secrétaire. Peu à peq, les époux se sentent de plus en plus séparés, comme l’avait toujours craint Fritz. D’une triomphale randonnée à travers le monde, le jeune ménage rentre à peu près moralement désagrégé. Fritz et Yvonne sont conviés à une soirée dans le monde diplomatique. Au moment d’entrer à l’Ambassade, le chanteur rencontre un de ses bons amis du temps de sa carrière sportive. Le voici installé
ÉCONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
ÎDiATF.URS “I H f 1\ I” CHAUDÜRÖ ÜIL/iL
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demande.'’’, la Brocu.TP3 spéciale envoyée franco sur demande»
Chauffage centrai
Distribution d'eau chaude
Installations
sanitaires
Chaudière ‘ Idéal Classic ”
Louis VERANNEMAN
43, Rue du Pavillon
ANVERS
557.46
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
Radiatoren en Ketel
“IDEAL CLASSIC
Vraagt het uitlegboekje. dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan
Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
TELEFOON 557.45
Guinness
vous fera du bien
avec ce camarade au café, évoquant le passé, et oubliant totalement qu’on l'attend dans le monde. Pelle se met à sa recherche, et pour faire patienter les invités, Nina se produira dans son numéro de danse, cette fois devant un public capable de l’apprécier. On trouve enfin Fritz, qui a promis au camarade retrouvé, d assister
avec son épouse à une réunion de ses anciens amis. L’accueil est ici, chaleureusement cordial — et dans cette atmosphère propice, Fritz et Yvonne retrouvent le chemin de leurs cœurs respectifs. Fritz trouvera un emploi stable à l’Opéra et renoncera à courir le monde. 11 pourra, enfin, te bâtir le foyer de ses rêves.
SLECHTS VOOR U... LIEESTE
De kooncider der Staatsopera, Pelle, is woedend. Hij gevoelt geen belangstelling voor de sportieve verzuchtingen der brave lieden die hij bestuurt en heeft slechts bewondering voor wat betrekking heeft met kunst en kunstenaar. Hij ontmoet Yvonne in geestdrift voor eenen bokswedstrijd, en ontrukt haar aan die voor hem verderfelijke middens. D'at gebeurt niet zonder verzet van het jonge meisje, maar aangezien zij op een avondfeest bij de beroemde kunstenaarsfamilie Brockmann uitgenoo-digd is verzoent zij zich gemakkelijk met den chef van het koor.
Sinds jaren regeert Katharina Brockmann — die een gevierde operazangeres was — over de groep oud-kunstenaars, vereenigd in het Rusthuis voor Artisten. De dactylo Yvonne Brandt, een pracht-meisje, en de kleine danseres Nina Holt vonden een gulhartig onthaal in dit midden van gepensionneerde kunstenaars.
Er is echter een zwart schaap in dit voortreffelijk midden, nameli.k Fritz Brockmann, sport-leeraar. Alhoewel met een
schoone stem begaafd, heeft hij steeds geweigerd zich aan de kunst te wijden.
Hij erkent Yvonne die ’s namiddags zoo geestdnrtig zijn boksmatch toejuichte. Dadelijk ontstaat vriendschap tusschen deze beide sportnethebbers. Z.ij hebben s anderendaags een bijeenkomst en Pelle is onaangenaam verplicht niet alleen de schouwburgcoulissen door zijn aangebedene te laten bezoeken maar tevens door hem die hij als een gevaarlijk mededinger kan beschouwen. Het is het oogenblik dat de voorstelling moet beginnen. Men wacht nog slechts de beroemde tenor, die vanuit de coulissen zijn lied moet zingen. Dte orkestmeester heeft reeds het teeken gegeven, maar de tenor is er niet. Fritz redt de toestand, tot groote verbazing zijner makkers en zingt met stralende stem het aria van den afwezige.
Ellkeen gelooft dat Pelle de plaatsvervanger was van den afwezige maar wanneer de koorleider zich verplicht gevoelt de waarheid te zeggen, wordt hij schandelijk weggezonden.
iS-
Een even onverkwikkelijk avontuur óverkomt het danseresje Holt, die op een ongelegen plaats een oogenblik haar danstalent tracht te doen gelden. Voor Fritz en Yvonne is echter het ware geluk aangebroken, maar het is helaas niet van langen duur. Pas gehuwd, verliest Fritz zijn betrekking en blijft hem niets anders te doen dan zich aan het operabedrijf te wagen. De familie, en zijn impressario, zullen hem daarbij helpen. Eene reeks concerten worden inericht. Pelle maakt deel van de cmreis en Nina Holt vervult het ambt van secretaresse. Stilaan voelen de echtgenoo-ten zich meer en meer van elkaar gescheiden.
Na de triomfantelijke omreis zijn Fritz en Yvonne zedelijk geknakt.
Het echtpaar wordt op een avondfeest in het gezantschap uitgenoodigd. Op het
oogenblik dat zij willen binnen gaan ontmoet Fritz een zijner oude sportmakkers. Zij nemen plaats aan het terras van een koffiehuis en de oude herinneringen worden opgehaald. Fritz vergeet heelemaal dat het voornaam gezelschap hem wacht. Pelle gaat hem opzoeken en om de genoo-digden niet ongeduldig te doen worden zal Nina een dansnummer uitvoeren en ditmaal voor een publiek dat bevoegd is hare kunst naar waarde te beoordeelen.
Men ontdekt eindelijk Fritz die aan zijn voormaligen vrienden beloofd heeft met zijne echtgenoote op een vergadering tegenwoordig te zijn. In dit gulhartig en opgewekt midden vinden Fritz en Yvonne hun wederzijdsche liefde terug.
Fritz bekomt een vaste betrekking aan de opera en zal eindelijk een gelukkige huiskring kunnen stichten.
SPECIALITÉ DE
TAVERNE DU
Paon Royal
RENOMMEE POUR LES
BIÈRES
ANGLAISES
fTel,
VIEUX PALE-ALE
au moyen des appareils de projection
Toaster Bledrfc
Concessionnaire pour la BELGIQUE:
S. A. ANC. ROTHERMEL CORPORATION
39-41, rue du Midi, BRUXELLES
FANFARE
D’AMOUR
BETTY
STOCKFELD
MADELEINE G U I T T Y
dans
une production
FANFARE D'AMOUR et la PRESSE
ün attendait avec impatience une oeuvre nouvelle de Richard Pottier, le jeune et talentueux réalisateur de Si j’étais le patron », un de ses meilleurs films français de la saison dernière.
Cette œuvre, la voici. Elle s’intitule i fanfare d Amour » et tout nous laisse supposer qu elle suivra les traces de celle qui la précéda, traces qui conduisent en ligne droite vers le succès et la gloire.
Pottier un homme qui connaît la valeur du sens comique. Il n a pas cette déplorable habitude d’insister sur les péripéties qu’il nous conte. 11 conduit tout avec une légèreté, une tantaisie qui nous procurent un bien vif plaisir. 11 sait nous faire rire de bon cœur, nous séduire par une délicatesse de touches de la veine la plus heureuse. Et son talent vient une fois encore de le servir dans la composition d’une œuvrette délicieuse, menée en un mouvement général dont nous nous plaisons de signaler l’excellence.
D’ailleurs, il eut été impardonnable s’il n avait pas réussi à tirer un film charmant d’une intrigue œuvrée, avec une aussi délicate observation.
L’orchestre de dames « Les Tulipes » vient d'obtenir un brillant engagement à Toulon. Mais la pianiste et la contrabas-siste faisant défaut, on se trouve devant la nécessité de trouver d’urgence deux remplaçantes.
Jean et Pierre, deux jeunes musiciens sans travail, ont vent de la chose. Ils n’hésitent pas: les voici vite métamorphosés en deux charmantes jeunes filles. On les engage d’emblée.
Personne n’est dupe de la supercherie et tout marcherait le mieux du monde si les deux amis ne s’avisaient de tomber amoureux de Gaby, la jolie violoniste.
Vous vous doutez bien que cette situa- j tion amène des situations follement amu- j santés, couronnées bien entendu par un | « happy-end » tout à lait de circonstance. j Vraiment le prétexte est d’une verve ja- j mais démentie. Et Richard Pottier a su y j mettre tout l'humour, la saveur et la fan- j taisie désirables. Le dialogue est infiniment • spirituel et concourt à accentuer le dessin ( léger et savoureux de cette comédie qui j trahit une constante vivacité, doutes les { scènes sont bien amenées, filmées avec un j art parfait, rendues avec une finesse que; nous nous plaisons à souligner tout particulièrement. (
Notre compatriote, Fernand Gravey, af- j fermit à nouveau ses brillantes qualités de j fantaisiste? Voilà un comédien qui sait va- j rier ses expressions, se renouveler constamment. Jamais peut être nous ne l’avons vu plus en verve, plus justement comique.
Et, sous le déguisement féminin, il reste spirituel et fin, alors que le rôle prêtait facilement à la charge.
Betty Stockfeld joue la comédie sans en avoir Pair, avec une aimable assurance. Et comme elle est jolie!
Carette lui-aussi ne peut être oublié. Son succès personnel sera également des plus vifs.
Signalons encore les mérites de Gaby Bassée. Madeleine Guitty, Louvigny, Pau-lu, Jan Lamy et principalement de Pierre Larquey, qui une fois de plus nous offre une création du naturel le plus savoureux.
« Fanfare d’Amour » fait honneur au cinéma français. C’est une œuvre non seulement bien composée mais extrêmement spirituelle d’un type bien différent, d’une désinvolture charmante. QuaLtés qui seront, nous en sommes certains, particulièrement prisées par tous. Jim.
MAISON — HUIS
Jules Peeters
14, rue Houblonnière - Hopland, 14, ANVERS — ANTWERPEN
Fondée en Gesticht in 1870
tou
Tissus
apis
en tous genres
Tapijten
in allen aard
Stoffen
LINOLEUM
Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus van alle soorten Werkkielen, Broeken, Overals, lange grijze- en Kaklii-frakkeri.
Groote keus in KINDSKORVENGOED
ÆPI m Wed. A. Niemans-Van Riei
Lange Beeidekensstraat, 144 (nevens de Wetstraat) - Telefoon 564.22 Dit huis heeft geen bijhuizen
LIEFDE! ANi*ARE e„ de PERS
• Dte zeer bijzondere eigenschappen van I het werk, dat vroeger reeds door den jon-? gen franschen kineast Richard Pottier
werd geleverd, zullen wel hoofdzakelijk
de oorzaak zijn dat zulke groote belangstelling voor deze nieuwe film werd gekoesterd. De beroepsmenschen zijn het eens om « Liefdefanfare » een der grappigste en vermakelijkste filmen van het huidige seizoen te noemen en een schitterende loopbaan te voorspellen.
Richard Pottier heeft zich met deze rolprent doen kennen als een der bekwaamste meesters van het lichte genre die niet alleen volkomen vertrouwd is met al de fijne bijzonderheden van het vak maar bovendien nog beschikt over eenen zeldza-men filmischen zin en oorspronkelijke geestigheid en die hij op zeer gelukkige wijze heeft toegepast bij de verwezenlijking van « Liefdesfanfare ». Men mag deze nieuwe « Princeps film » rangschikken als een toonbeeld v' n luchtige en verfijnde filmkunst, met »"orspronkelijke vondsten in beeld en montage.
Niet minder wel geslaagd is de opwekkende muziek van Hajos, die zeer goed past bij het onderwerp, terwijl het vermakelijk • dialoog van den specialist René Puj'-.i en het prachtig fotografisch werk van Bachelet niet genoegzaam kunnen geroemd worden.
In de vertolking moet op de voorste plaats Fernand Gravey worden vermeld, die nog nooit in een film zijn rijke fanta-zij zoo lustig en onbeteugeld heeft kunnen botvieren als in « Liefdesfanfare » en daarin dan ook zijne beste prestatie levert. Zijn wonderbaar komischen zin heeft nooit dankbaarder stof gekent.
-A TELIERS ” N E O R EO”
Brevet N° 403.809 — Société anonyme -- Tél. N° 270.59
RUE VEKE, 29-31, ANVERS
MOTIFS LUMINEUX AU NÉON
Fabrication — Location — Réparations — Entretien.
MBHanSbULS FABRICANTS A ANVERS
HUIS - 1899 - MAISON
A. BARONHEID
KOOPT HIER UWE
UURWERKEN
JUWEELEN
ZILVERWERK
Overgroote keus voor geschenken aller aard
Prijzen voor ieders beurs
ALLE HERSTELLINGEN
ACHETEZ ICI VOS
MONTRES
BIJOUX
ARGENTERIE
Grand choix pour cadeaux en tous genres
Prix à la portée de chaque bourse
TOUTES REPARAI IONS
Offerandestraat, O rue de l’Offrande
tegenover « Magic Palace » en face du « Magic Palace »
GLOBE
Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu
son
surnom —
L'AME DU CITRON
BIENTOT SUR NOTRE ECRAN
Irène Je Z IL AH Y et André LEFAUR
dans le grand succès de PARIS
TOVARITCH
UN FILM UNIQUE
MALHEUR AUX VAINCUS
(MANGEZ-LES VIVANTS!)
La loi du désert dans toute son horreur tragique.
— Tuer pour vivre, manger ou être mangé... —
UN GRAND FILM MUSICAL
REVE D’AMOUR
(LIEBESTRAUME) - de Fr. LISZT -
LA B.B.C., PREMIER THEATRE DE TELEVISION A LONDRES.
Nos nouvelles publiées il y a un mois au sujet du théâtre de télévision de la British Broadcasting Corporation (Radiodiffusion anglaise) se confirment. La B. B. C. va ouvrir, l’année Drochaine, à Broadcasting House, Londres, une salle de télévision, dont l entrée sera gratuite. La salle comportera mille places; l’entrée sera d’abord accordée par billets numérotés aux auditeurs de T.S.F., propriétaires de postes de réception. La B. B. C. cherche à populariser la télévision en Angleterre. Il va sans dire que les propriétaires de salles de cinéma ne sont pas bien rassurés à ce sujet, et la C. Ei. A. (Association des Directeurs de Cinématographehs) va inviter la Société
Baird, ainsi que la Société Electrical and l Musical Industries, Ltd, les deux puissants / organismes de transmission de télévision, I à étudier la situation nouvellement créée. 5
UN GRA ND FILM MUSIC A L I
A VEC TINO ROSSI. j
Tino Rossi, grande vedette du disque et 1 de la T. S. F., vient d’être engagé par le j « Consortium Continental Cinématographi- j que », peur interpréter le rôle principal! d’une importante production musicale inti- \ tulée «Marinella». Scénario de René Pu- j jol. Mbsique de Vincent Scotto. j
La réalisation de ce film a été confiée à j Pierre Caron et l’administration sera assu- • mée par Dimitri Di-agomir.
Longue rue des Images, 264 ANVERS
TELEPHONE: 570.40
Tous CHARBONS pour foyers domestiques et l’industrie.
Qualités et Poids garantis.
Monopole de Vente des Charbonnages d’Hensies-Pommerœul pour les:
Briquettes « FERMOUL H. P. », 10 K08 Briquettes «FERMOUL SARTIS», 3 K»8 Boulets « ROMULUS », 20 gr.
Boulets « SPECIAL », 45 gr.
Fournisseurs de la Société Royale de Zoologie d’Anvers.
ZIET NAAR ONZE
LUCHTERS
LAMPEN
WANDLICHTEN
THEO CORLUY
23, OMMEGANCKSTRAAT, 23 Telefoon: 307,11 - ANTWERPEN
Drukkerij De Yos-van Kleef, Roodestraat, 44, Antwerpen
AUX FORGES DE VULCAIN
Florent Verstrepen
St.Jacobsmarkt, 97, Antwerpen
Telefoon: 214.73 -- Handelsreg. 424
Algemeen verdeeier voor Antwerpen der vermaarde vulhaarden
«RECORD»
der
Fabrieken ’’Les Fonderies Bruxelloises”
KACHELS • CUISINIEREN - GASVUREN
Voor vlug, goedkoop en verzorgd
DRUK- EN BINDWERK
ééne firma:
De Vos-van Kleef
Roodestraat, 44 — Antwerpen Telefoon: 337.08
BLEEKERIJ BLANCHISSERIE
WILRIJCK”
H. DE DECKERXOOREMANS
318, HEISTRAAT — RUE DE LA BRUYERE, 318 Telefoon Nr. 787.92 WILRIJCK
Specialiteit van Cols, Manchetten en Manshemden
KILOWASCH aan 2,25 -3,50
Ik gelast mij met alle Nieuwwasscherij en Verwerij
Spoedige bediening. Verzorgd werk.
Prijsopgave op aanvraag
Spécialité de Cols, Manchettes et Chemises d’Hommes
LAVAGE au kilo fr. 2,25-3,50
Je me charge de tout Lavage à Neuf et Teinturerie
Service rapide. Travail soigné.
Prix sur demande
COIN
AyAN OSTAsC?
La maison qui inspire confiance
HOMMES -JEUNES GENS - ENFANTS
Offset Fr DE SMET rue des WafPons 14'16 Anvers. Tef: 269.05